Kapitel 16

С наступлением вечера солнце начало садиться, и небо пылало красками заката. Мы отправились в Летний дворец на острове Люшань. Легкий морской бриз принес прохладу, мгновенно освежив нас. Однако Вэй Юй крепко уснул.

Остров Люшань на самом деле представляет собой полуостров, окруженный морем с трех сторон и соединенный с материком с одной стороны. Летний дворец занимал большую часть острова. После пяти императоров его система и масштабы стали схожи с императорским городом. В передней части располагались Зал Цинь Чжэна и Управление по военным делам, Три отдела и Шесть отделов, а также ряды изысканных зданий с балками и расписными стропилами, где император и его ближайшие министры могли заниматься государственными делами, а также где жили сопровождающие чиновники и слуги. За Залом Тщательного Управления находится дворец Яньцин, летняя резиденция императора и императрицы. Далее на восток и запад расположены тридцать шесть павильонов, террас и садов, полных экзотических цветов и редких растений, цветущих во все четыре времени года, а также ценных видов. Здесь есть небольшие мостики, текущая вода, пышная зелень и извилистые тропинки, ведущие к уединенным местам, что делает это место захватывающе красивым. Тридцать шесть павильонов предназначены для жизни, созерцания или неспешного отдыха, каждый из них имеет свой неповторимый стиль, вобравший в себя суть пейзажей, садов и архитектуры со всей империи. Самый захватывающий — павильон Тинтао, построенный на высоком склоне в самой северной точке острова. Одна его сторона соединена с плоской зеленой лужайкой каменными ступенями, а три другие стороны обращены к морю. С каждым приливом и отливом открывается разная картина. Во время отлива скалы становятся шероховатыми, а во время прилива волны разбиваются о берег, образуя тысячи снежных заносов. Это поистине великолепное и величественное зрелище.

Чжэн Сун, военный губернатор округа Бохай, уже ждал на входной площади Летнего дворца. Подготовка к встрече императора была проведена заранее. Как только прибыла большая свита, все организованно расселись. Чжэн Сун вместе с императорской каретой ввел в дворец гражданских и военных чиновников округа. Они остановились у Зала добросовестного управления. Гао Цин передал указ императора об освобождении их от принесения присяги, оставив позади только Чжэн Суна и нескольких других. Остальные должны были провести торжественную церемонию на придворном собрании на следующий день. Ин Тяньчи вышел из императорской кареты. Чжэн Сун и остальные преклонили колени, чтобы поприветствовать его, но Ин Тяньчи остановил их. Он приказал ввезти императорскую карету прямо в дворец Яньцин и поручил Гао Цину позаботиться о ней. Затем он жестом призвал всех встать и первыми вошли в Зал добросовестного управления. Важные памятные мероприятия, запланированные на этот день, были улажены левым секретарем секретариата и должны были быть проведены в первую очередь, прежде чем их на лошадях отправят в столицу и другие места.

Как обычно, Симен Исяо возглавил Тигровую гвардию, охранявшую внешний периметр и переднюю часть Летнего дворца, а Хэнчун — Драконью конницу, охранявшую дворец и важных чиновников. Чжэн Сунъюань был заместителем командующего Тигровой гвардией и близким доверенным лицом Ин Тяньчи. Они были очень хорошо знакомы друг с другом. Он отстал на несколько шагов и шепнул Хэнчуну: «Та, что в карете, — любовница дворца Чэнцянь?» Он впервые видел Его Величество таким нервным. В столице ходили слухи, что эта наложница — самая любимая в гареме. Его Величество изменил правила, чтобы больная наложница могла жить во дворце Цяньцин. Полгода назад он сам спешил в столицу, но тоже был болен, поэтому не уделял этому особого внимания. Сегодня, увидев это, он был уверен, что выяснит все.

Хэнчун кивнул и махнул рукой, призывая к тишине, давая понять, что Его Величество вошел в Северный кабинет.

