Смертная любовь в эпоху Северной Сун - Глава 7

Глава 7

Gongzi Qi continuó: "No solo eso, ¿recuerdas la montaña que hay detrás de la selva tropical?"

Gongzi Yi soltó una carcajada: "¡Claro que lo recuerdo! ¿No era ese el lugar donde espiaba a las mujeres respetables mientras se bañaban? Incluso dijo que nos llevaría allí, pero lamentablemente no nos va ese tipo de cosas".

Hua Wuduo notó que cada vez había menos mujeres alrededor de Gongzi Xiu.

Entonces Gongzi Qi preguntó: "¿Aún recuerdas las flores de albaricoque y la lluvia de primavera?"

Gongzi Yi exclamó: "¡Claro que lo recuerdo! Xiu dijo que Du Qianqian de Xinghua Chunyu realmente merece ser llamada la cortesana número uno de la capital. Su piel es tan delicada y suave. Después de ser azotada, ah... esa sensación es verdaderamente embriagadora".

Hua Wuduo vio que Gongzi Xiu estaba completamente solo.

Solíamos ver el amanecer juntos.

La expresión de Gongzi Xiu permaneció impasible, aparentemente sin inmutarse por la forma en que lo estaban abordando.

Al ver que todos se habían marchado, Gongzi Yi y Gongzi Qi intercambiaron una mirada y caminaron hacia Gongzi Xiu.

Hua Wuduo estaba desconcertado. ¿Se atrevían a tocar al joven maestro Xiu?

Gongzi Yi y Gongzi Qi se colocaron a ambos lados de Gongzi Xiu y, al mismo tiempo, lo sujetaron de un brazo. Sorprendentemente, Gongzi Xiu se mostró muy obediente y no se resistió en absoluto, permitiendo que ambos lo llevaran hacia el fuego. Gongzi Yi le dijo a Hua Wuduo: «Wuduo, ve a buscar unas cuantas jarras de vino. ¡Hoy beberemos hasta saciarnos!».

Hua Wuduo dijo: "¡De acuerdo!"

En ese momento, se encendieron varias hogueras en la orilla del lago Daming.

Los alumnos de la clase de literatura se dividieron en dos equipos. Un equipo se encargó de encender una hoguera, y el otro, de ir a caballo a toda velocidad hasta el pueblo cercano para comprar vino. En ese momento, se encendió la hoguera y se compró el vino.

Los miembros del equipo de artes marciales tampoco se quedaron de brazos cruzados. Aprovecharon la oportunidad para demostrar sus habilidades, cazando numerosos patos y conejos salvajes en el bosque. Tras su incursión, es probable que las criaturas del bosque quedaran prácticamente exterminadas.

Tras un periodo de intensa actividad, todo estaba listo. Hombres y mujeres se sentaron juntos en grupos, asando carne, charlando y riendo, creando un ambiente animado.

El joven maestro Yi, el joven maestro Xiu, el joven maestro Qi y Hua Wuduo se apiñaban alrededor de una fogata. Los tres jóvenes maestros tenían algo de hambre, pero ninguno se atrevió a asar carne. Se limitaron a observar la carne que Hua Wuduo cocinaba sobre el fuego, babeando de envidia.

Mientras Hua Wuduo volteaba la carne sobre el fuego, miró a su alrededor con resentimiento. Vio a hombres asando carne diligentemente junto a otras hogueras, mientras que las mujeres esperaban con dulces sonrisas; su grupo era todo lo contrario. No era de extrañar que los demás prefirieran apiñarse entre la multitud y pelearse por la comida en lugar de unirse a su grupo. Ante estos tres jóvenes amos mimados que esperaban ser atendidos a cuerpo de rey, Hua Wuduo continuó asando la carne con resignación.

