Глава 82

Мадам Ван!

Божественный Целитель Долины Скорби!

Мать фарфоровой девочки!

Она провела с ними почти месяц, ни разу не спросив, кто эти джентльмен и леди. Оказалось, что это родители фарфоровой девочки, и герой собирался обратиться к чудо-врачу, чтобы вылечить свою травму глаза!

О боже! Моя жена была со мной последний месяц, а великий герой отправился в Долину Скорби, и обнаружил там ничего с пустыми руками? Что же станет с его глазами?

Сердце Чжу Хуэйхуэй внезапно заколотилось. Она хотела что-то сказать, но, увидев, что муж и жена даже не взглянули на нее, поняла, что они ее ненавидят. Ей хотелось в сердцах уйти, но ее мысли не покидали взгляд Фэн Сюэсэ, поэтому она заставила себя произнести: «Госпожа… госпожа Вань…»

Госпожа Ван взглянула на нее, и хотя отвращение на ее лице немного поутихло, выражение ее лица оставалось несколько холодным, в нем больше не было той доброты, которая была у нее прежде.

Чжу Хуэйхуэй не понимала, почему с ней так обращаются. Чувствуя себя обиженной и опечаленной, она опустила голову, на мгновение замерла и, собравшись с духом, сказала: «Эм, я… я знаю вашу дочь, Чэнь Мувань!»

Мадам Ван тихонько хмыкнула. Она уже знала это, когда увидела, как мадам Ван достала на корабле пилюлю «Золотой женьшень и кровавая роса»!

«Мадам, я… вы… у вашей дочери есть подруга, глаза которой были отравлены и ослеплены злодеями. Они ищут вас…» Чжу Хуэйхуэй хотела сказать «моя подруга», но, видя, как на нее смотрит собеседник, она подумала, что если бы это была ее собственная подруга, ей бы, скорее всего, не помогли!

Увидев её робкий вид, госпожа Ван смягчилась, но, подумав о той злобной женщине, Юй Сяояо, она не смогла отпустить эту мысль и тихонько промычала.

Прекрасно понимая, что собеседник не хочет с ней разговаривать, Чжу Хуэйхуэй все же тихо умоляла: «Он… он очень, очень хороший друг вашей дочери, пожалуйста… пожалуйста, спасите его…»

Госпожа Ван посмотрела на нее и спокойно сказала: «Я сделаю все возможное, чтобы спасти его, не потому что вы меня умоляли, а потому что я врач». Она была доброй и мягкой по натуре и редко говорила так прямо. Однако, столкнувшись с этой девушкой, чье поведение и темперамент были похожи на Юй Сяояо, ядовитую женщину, причинившую вред ее дочери, даже она, с ее безграничным сердцем, с трудом могла ее терпеть.

Хотя прошло пятнадцать лет, она никогда не забывала эту восхитительно красивую малышку и не переставала беспокоиться о своей тяжело раненой дочери. Такие страдания не может вынести ни одна мать.

К сожалению, эту обиду уже никогда не отомстить!

Господин Чен взял жену за руку, повернулся к Чжу Хуэйхуэй и холодно сказал: «Теперь можешь уходить!»

Чжу Хуэйхуэй опустила голову: "О!"

Голос господина Чена был холодным: «Чжу Хуэйхуэй, если вы хоть немного благодарны за доброту моего мужа и меня, которые исцелили вашу болезнь, то не используйте подобный яд, чтобы причинять вред людям в будущем!»

Супруги, оба врачи с добрым сердцем, спасли бесчисленное количество жизней за свою жизнь. Они всегда верили, что все натуральные травы предназначены для лечения, а не для убийства. Более того, пятнадцать лет назад их дочь пострадала от рук Юй Сяояо, величайшего в мире мастера ядов, и поэтому питали глубокую ненависть к использованию ядов. Даже если эта девушка не была похожа на их врага Юй Сяояо, ее поступок, совершенный с помощью яда, был достаточен, чтобы вызвать у них ярость и отвращение!

Чжу Хуэйхуэй подняла голову: «Я их не отравляла!» Она указала на «Волков по оружию» и «Двух демонов Сюань Инь» и сказала: «Эта шкатулка с лекарствами не была отравлена, и они не умерли!»

Хотя, при таких обстоятельствах, если бы у неё был яд вместо афродизиака, она бы без колебаний вылила его в винный кувшин, но этого не произошло, не так ли?

Она его не отравляла, так почему же этот джентльмен обвиняет её?

Господин Чен холодно сказал: «Мы все видели, как умер этот похотливый ублюдок, а вы всё ещё не признаётесь?» Хотя из рассказов о «сговоре» и «двух шаманах Сюань Инь» он не мог понять, что яд ввела Чжу Хуэйхуэй, он всё равно ей не поверил.

Чжу Хуэйхуэй возразила: «Он умер по собственной воле, какое мне до этого дело!»

Господин Чен холодно усмехнулся. Эта маленькая демоница Ю, хоть и бессердечная и безжалостная, по крайней мере, осмелилась взять на себя ответственность за свои поступки! Кто бы мог подумать, что её потомок окажется таким софистом, хитрым и безответственным человеком.

Чжу Хуэйхуэй долго ждала, но, кроме гневных взглядов старого даосского священника и здоровенного мужчины, который, казалось, хотел сожрать её заживо, её господин и госпожа не сказали ей ни слова. Она начала немного раздражаться; она ничего плохого не сделала, так почему же с ней так обращаются?

"Тогда я ухожу!"

И всё же никто не обратил на это внимания!

Она уныло надула губы, на мгновение замешкалась, а затем повернулась и пошла обратно тем же путем.

Несмотря на то, что ее выгнали по необъяснимым причинам, она испытывала лишь разочарование, а не обиду.

Потому что, когда джентльмен и леди спасли её, это было из искренней доброты; теперь, хотя она им больше не нравится, это всего лишь недоразумение — они думают, что она родственница какого-то маленького рыбьего демона. Даже несмотря на то, что она совсем не знает этого человека, и даже несмотря на то, что они ей не верят, это недоразумение в конце концов разрешится. Из-за чего же тут грустить?

Забудьте об этом! В последнее время мне не везёт, так что я просто поеду в Цинфэнъя и заберу Чжу Хуахуа. Поехали вместе, вы двое!

В общем, так было всегда, так что теперь всё начинается сначала, с самого начала!

Чжу Хуэйхуэй глубоко вздохнул.

Крошечный след от иглы между бровями, где землеройка уколола ее серебряной иглой, зажил, но все еще немного щипало, едва уловимая боль оставалась в сердце.

Небо над реками и озерами очень чистое. Ⅱ42009-07-16 15:12 Цвета деревьев повторяют цвета гор, а реки и горы впадают в далекое море.

На набережной озера Дунтин, в районе Сюань Юэ Шуй Юй, облака клубятся вокруг песчаного берега, ивы окутаны густым дымом.

На закате шел легкий дождь, и ветерок обдувал мое лицо.

Кленовые листья неспешно шелестели вдоль длинной насыпи, их цвета были чистыми, как снег. Хотя их глаза не могли видеть, их сердца парили высоко, до самого неба, за облаками.

Его струящиеся черные волосы, спокойное и красивое лицо, белоснежная одежда и могучий длинный меч.

Капли дождя, словно порох и дым, отскакивали от него, отталкиваясь, как будто сталкиваясь с мощной силой.

Из небольшого здания доносился отдаленный звук флейты, меланхоличный и унылый в моросящем дожде.

Фэн Сюэсе стоял под ивой и тихо слушал. Хотя он был далеко, он все еще чувствовал в музыке флейты чувства человека, у которого были высокие амбиции, но который не мог их осуществить.

Флейтистом является Ян Шэньхань.

Его травмы были слишком серьёзными. Хотя мисс Му лечила его эликсиром из Долины Скорби, он всё ещё не мог полностью выздороветь. Его ноги не могли нормально ходить, а руки едва могли держать перо и флейту, но больше он ничего делать не мог.

Та ночь была полна кровопролития и потрясений для четырех великих семей боевых искусств. Фэн Сюэсе много лет скитался по миру боевых искусств, пережив бесчисленные опасности. Даже сражаясь в густой рое мечей в кромешной темноте, он никогда не испытывал страха.

Потому что в тот момент, несмотря на слепоту, он держал в руках пару мягких маленьких ручек.

В ту ночь он потерял руки и едва не лишился двух близких друзей...

Под воздействием лекарства Му Гуняна Западный Еян и Янь Шэньхань проспали целых два дня, прежде чем проснуться.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314