После того как евнухи подали ароматный чай, все вышли. Ин Тяньчи попросил всех сесть, сначала прочитав несколько важных меморандумов и сделав заметки на полях. Гао Цин отсутствовал, поэтому Хэн Чун взял дело в свои руки, прикрепив императорскую печать и положив их в нефритовую шкатулку. «Действия левого командующего были превосходны; действуйте соответственно». Затем он поинтересовался военными и политическими делами Чжэн Суна в уезде Бохай и исполнением его указов, похвалив его: «Очень хорошо. Я чувствую себя очень уверенно, находясь здесь с вами». Он сделал паузу, а затем спросил: «Улучшилось ли ваше состояние, связанное с болью в горле?» Чжэн Сун был поражен, глубоко тронут и быстро почтительно встал: «Ваше Величество, мне намного лучше». Прошлой зимой, когда он ездил в столицу, чтобы выразить почтение императору, у него так сильно распухло и болело горло, что он не мог связно говорить, поэтому ему пришлось писать отчет от руки. Он не ожидал, что Его Величество вспомнит о нем.

Пока они разговаривали, вошёл Гао Цин, поклонился и сказал: «Ваше Величество, ужин готов».

Ин Тяньчи встал и сказал: «Все вы, обедайте со мной». Жизнь в Летнем дворце не была такой формальной, как в главном дворце. Для Ин Тяньчи было обычным делом подавать еду своим важным министрам. Поэтому в восточном крыле быстро расставили столы и стулья. Ин Тяньчи сел за круглый сандаловый стол в центре. После того, как все извинились, они заняли свои места. Перед каждым стоял лакированный резной стол с восемью блюдами: супом, двумя основными блюдами и двумя десертами.

«Все ли улажено с императорской наложницей?» — спросил Ин Тяньчи у Гао Цина.

«Да, Ваше Высочество, всё готово. Вы можете поесть после сна».

«Да, после обеда мне нужно обсудить государственные дела с министрами, поэтому я буду там позже. Идите и сообщите супруге, чтобы ей сначала легла спать. Идите и убедитесь, что она поела, прежде чем вернуться».

«Да». Гао Цин удалился.

Ин Тяньчи взял палочки для еды, и остальные последовали его примеру. «Чжэн Сун, завтра мы передадим мемориальную доску, и у тебя также будет возможность встретиться с императорской наложницей».

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Летним утром, на рассвете, Ин Тяньчи проснулся, как обычно, но не встал сразу, потому что находился в летнем дворце, а придворное собрание должно было начаться гораздо позже.

Рядом с ней устало лежала Вэй Юй, ее прекрасные волосы были уложены на подушку, словно шелк. Пуговицы на ее лифе были расстегнуты, а на шее свисало кристально чистое нефритовое украшение Пиксиу, отчего ее кожа казалась белой, как нефрит, изысканной и полупрозрачной.

В глазах Ин Тяньчи мелькнула задумчивость. Резьба по нефриту была изысканной, фрагменты желтого и зеленого нефрита были нанизаны на узел. Платина, инкрустированная бриллиантами, служила соединением между нефритом и узлом, делая его невероятно тонким и уникальным. Он уже спрашивал об этом Вэй Юй, и она сказала, что это памятный подарок от ее матери. Тогда он был весьма удивлен. Пиксиу, наряду с Цилинями и львами, были священными предметами царской семьи, обычно используемыми в архитектуре. Украшения предназначались для императоров, императриц и вдовствующих императриц и были для него крайне редки. Этот Пиксиу, однако, был шедевром изысканного мастерства, техника изготовления которого, вероятно, появилась лишь в последнее десятилетие. Тем не менее, сам нефрит не был высшего качества, уж точно не царским. Семья Юань Нин Сун давно пришла в упадок, и на протяжении десятилетий никто не был связан с царской семьей. Как Вэй Юй могла обладать таким кулоном? Он не понимал этого, но и не собирался продолжать разбирательство. Стоит ли ему наказывать её за то, что она переступила черту?