La carne apenas se había empezado a asar cuando Gongzi Yi extendió la mano, agarró un conejo que se estaba asando al fuego, sopló sobre él con indiferencia y le dio un mordisco. Su boca se llenó de sangre al instante, una escena espantosa. Hua Wuduo lo miró con incredulidad, mientras que Gongzi Qi retiró la mano de la carne de inmediato. Gongzi Xiu desvió la mirada con asco. Gongzi Yi, al darse cuenta de que algo andaba mal, escupió la carne y le arrojó el resto a Hua Wuduo, tapándose la boca con la mano y diciendo: "Lo probé, aún no está listo, sigue asándolo".

"Oh." Hua Wuduo continuó asándolo al fuego.

Gongzi Yi se dirigió a la orilla del agua para lavarse.

Al ver que Gongzi Yi se había marchado, Hua Wuduo y Gongzi Qi no pudieron evitar reírse. Una sonrisa también apareció en los ojos de Gongzi Xiu.

Un instante después, la carne por fin estuvo lista. Esta vez, Gongzi Yi se portó muy bien y no se apresuró a cogerla. Hua Wuduo guardó una porción para él primero y repartió el resto entre los tres. Luego, mientras comía, continuó asando la carne restante al fuego.

Los cuatro tenían hambre, así que empezaron a comer sin dudarlo.

Hua Wuduo tenía muchísima hambre, y tenía la boca y las manos cubiertas de aceite de tanto comer.

Al ver sus hábitos alimenticios, Gongzi Yi se burló sin dudarlo, mientras que Gongzi Qi, con sus refinados modales, negó con la cabeza ante el comportamiento de Hua Wuduo. Esta fingió no oír ni ver nada y continuó comiendo y bebiendo con avidez. En su opinión, uno debía comer carne y beber vino en abundancia al viajar por el mundo marcial; solo así se vería valiente y como un verdadero artista marcial.

De todo el grupo, solo Gongzi Xiu la miró con un brillo extraño en los ojos, pero Hua Wuduo fingió no darse cuenta.

Con la carne en el fondo, el joven maestro Yi levantó inmediatamente la jarra de vino que tenía en la mano y dijo: "¡Bebe!"

Gongzi Qi alzó la jarra de vino, Gongzi Xiu hizo lo mismo, y Hua Wuduo también. Sin decir nada más, los cuatro inclinaron la cabeza hacia atrás y bebieron.

Sosteniendo la jarra de vino y bebiendo, se sintió sumamente revitalizado. Tras dar un gran trago, Gongzi Yi exclamó: "¡Buen vino!".

Gongzi Qi sonrió y dijo: "Es el mejor vino tinto de la Hija, añejado durante seis años. Yu debió haberlo comprado ella misma".

El joven maestro Xiu no respondió.

Hua Wuduo se limpió las manchas de vino de la comisura de los labios y sonrió: "En efecto, este vino debe haber sido comprado en la vinoteca de Zhang en el pueblo de Liushi".

***************

Gongzi Qi miró a Hua Wuduo y dijo: "Tienes buen ojo para el vino. Parece que tú también eres un amante del vino".

Hua Wuduo sonrió y dijo: "Mi mayor deseo en la vida es probar todos los vinos finos y manjares del mundo, y coleccionar todas las armas raras y ocultas del mundo".

"¿Qué quieres decir con 'adicta al vino'? Simplemente es una glotona", dijo Gongzi Yi, sacando las cosas de contexto.

Antes de que Hua Wuduo pudiera reaccionar, Gongzi Xiu dijo repentinamente: "Poder comer es una bendición".

El repentino comentario del joven maestro Xiu hizo que los otros tres lo miraran simultáneamente, con la misma expresión en sus rostros, como si le preguntaran: ¿Así que después de todo sí puedes hablar?

En cuanto a lo que realmente dijo y a quién se lo dijo, parece que ya no importa.

Tras varias rondas de copas, los ojos de los hombres estaban ligeramente nublados por la embriaguez. Gongzi Yi se inclinó un poco y le susurró al oído a Gongzi Xiu: "Xiu, gracias".

Al oír esto, la mirada de Gongzi Xiu se ensombreció.

Con sus oídos agudos, Hua Wuduo miró disimuladamente a Gongzi Yi. ¿Había oído bien? Alzando la vista hacia la puesta de sol, preguntó con dudas: «Ese debe ser el oeste, ¿no?».

