Obwohl Zuo Shandiao von zwei Polizisten der Six Doors festgehalten wurde, zeigte er keinerlei Furcht und bedrohte stattdessen die beiden Polizisten.
„Natürlich wissen wir, wer Sie sind, der Anführer der Datong-Kohlebande. Vor einigen Monaten hatten Sie in Datong einen Konflikt mit der Familie Feng und haben fünf Mitglieder der Familie Feng getötet.“
Mit kalten Stimmen schilderten die beiden Polizisten vor allen Anwesenden die von Zuo Shandiao begangenen Verbrechen.
Während Zuo Shandiao seinen eigenen Verbrechen lauschte, wurde sein Herz immer kälter. Der Besucher führte ganz offensichtlich nichts Gutes im Schilde; der andere hatte ihn so gründlich durchleuchtet. Diesmal steckte er wohl wirklich in Schwierigkeiten. Nun konnte er nur noch beten, dass seine Untergebenen es herausfinden und ihm so schnell wie möglich zu Hilfe eilen würden.
Zwei Polizisten der Wache „Six Doors“ warfen der Menge einen kalten Blick zu und zwangen Zuo Shandiao dann aus der Spielhölle.
Landkreis Wangcheng, Provinz Hunan.
Weinhandlung der Familie Jiang.
Auf einem quadratischen Holztisch standen zwei Krüge Sake, drei Pfund Rindfleisch und zwei Eisenschwerter.
Zwei Männer, etwa fünfundzwanzig oder sechsundzwanzig Jahre alt, saßen an einem Holztisch und unterhielten sich.
„Bruder Fangcheng, hast du das schon gehört? Der Kaiserhof hat vor Kurzem die Sechs Tore gegründet. Du solltest in Zukunft besser weniger Robin-Hood-artige Aktionen durchführen, sonst könntest du ins Visier geraten.“
Fang Cheng, Spitzname „Fliegende Ratte“, ist eine bekannte Persönlichkeit in der Kampfkunstwelt. Er ist für sein soziales Engagement und seine Freundschaftsfreudigkeit bekannt. Aufgrund seiner außergewöhnlichen Leichtigkeit im Kampfstil hat er sich den Spitznamen „Fliegende Ratte“ verdient.
Fang Cheng genoss in der Kampfkunstwelt einen guten Ruf, doch in den Kreisverwaltungen verschiedener Orte war er zutiefst verhasst. Wären da nicht seine außergewöhnlichen Fähigkeiten im Umgang mit Leichtigkeit gewesen, hätten sie ihn längst auf den Markt geschleppt und getötet.
Denn was Fangcheng tat, wurde von den lokalen Kreisregierungen als völlig gesetzlos angesehen.
Fang Cheng verhielt sich oft wie Robin Hood. Wann immer er an einen neuen Ort kam, suchte er, wenn ihm danach war, die reichste Familie des Landkreises auf, schlich sich spät nachts hinein und stahl etwas.
Da Fang Cheng die Kunst der leichten, flinken Kampfkunst meisterhaft beherrschte, errang er immer wieder Erfolge. Nach jedem Sieg hinterließ er seinen Namen und verteilte das Geld an diejenigen, die er für arm hielt.
In den letzten zwei Jahren hat er mindestens ein Dutzend wohlhabende Familien ausgeraubt.
Fang Cheng nahm den Weinkrug vom Tisch, trank einen großen Schluck und lachte: „Diese nutzlosen Beamten können mich unmöglich kontrollieren? Bruder Yu Ying, du denkst zu viel darüber nach.“
Yu Ying war nicht so optimistisch wie Fang Cheng. Er sagte gemächlich: „Bruder Fang, sei bloß vorsichtig. Ich habe gehört, dass der Oberbefehlshaber der Sechs Tore Li Boyang, der Blutige Schlächter, ist. Wenn er dich ins Visier nimmt, bist du verloren.“
In der Kampfkunstwelt gelten Robin-Hood-ähnliche Taten als große Heldentaten. Daher würde Fang Chengs Ansehen in dieser Welt nach jedem erfolgreichen Raubüberfall steigen. Obwohl Yu Ying wusste, dass sein Gegenüber ein rechtschaffener Mensch war, wollte er dennoch mit ihm zusammenarbeiten, da auch er der Kampfkunstwelt angehörte.
„Wie kann ein Großmaul wie Bloodhand Butcher Zeit haben, sich um kleine Fische wie uns zu kümmern?“
„Wenn du mich fragst, denkst du einfach zu viel darüber nach.“
Fang Cheng nahm die Worte seines Gegenübers überhaupt nicht ernst. Seiner Meinung nach war er zwar in der Kampfkunstwelt einen gewissen Ruf, aber nicht gut genug, um die Aufmerksamkeit des Bluthandschlächters zu erregen.
Er war der Ansicht, dass Blood Hand Butcher, selbst wenn er es auf Kampfsporthelden abgesehen hätte, mit denjenigen beginnen sollte, die in der Kampfsportwelt berüchtigt waren. Aufgrund seines guten Rufs war es unmöglich, selbst ins Visier zu geraten.
Und wenn der Himmel einstürzt, ist es der Größte, der ihn als Erster stützt. Es gibt viele, die berühmter sind als er, also ist es eben so, dass er an der Reihe sein wird.
Plötzlich beugte sich Yu Ying nah an Fang Chengs Ohr und flüsterte:
„Bruder Fangcheng, sei lieber vorsichtig. Ich habe Insiderinformationen, dass bereits einige Leute verhaftet wurden.“
Gerade als Yu Ying ihren Satz beendet hatte, betrat ein Mann den Weinladen.
Der Mann trug eine dunkelgrüne, lange Robe und hielt in seiner rechten Hand ein etwa 1,20 Meter langes Schwert in der Scheide. An seiner Hüfte hing ein Abzeichen mit der Aufschrift „Sechs Türen“ in großen Buchstaben. Er war eindeutig ein Polizist der Sechs Türen.
Nachdem der Wachmann von den Sechs Toren die Taverne betreten hatte, holte er ein Porträt hervor, verglich es mit Fang Chengs Gesichtszügen und sagte kalt:
„Du bist Fang Cheng?“
Yu Ying warf einen Blick auf das Abzeichen an der Hüfte des Polizisten, zog plötzlich ein Eisenschwert vom Tisch und rief:
"Bruder Fangcheng, lauf! Es sind die Sechs Tore!"
Als Fang Cheng das hörte, erschrak er zutiefst. Er hatte nicht einmal Zeit, das Eisenschwert auf dem Tisch zu greifen. Er sprang vorwärts, durchbrach das Fenster des Weinladens und entkam mit seiner Leichtigkeitsfähigkeit.
Der Polizist von den Sechs Toren lächelte kalt, als er Fang Cheng davonfliegen sah. Mit einem Schritt folgte er ihm, seine Leichtigkeit stand der von Fang Cheng in nichts nach.
Unterdessen spielten sich ähnliche Szenen überall in den zentralen Ebenen ab.
Kostenlose Romane, werbefreie Roman-Website, TXT-Downloads – bitte denken Sie an das Ant Reading Network:
------------
Kapitel 157 Goujue
Stadt Nanjing.
Sechs Türen.
Heutzutage wird das Gebiet vor den Sechs Toren stark bewacht, mit einer Wache alle drei Schritte und einer Wache alle zehn Schritte.
An allen Ausgängen der Sechs Tore waren kaiserliche Wachen in Eisenrüstung postiert. Jeder, der die Sechs Tore passierte, wurde genauestens geprüft, als ob er vor etwas auf der Hut wäre.
In diesem Moment fuhr eine Gruppe Gefangener mit Wagen unter den wachsamen Augen der kaiserlichen Garde langsam durch die Sechs Tore. Nach dem Durchfahren der Sechs Tore fuhren die Wagen direkt in den Kerker.
"Kommt alle runter!"
Nachdem die Kutsche zum Stehen gekommen war, gingen die Wachen im Verlies sofort zur Kutsche, öffneten den eisernen Käfig an der Kutsche und peitschten die Gefangenen zweimal in die Luft, um sie von der Kutsche zu treiben.
In dem Wagen befanden sich etwa ein Dutzend Gefangene. Ihre Füße waren gefesselt und ihre Hände ebenfalls angekettet. Ihr Haar war zerzaust und ihre Augen wirkten leblos. Sie alle wiesen Verletzungen auf, die auf Folter hindeuteten.
Nachdem die rund ein Dutzend Gefangenen aus dem Waggon gestiegen waren, drängten sie sich in einem chaotischen Durcheinander zusammen und wussten überhaupt nicht, was sie tun sollten.
Einer der Wachen runzelte die Stirn und rief:
„Stellt euch alle an!“
*Klatschen*