Вэй Юй перевернулась, и мягкое шелковое одеяло соскользнуло. На ней были только бюстгальтер и пижамные штаны, которые облегали ее тело, мягкие, как кожа, подчеркивая ее стройную фигуру. Его глаза потемнели, он взял одеяло и осторожно накрыл ее им. Держа в объятиях такую прекрасную и чистую женщину, он горько усмехнулся. Это была пытка, но вкус был сладким.

Он на цыпочках спустился с кровати, надел шелковый халат и вышел в гостиную. Гао Цин, вместе с дворцовыми служанками и евнухами, уже ждали его в главном зале.

Вэй Юй открыла глаза. Она проснулась, когда Ин Тяньчи укрыл её одеялом. Услышав слабые звуки из соседней комнаты, а затем приближающиеся шаги, она быстро перевернулась и закрыла глаза, притворяясь спящей. Шторы были отдернуты, и Ин Тяньчи увидел, что одеяло сдвинуто набок, поэтому он осторожно поправил его. Услышав, как шаги затихли, в комнате воцарилась тишина.

Вэй Юй безучастно смотрела на светло-голубую вышитую занавеску с изображением ласточек. У нее была задержка месячных двадцать дней, и никаких признаков их начала не было. Прошлой ночью она была так сонной, что даже не заметила, как приехала в Летний дворец. Неужели она беременна?

Ее взгляд переместился на живот. Неужели внутри нее ребенок от Ин Тяньчи? Ин Тяньчи, казалось, был занят отбором талантов и внедрением новых политик, не замечая ее изменений и полагая, что она просто устала.

Неужели это правда? Она была очень осторожна, и её сердце переполняло страх. Она не могла позвонить императорскому врачу; что она будет делать, если это подтвердится?

Действительно ли она готова провести всю свою жизнь в этом времени и пространстве, лишенных электричества и информации? В древнем обществе, где царит патриархат? Быть любимой наложницей императора? Привязанность Ин Тяньчи тронула ее и наполнила чувством вины, уже сковывая половину ее сердца. Уже некоторое время она пытается убежать от внутреннего смятения, но с ребенком ей приходится столкнуться с реальностью. Все изменится, и на ней появится еще одно бремя. Сможет ли она вернуться? Надежда на возвращение уже мала. Даже если в будущем появится шанс, как она может бросить своего ребенка? Забрать его — несбыточная мечта; бросить его — душераздирающе. С детства она так завидовала своему кузену, так жаждала родительской любви. Как она может позволить своему ребенку жить одному в этом коварном дворце без материнской заботы? Возможно, он даже потеряет отцовскую благосклонность и умрет молодым. Как она сможет это вынести?

Сердце пронзила резкая боль, когда она задумалась об аборте, и слезы потекли по ее лицу. Она схватилась за живот, отказываясь даже думать об этом. Она схватила Пиксиу (мифическое существо, которое, как считается, приносит удачу) и закричала: «Мать, что мне делать?»

Измученная, она снова погрузилась в глубокий сон. Цзыи несколько раз проверяла, как она, но не смела ее разбудить. Молодая госпожа всегда была довольно хрупкой, и после трех дней путешествия в карете она, вероятно, устала. Было почти полдень, а движения все еще не было. Цзыи забеспокоилась. Пришел Гао Цин и сказал, что император пригласил госпожу на обед в зал Циньчжэна, расположенный впереди. Цзыи, однако, сказала, что госпожа еще не встала. Они оба тут же напряглись; госпожа не могла позволить себе ни малейшей ошибки. Как раз когда они колебались, возвращаться ли им, они услышали тихий голос изнутри: «Цзыи, кто это?» Голос был мягким, а госпожа молчала. Они вздохнули с облегчением. Гао Цин почтительно ответил: «Это служанка. Император пригласил госпожу на обед в зал Циньчжэна».

«О, пожалуйста, скажите им, что я немного устала и не хочу сегодня покидать дворец».

В ответ Ин Тяньчи вернулся в дворец Яньцин. Правила Летнего дворца были не такими строгими, как в главном дворце. Чжэн Сун и Хэн Чун также проводили его в главный зал.