Gongzi Qi, que estaba de pie a un lado, lucía una leve y cálida sonrisa y tomó un sorbo de vino.

Todos habían comido y bebido hasta saciarse cuando, de repente, se oyó el sonido de una cítara. Una mujer entre la multitud se levantó y bailó al son de la música. La mujer tenía una figura elegante, y se notaba su gran belleza sin siquiera mirarla. Justo entonces, Hua Wuduo oyó a alguien exclamar: «¡Qi Xin! ¡Es Qi Xin bailando!».

Hua Wuduo se sobresaltó de repente; se había olvidado por completo de Qi Xin.

Uno de sus propósitos al venir aquí era ver con sus propios ojos a la futura mujer más bella del mundo, pero había olvidado algo tan importante. Por suerte, no era demasiado tarde. Inmediatamente abrió los ojos de par en par y observó fijamente a la mujer que bailaba en la arena, tratando de encontrar tantos defectos como fuera posible.

Qi Xin realmente hizo honor a su reputación. Con tantos hombres lascivos mirándola, aún así bailaba con tanta elegancia para ellos. Hua Wuduo no pudo evitar admirarla. Pero justo en ese momento, Hua Wuduo oyó vagamente a Gongzi Yi decir: "Wuduo, gracias".

El corazón de Hua Wuduo dio un vuelco, pensando que había oído mal. Su primer pensamiento fue que Gongzi Yi debería estar babeando y mirando fijamente a la hermosa mujer, y que era imposible que sintiera algo por ella... Pero aun así, no pudo evitar girar la cabeza con cautela para intentar confirmarlo. Miró a Gongzi Yi y vio su expresión. Finalmente, su corazón se tranquilizó. En efecto, estaba babeando y mirando fijamente a la hermosa mujer. Debía de haber oído mal. Luego miró a Qi Xin como si nada hubiera pasado.

La danza de Qi Xin es elegante y grácil; cuando se detiene, es ligera y encantadora, y cuando se mueve, se eleva como una golondrina.

Gongzi Qi recitó suavemente a su lado: «Nadando y girando como nieve ligera, moviéndose con la gracia de un dragón en vuelo. Sus manos caen como ramas de sauce, sus faldas ondean como nubes. Sus cejas están ligeramente fruncidas, sus movimientos son gráciles, sus mangas suben y bajan como si estuvieran llenas de emoción. En el Festival de los Faroles, adorna su cabello con brotes verdes, y la Reina Madre se despide con la mano del jade volador».

La danza de Qi Xin fue extremadamente ligera, extremadamente grácil y extremadamente elegante.

En ese instante, Qi Xin pareció perder el equilibrio, soltó un leve gemido y cayó en brazos de alguien. La persona que la sostuvo no era otra que Gongzi Xiu. Hua Wu se sorprendió mucho, preguntándose cuándo había llegado Gongzi Xiu y se encontraba allí de pie.

En ese instante, Qi Xin y Gongzi Xiu cruzaron miradas. Qi Xin pareció sonrojarse de repente y giró apresuradamente en los brazos de Gongzi Xiu. Su manga rozó la mejilla de Gongzi Xiu, dejando una fragancia persistente, antes de desaparecer de la vista de todos. Incluso olvidó recoger el pañuelo que había caído sobre Gongzi Xiu. Este miró en la dirección en la que Qi Xin había desaparecido, guardó el pañuelo en su manga con expresión impasible y se dio la vuelta para marcharse en dirección contraria.

De repente, a Hua Wuduo le vino un pensamiento a la mente: ¿Era Gongzi Xiu quien seducía a Qi Xin, o era Qi Xin quien seducía a Gongzi Xiu? Pero luego lo pensó mejor; tal vez le estaba dando demasiadas vueltas al asunto, y quizás realmente era solo una coincidencia.

En secreto, comparó a Qi Xin con su hermana en su interior, ¡y finalmente decidió que su hermana era más hermosa!