Вошел Ин Тяньчи. Шторы уже были задернуты. Вэй Юй надела верхнюю одежду и полулежа, полусидя на кровати. Женщина в пурпурных одеждах отошла. Ин Тяньчи сел рядом с кроватью и взял ее руку в свою ладонь. «Вы очень устали? Может, мне позвать императорского врача, чтобы он осмотрел вас?»

После долгого сна Вэй Юй пришла в себя. «Не нужно, мне сейчас намного лучше. Наверное, я просто устала от поездки. Зачем ты вернулась? Если ты бросишь свои обязанности, твои министры обязательно что-нибудь скажут».

«Все мои министры очень преданы мне и являются моими ближайшими помощниками. Им небезразлично мое мнение. Меня беспокоите вы. Почему бы нам не позвать императорского врача?»

«О боже, я же говорила, что мне это не нужно, и это правда. Вы меня довели до тошноты, хотя я и так не болела. Вам не кажется, что я и так достаточно больна?» Вэй Юй раздраженно подумала: что ей делать, если придет императорский врач и измерит ей пульс, и поставит диагноз? Она еще не готова и постарается оттянуть это как можно дольше. Она резко выдернула руку и прислонилась к стене.

Теперь, когда Вэй Юй немного вспыльчива, Ин Тяньчи беспомощно улыбнулся. Увидев, что она действительно хорошо выглядит, он обнял её за плечо и сказал: «Хорошо, хорошо, если не хочешь смотреть, то не смотри. Изначально я хотел пригласить к тебе Чжэн Суна, военного губернатора уезда Бохай. Он важный чиновник при дворе, влиятельный местный чиновник и подчинённый, которого я могу использовать. Если у нас с тобой будет законный сын, он тоже станет способным министром, которого можно будет использовать в будущем. Раз уж ты устала, давай сделаем это в другой день».

Увидев его сидящим на краю кровати и смотрящим на нее глазами, полными беспокойства и нежности, Вэй Юй почувствовала себя тронутой и все более виноватой. Она чуть не выпалила эти слова, а затем прижалась к нему еще ближе. «Почему ты так добр ко мне? Я слишком своенравна?» Слезы навернулись ей на глаза. Что бы ни ждало ее в будущем, в этот момент ее радовала его любовь.

«Глупышка». Ин Тяньчи обняла её.

В течение следующих нескольких дней Лю Чуан сопровождал дань и погибших членов клана Сюй в Летний дворец. Была проведена серия церемоний, включая представление пленных, принятие капитуляции и присвоение титулов. Ин Тяньчи работал неустанно, уезжая рано и возвращаясь поздно, поскольку у него было слишком много дел. Два префектуры на северо-западе пострадали от наводнения различной степени, и из столицы постоянно поступали срочные сообщения. Ин Тяньчи быстро направил чиновников для оказания помощи пострадавшим и распределения средств. Он обедал со своими министрами, лишь однажды поужинав с Вэй Юем. Когда Вэй Юй упомянул о необходимости принять меры против чумы после наводнения, он немедленно подготовил срочный указ, предписывающий Императорской медицинской академии мобилизовать силы. Опасаясь нехватки рабочей силы, он также издал указ по всей стране о наборе народных целителей, призывая их служить стране. Вскоре пришли важные новости: Шан Цинтао вместе со своей женой и ученицей, известным врачом Юй Цюшуй, возглавили сотню повозок с медикаментами, направлявшихся на север для оказания помощи пострадавшим. Под его влиянием многие аристократические семьи, богатые купцы и знать внесли свой вклад деньгами и силами, и жизнь на северо-западе возобновилась в обычном режиме.

Было совершенно очевидно, что Вэй Юй действительно беременна. Возможно, её организм был должным образом подготовлен, поскольку она не проявляла никаких признаков беременности, только исключительно хороший аппетит. Ин Тяньчи был занят государственными делами и, вернувшись домой, обнаружил, что Вэй Юй уже спит, поэтому он держал это в секрете. У Цзы И возникли некоторые подозрения. Когда у неё должны были начаться месячные, она вдруг поняла, что прошло почти два месяца с тех пор, как у её госпожи были месячные. Именно она следила за нижним бельём госпожи, и она давно не чувствовала этого характерного металлического запаха. Она осторожно спросила Вэй Юй, но та сказала, что у неё уже прошли месячные, и что она запуталась. Цзы И была почти уверена.

В жаркий летний день насладиться прохладным ветерком и охлажденным фруктовым сиропом в павильоне Тинтао – поистине одно из величайших удовольствий в жизни.

Цзыи разрезала арбуз, положила кусочки красной мякоти и черных семян на нефритовую тарелку, а затем накрыла ее толстым слоем льда, создавая прохладный ветерок. Цзиньюнь наблюдал за происходящим с влажными глазами, а затем, повернувшись, с тоской посмотрел на Вэйю.

Вэй Юй слегка усмехнулся. Тринадцатилетняя Цзиньюнь обычно вела себя как маленькая леди, но все же она была еще совсем девочкой. Под опекой наложницы Гэн и влиянием Ин Тяньфан она была очень жизнерадостной и общительной, совсем как наложница Гэн.

«Вы уже выпили несколько холодных напитков, вы еще можете есть?» — нарочито спросил Вэй Ю. Цзинь Юнь скривила лицо и с преувеличением ответила: «Ни за что, Ваше Величество». Вэй Ю усмехнулся: «Ешьте».

Джиньюн радостно закричала и тут же схватила кусочек закручивающегося облака.

Охлажденные фрукты в ту эпоху считались деликатесом. Фрукты достать было легко, а вот лед – большая редкость; только знатные семьи умели его производить. В Летнем дворце каждый день подавали охлажденные напитки и фрукты, которые благодаря отсутствию загрязнений были исключительно свежими и сладкими. Большая часть пособий гарема не доставалась Вэй Ю, и большая часть еды доставалась этой девочке.

Цзиньюнь выдохнула холодный воздух, сказав: «Так холодно, так холодно», но тут же схватила кусочек. Она не осмелилась съесть больше, держа маленький кусочек во рту и медленно пережевывая, пока он не остыл, прежде чем проглотить. Арбуз сегодня был необычно большим, и на столе все еще стояла большая тарелка. Видя пищевые привычки Цзиньюнь, она немного забеспокоилась; Цзиньюнь чувствовала себя плохо последние несколько дней. «Цзыи, вы двое помогите старшей принцессе поесть. Если она сама съест слишком много, у нее расстроится желудок». Затем она посмотрела на дворцовых служанок, стражников и евнухов внизу: «Они тоже очень много работают, нарежьте им тарелку». Цзыи и Чэнъи согласно кивнули.

Когда Цзыи вернулась, она увидела Цзиньюнь, которая, прислонившись к прохладному дивану слева, с удовольствием поглаживала живот. «Ваше Величество, отец так добр к вам. Почему бы мне с этого момента не стать вашей служанкой? Разве я не смогла бы каждый день наслаждаться вкусной едой?»

Чэнъи усмехнулся: «Ну же, ты же постоянно ешь и спишь, ожидать от тебя обслуживания людей — это перебор».

Поскольку вдовствующая императрица Чжоу не приехала, императорские наложницы тоже не смогли приехать. Цзиньюнь приехала вместе с Вэйю. Так как она не могла остаться во дворце Яньцин, Вэйю временно поручила ей Чэнъи. Чэнъи была на три года старше Цзиньюнь, и обе были живыми и активными. Через несколько дней они очень хорошо поладили. Цзиньюнь восхищалась мастерством Чэнъи в боевых искусствах, наблюдая, как та летает по воздуху и срывает листья. Она постоянно говорила, что хочет стать ученицей Чэнъи. Она считала, что быть служанкой гораздо интереснее, чем принцессой.

Чэнъи взглянул на заметно поправившуюся талию Цзиньюнь и сказал: «Если ты будешь продолжать так есть, то, возможно, не сможешь найти себе принца-консорта».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245