Al alzar la vista, se sorprendió al ver que Gongzi Yi, que había estado a su lado, no estaba por ninguna parte. En ese momento, Gongzi Qi, que se encontraba cerca, explicó: «Fue tras Qi Xin».

¿Qué? Hua Wuduo se levantó inmediatamente para perseguirlo, pero Gongzi Qi lo detuvo, sonrió y dijo: "No hay prisa".

Hua Wuduo dudó. Ciertamente no era buena idea seguir a Gongzi Yi después de que este se fuera tras una mujer hermosa, pero aún le preocupaba que si ese hombre moría, ella tendría que pagar con su vida.

Gongzi Qi pareció leerle el pensamiento y dijo: "¿Ves? ¿No hemos vuelto ya?"

¿Tan rápido? Hua Wuduo miró en la dirección que señaló Gongzi Qi y, efectivamente, vio a Gongzi Yi caminando hacia ellos con una sonrisa en el rostro.

La música terminó y la multitud se dispersó.

En el terraplén, los estudiantes de la Academia Nanshu y de la Academia Beiyu se despidieron con pesar.

Hua Wuduo estaba aburrido y le echó un vistazo a Gongzi Yi, quien se había estado riendo entre dientes desde el principio. Se preguntó qué beneficio le habría aportado Qi Xin para que estuviera tan contento, como un oso que acaba de robar miel.

En ese momento, el Maestro Ji se acercó a ellos con pasos cortos y cuadrados. De pie junto a Hua Wuduo, el Maestro Ji suspiró profundamente: "Ay, siempre es así".

Hua Wuduo percibió la impotencia del Maestro y estaba a punto de ofrecerle algunas palabras de consuelo cuando el Maestro Ji le dijo de una manera muy aduladora: "Wuduo, ¿puedo molestarte con algo?".

Al oír que el Maestro necesitaba su ayuda, Hua Wuduo respondió de inmediato: "Maestro, usted es muy amable. Por favor, solo deme sus instrucciones y haré todo lo posible por cumplirlas".

El Maestro rió y dijo: "¿Podrían quedarse a limpiar esto?". Señaló las tinajas de vino esparcidas sin orden en la playa de arena detrás de ellos, junto con huesos esparcidos por todas partes...

La maestra le sonrió amablemente, pero Hua Wuduo se quedó atónita. Se devanó los sesos, pero no encontró una razón válida para negarse. Miró a Gongzi Yi, pero vio que seguía riéndose para sí mismo y que no podía confiar en él. Luego miró a Gongzi Qi, quien, al ver su mirada suplicante, le sonrió cálidamente. Entonces Gongzi Qi le dijo a la maestra: "Maestra, yo, junto con Yi y Xiu, estamos dispuestos a quedarnos y ayudar a Wuduo a limpiar".

Hua Wuduo se emocionó hasta las lágrimas al escuchar esto.

El maestro vaciló un instante y luego dijo: «Muy bien, pero date prisa y ponte al día. No te entretengas». El maestro parecía haber adivinado las intenciones de Gongzi Qi. Este sonrió, juntó las manos en señal de saludo y dijo: «Sí, obedeceré la orden del maestro».

El Maestro sonrió y gritó: "¡Montad, todos, vámonos!"

Todos se habían marchado, pero Gongzi Qi retuvo a Gongzi Xiu con fuerza. No está claro qué le dijo Gongzi Qi, pero Gongzi Xiu se quedó. Gongzi Yi, ya recuperado de su ensimismamiento, se mostró muy reacio al oír que tenía que limpiar los restos. Sin embargo, Gongzi Qi dijo que no había ningún problema. Hua Wuduo se emocionó momentáneamente al ver a Gongzi Qi montar a caballo y marcharse…

Había pocas flores, y quise llorar pero no me salieron lágrimas.

El resplandor del sol poniente se extendía por la orilla, y la puesta de sol hacía que el lago Daming brillara con un resplandor dorado, dándole una sensación cálida y apacible.

Hua Wuduo limpió con resignación y de forma desordenada.

Gongzi Yi la observaba desde un lado, pateando ocasionalmente un hueso justo debajo de su nariz y gritando: "Aquí hay más".

El joven maestro Xiu estaba sentado en la orilla, contemplando el lago Daming, aparentemente absorto en sus pensamientos.

Hua Wuduo ya no pide nada; el hecho de que los dos no hayan huido ya es un gran favor.

En ese preciso instante, se oyó el sonido de cascos de caballos en el terraplén. Gongzi Qi, montado a caballo, gritó: "¡Yi, Wuduo, Xiu, he vuelto!"

Hua Wuduo estaba bastante sorprendido. ¿No se había escapado? ¿Por qué había regresado?

Pero entonces cuatro o cinco hombres fuertes bajaron corriendo del terraplén. Sin decir palabra, comenzaron a ayudar a Hua Wuduo a prepararse. Hua Wuduo comprendió de inmediato que Gongzi Qi no había huido, sino que había ido a buscar ayuda.

Hua Wuduo se puso contenta al instante, saltó al terraplén y caminó hacia Gongzi Qi.

Gongzi Yi gritó hacia el terraplén: "¡Al menos todavía tenéis conciencia!" y luego subió al terraplén.

El joven maestro Xiu, que estaba junto al agua, giró la cabeza para mirar, y luego volvió a apartarla.

Gongzi Qi se rió a carcajadas: "¡Tengo más que una conciencia, miren lo que traje!"

Gongzi Qi señaló el carruaje que tenía detrás, y los ojos de Hua Wuduo se abrieron de par en par, como si brillaran. Su mirada se fijó en las varias tinajas de vino colocadas en el carruaje. Hua Wuduo corrió hacia ellas, tomó una, la olió y de repente saltó gritando: "¡Cielos! ¡Vino Rojo de la Hija de Dieciocho Años! ¡Qi, eres increíble! ¡Increíble!". Hua Wuduo abrazó la tinaja de vino y saltó emocionado alrededor de Gongzi Qi.

Gongzi Yi dijo con desdén: "Borracho", pero una leve sonrisa asomó en sus ojos.

Gongzi Qi pareció contagiarse de su entusiasmo y dijo con una sonrisa: "No solo tenemos vino, sino también un cordero. Asemos el cordero aquí esta noche".

La expresión de Hua Wuduo cambió ligeramente al oír esto. Gongzi Qi sonrió y dijo: «No tienes que mover un dedo, ellos se encargarán». Señaló a las personas que había llevado hasta el terraplén.

Al oír esto, Hua Wuduo, que sostenía una jarra de vino, soltó una carcajada repentina, lo que sobresaltó inmediatamente a Gongzi Yi, quien retrocedió varios pasos y la miró como si hubiera visto un fantasma.

La noche era oscura y la luna brillaba en lo alto del cielo. Los cuatro estaban sentados alrededor del fuego, bebiendo y comiendo carne. Se sentían muy a gusto. Esta vez, ya no tenían que sostener la jarra de vino. Gongzi Qi había pensado en todo e incluso había traído copas.

Tras varias rondas de bebidas, Gongzi Yi dijo: "Hua Wuduo, ¿por qué no bailas tú también para nosotros?"

Hua Wuduo miró a Gongzi Yi y dijo: "Solo sé pelear, no bailar. Si quieres ver la 'danza de la espada de Xiang Zhuang', puedo intentarlo". Mientras hablaba, levantó un brazo hacia Gongzi Yi, con la clara intención de lanzarle agujas de plata.

Gongzi Yi desestimó la idea de inmediato, diciendo: "Mejor ahórrate el esfuerzo. Aquí hay dos expertos de primer nivel; no podrás vencerlos".

Gongzi Qi se rió y dijo: "Nunca dije que te protegería".

Gongzi Yi exclamó sorprendida: "Qi, nos conocemos desde hace tantos años, y tú solo la conoces desde hace unos días. No te habrías vuelto contra nosotros ya, ¿verdad?".

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения