Смертная любовь в эпоху Северной Сун - Глава 8
«О боже!» Она забыла задать Лю Юну свой вопрос; бумага потерялась уже давно. Вздрогнув, Сяо Хэ воскликнула: «Госпожа, что случилось?» Она так увлеклась их разговором, что забыла задать ему вопрос, который больше всего хотела задать: как он относится к куртизанкам? Может быть, дело в «предвзятости»?
То ли это был злобный взгляд, полный восхищения, то ли искреннее чувство общей беды, то такая удачная возможность может больше не представиться.
«Да!» — Сяохэ опустился передо мной на колени. — «Проезд стоил всего две пачки денег. Остальное я тебе верну. Служить хозяину — вот что должны делать слуги».
Это мой долг, и я не могу и не смею его принять. Я лишь умоляю вас не допустить, чтобы это повторилось. Я все это время волновался и боялся.
Моё сердце всё ещё бешено колотится. Госпожа Бяо — драгоценная дочь благородного происхождения; если с ней что-нибудь случится, я не смогу нести ответственность. Если старший молодой господин узнает об этом, он меня разоблачит.
«У меня ноги испорчены! Если ты выгонишь меня из семьи Чэн, мои родители всё равно будут зависеть от моей ежемесячной зарплаты, которая будет дополнять их доход». От её постоянного использования слова «служанка» у меня закружилась голова. Неужели Чэн Чжу Ри может быть настолько жестоким? Я помогла Сяо Хэ подняться и тихо сказала ей:
«Обещаю, я больше не буду создавать вам проблем. Я не какая-то дворянка, всего лишь сирота, живущая под чужой крышей. К счастью, моя тетя…»
Они меня любят, но помимо них, я прекрасно понимаю в глубине души, что Сяохэ тоже обо мне хорошо заботится, но вы должны принять эти деньги.
Это также небольшой знак моей благодарности. Даже без этого я бы уже приготовил это для тебя, чтобы твой младший брат мог усердно учиться и в будущем поступить в хороший университет.
«Благодаря официальному званию и известности вся семья сможет жить хорошо, и нам больше никогда не придётся отправлять нашу дочь в прислугу». Затем он неоднократно заверил её, что…
Подобное больше никогда не повторится. Конечно, даже если бы она ничего не сказала, я бы всё равно этого не сделал; это слишком опасно! Это феодальное, патриархальное общество; если бы кто-то узнал...
Сейчас я переодеваюсь в мужчину, чтобы тайно встретиться с ним, а этот мужчина часто бывает в борделях. Меня могут приговорить к утоплению в свиной клетке. Я серьезно.
Чрезмерное восхищение Лю Юном заставило его пойти на риск, но, к счастью, он заранее все подготовил, и по возвращении домой все казалось в порядке.
Это было сделано незаметно для всех, и всё было под их контролем.
Первая версия: Влюбиться легко, остаться вместе трудно — Глава двадцать пятая: Прибытие Синъэр
По мере приближения даты свадьбы Чэн Чжури я становилась все более тревожной и беспокойной, словно сотня когтей царапала мое сердце. Над моим разумом нависла темная туча, не давая мне ни есть, ни спать. Я постоянно была вялой и не могла сосредоточиться. Занятия, организованные для того, чтобы отвлечь меня по прибытии в дом семьи Лю, не смогли поднять мне настроение. Поэтому в солнечные дни я брала с собой гуцинь в сад, чтобы поиграть и погреться на солнце, надеясь, что яркий солнечный свет рассеет мрак в моем сердце и осветит мой будущий путь. «Кузина, посмотри, кто здесь!» Я подняла глаза на голос и увидела Лю Юя, входящего в сад. «Кузина!» — из-за спины Лю Юя выглянуло улыбающееся лицо Синъэр. «Синъэр? Что тебя привело сюда! Пришла к своей кузине!» Приезд Чжури действительно стал для меня небольшим сюрпризом.
«Синъэр скучала по своей кузине, поэтому пришла!» — улыбнулся Лю Юй. «Сегодня по дороге домой, когда забирал арендную плату, я заехал к тете и решил заглянуть. Чжу Син приедет поиграть на пару дней. Вы давно не виделись, так что вам наверняка есть о чем поговорить. Мне еще нужно проверить кое-какие счета, так что не буду вас беспокоить. Попрошу Сяо Лю принести позже чай и закуски». «Спасибо, кузина». Я встал и лично проводил Лю Юя. Он был хорошим старшим братом. Видя, что я в плохом настроении, он специально организовал два семейных мероприятия, чтобы поднять мне настроение. Мы посетили пагоду Фань в Бяньцзине и посмотрели знаменитые петушиные бои и барабанные представления. Бяньцзин можно назвать городом на воде. В городе нет гор, но много рек и озер. Климат мягкий, осадков много, водных ресурсов предостаточно, лесной покров обширный, а природная экологическая среда благоприятная. С вершины открывается великолепный вид на величие, процветание и необычайную динамику Бяньцзиня. Но даже этот живописный пейзаж не смог меня успокоить.
«Кузина, когда ты вернешься домой? Ты так долго была у дедушки, и никто не играет с Синъэр, пока тебя нет», — проворчала Синъэр мне. «Кузина еще не может вернуться домой». «Почему ты не можешь вернуться домой?» — «Синъэр еще слишком маленькая, она многого не понимает». Ее маленький ротик тут же недовольно надулся: «Кузина, не обращайся с Синъэр постоянно как с ребенком. Мастер Линь сказал, что игра Синъэр на гуанлин-сантяньцзы очень выразительна, с мужественным видом, она уже взрослая, а вы все говорите, что я еще маленькая, что я ничего не понимаю. Но если вы ничего не расскажете Синъэр, конечно, она ничего не поймет. Родители такие, и моя старшая сестра тоже, только мой старший брат относится к Синъэр как к мужчине!» Я потянула её за милый пучок волос: «Ах, тогда расскажи своей кузине, как твой старший брат относится к Синъэр как к мужчине?»
«Когда Синъэр что-то спрашивает у него, её старший брат никогда не говорит ей, что она ещё слишком мала и поймёт только когда вырастет. Он всегда говорит ей ответ».
«Что может быть не так с таким молодым человеком?» — «Мой старший брат недоволен. В последнее время он почти не улыбается. Нет, он и раньше почти не улыбался, но Синъэр знает, что он несчастен. С тех пор, как мой кузен уехал к бабушке, он стал приходить домой все позже и позже. Он часто не ужинает дома, а дважды даже оставался на ферме. Папа немного недоволен. Он сказал, чтобы мы пока отложили дела, так как скоро свадьба. Что может быть важнее свадьбы? Синъэр никогда не видела, чтобы папа был недоволен моим старшим братом. Он просто говорит, что доверяет маме организовать свадьбу, а сбор урожая риса никому не доверяет. Но в прошлые годы Синъэр никогда не видела, чтобы он приходил домой после наступления темноты во время сбора урожая риса». — «Твой кузен всегда так поздно приходит домой?» — выпалила я. С тех пор, как он в последний раз видел меня и Лю Ю наедине, он приходит каждые несколько дней, иногда оставаясь на весь день. Поэтому ему приходится работать сверхурочно по ночам?
Синъэр серьезно кивнула. «Да, Синъэр знает, что старший брат недоволен, поэтому в тот день я специально ждала его у ворот. Увидев его, я спросила, почему он так поздно вернулся домой и не расстроен ли он. Старший брат втайне сказал мне, что у него в последнее время плохо работают глаза, и он терпеть не может все красное. Сейчас по всему дому висят красные фонари и красные ленты, которые не только режет ему глаза, но и причиняют боль сердцу. Поэтому он не хотел идти домой и ждал, пока стемнеет, чтобы красный цвет стал менее заметным, прежде чем вернуться, что должно было уменьшить боль в глазах. Синъэр посоветовала старшему брату обратиться к врачу, но старший брат сказал, что даже самый лучший врач не сможет вылечить его болезнь, и что все само собой пройдет через некоторое время. Двоюродная сестра, что это за болезнь, которую не может вылечить даже самый лучший врач? Синъэр немного испугалась. О боже!» Ее маленькое личико покраснело от беспокойства. «Как я могла случайно это сказать? Это секрет Старшего Брата и Синъэр. Мы поклялись никому не рассказывать. Кузина, ты ни в коем случае не должна никому рассказывать, иначе Старший Брат больше ничего не расскажет Синъэр».
У меня щипало в носу от слез. Чэн Чжури, как я могла не знать горечи в твоем сердце? «Кузина, почему у тебя красные глаза? Второй брат сказал, что ты убита горем, потому что старший брат собирается жениться на дочери семьи Жун, и поэтому ты не хочешь возвращаться домой». Слезы больше не сдерживались, они лились жемчужинами с порванной нити. Ей было все равно на Синъэр, и она просто опустила голову, чтобы выплакаться.
Увидев это, Синъэр запаниковала: «Кузина, кузина, не плачь, не плачь!» В этот момент Сяо Хэ, стоявший неподалеку на страже, сказал: «Молодой господин, дайте госпоже хорошенько поплакать. Она страдает внутри, и если она не выплачется, то может заболеть. Я пойду к входу в сад и буду сторожить, чтобы никто не смог войти». Спасибо, Сяо Хэ! Почувствовав себя немного лучше после того, как поплакала, я подняла глаза и увидела Синъэр, смотрящую на меня с противоречивым выражением лица, словно она приняла судьбоносное решение и даже собиралась совершить героическую жертву. «Кузина, не плачь. Старший брат не может на тебе жениться, поэтому… значит, Синъэр женится на тебе. Тогда кузина перестанет грустить, и мы сможем пойти домой вместе?» Глядя на его выразительное личико, я почувствовала одновременно раздражение и веселье. Твой брак со мной заставил тебя так страдать. «Я же тебе говорил, что мои чувства к Синъэр похожи на чувства брата и сестры, и они никогда не изменятся, так же как и мои чувства к тебе. Но ты можешь выйти за меня замуж?! Глупый мальчишка. И дело не в том, что я не хочу тебе рассказывать, но некоторые вещи можно понять только повзрослев. Позволь мне сказать так: однажды, когда Синъэр встретит девушку, — я сжал кулак и легонько дважды ударил его по груди, — вот так, словно кто-то постукивает по сердцу Синъэр маленьким молоточком, — тогда Синъэр поймет, что эта девушка — та, кого ты по-настоящему любишь!» «Молоток? Разве это не больно?» «Совсем нет. На самом деле, это как будто я съел мед, очень сладко. Синъэр испытывает такие же чувства к своей кузине?»
Ее глаза, словно глаза феникса, забегали по сторонам, затем она покачала головой. «Но я знаю, что мне тоже нравится моя кузина. Пока она не убита горем, я на ней женюсь». Малышка была довольно упряма. «Но что, если Синъэр встретит в будущем девушку, которая ей действительно понравится, а ты уже женился на своей кузине? Что она тогда сделает?»
«Что тут сложного? Я возьму её в наложницы!» — небрежно сказал он. «…Этот маленький феодальный человек. Если тебе нравится такая утончённая молодая леди, как госпожа Жун, как она может быть наложницей? К тому же, твоя кузина намного старше тебя. Когда Синъэр достигнет совершеннолетия, твоя кузина превратится в старую деву, на её лице появятся морщины и пятна. Посмотри на родинку рядом с моим глазом, сейчас она выглядит маленькой, но кто знает, может, позже она станет большой. Когда твоя кузина перестанет быть красивой, захочет ли Синъэр всё ещё жениться на мне?» Он опустил голову, немного подумав, затем поднял на меня взгляд, на его лице читалось «трудность». Он долго чесал голову, заикаясь и не в силах говорить. «Видишь ли, Синъэр так сильно заботится о внешности. Её симпатия к твоему кузену — самая поверхностная. Самое главное, твой кузен уже отдал всю свою любовь только тебе, и она никак не сможет отдать её кому-либо ещё!» — независимо от того, сможет ли она быть с ним в будущем.
Синъэр тут же вздохнула с облегчением. «Главное, чтобы моя кузина больше не грустила и играла со мной, как раньше, тогда неважно, выйдет она за меня замуж или нет. Кузина, я сыграю для тебя «Гуанлин Сан». Послушай, как хорошо я играю». «Хм». Глядя на то, как сосредоточенно Синъэр играет на цитре, её серьёзное и искреннее выражение лица потеряло часть детской непосредственности и обрело зрелость, не свойственную её возрасту, словно юная Чэн Чжу Ри. «Чэн Чжу Ри, что нам делать?» — «Бум!» За окном сверкали молнии и гремел гром. Дождь лил как из ведра, начавшись после обеда и продолжаясь без остановки, словно хлынул с неба. Проливной дождь и раскаты грома соответствовали моему настроению. Через десять дней будет свадьба Чэн Чжу Ри. Неужели даже небеса скорбят обо мне?! Сяо Хэ отвёз Синъэр домой, но она ещё не вернулась. Уже стемнело. Как раз когда она собиралась закрыть дверь, чтобы отдохнуть, Лю Юй внезапно преградил ей путь, от него сильно пахло алкоголем. У меня сердце сжалось, и в голове возникло неприятное предчувствие.
Версия 1: Влюбиться легко, но оставаться вместе сложно. Глава 26: Мысли Лю Юя
Лю Юй распахнул дверь и, шатаясь, ворвался в комнату, крича: «Сяо Сяо, твоя кузина тебя любит!» От него сильно пахло алкоголем, и я инстинктивно посмотрела на него.
Я отступил назад, и меня охватило чувство сожаления. Зачем я попросил Сяохэ отвезти Синъэр домой сегодня? Теперь я совсем один, один на один с пьяницей.
«Кузина, ты пьяна. Тебе следует сначала пойти домой. Мы можем поговорить об этом завтра». Она была в ужасе, и ее голос дрожал неудержимо.
«Сяосяо, твоя кузина действительно тебя любит. Не знаю, когда это началось, но я не могу оторвать от тебя глаз. Сначала я даже не осмеливалась много говорить…»
Вы предполагали, что ваш кузен женится на вас как на своей главной жене, поэтому не смели с ним конкурировать, зная, что всё равно не сможете победить. Но кто мог предсказать такой исход?
Твой кузен знает всю горечь, которая пылает в твоем сердце, и ему очень больно видеть твои страдания. Поскольку вы оба собираетесь стать второй женой, я тоже смогу составить ему конкуренцию. Вы с твоим кузеном...
«Я буду хорошо к тебе относиться до конца своих дней». Произнося эти слова, он, пошатываясь, подошел ко мне и сделал вид, что обнимает.
"Кузен!!!" — крикнула я, слегка испугав Лю Ю и немного успокоив его дрожащие руки и ноги.
«Кузен, успокойся. Если тебе действительно нравится Сяосяо, тебе следует сначала пойти к дяде и сделать ему предложение». Он крепко сжал кулаки, позволяя…
Ногти глубоко впились в кожу, используя боль, чтобы привести его в чувство; он не мог плакать, не мог показать страха. «Хе-хе!» — Лю Юй вдруг рассмеялся, отвратительным смехом. Его глаза были налиты кровью, щеки темно-красные, а улыбка зловещая. Он больше не был...
Она сохранила лишь отголоски своей обычной мягкой манеры поведения; выглядела она как демон из ада. "Сяосяо, ты мне лжешь. Сяосяо, не бойся, не..."
Брат искренне хочет тебя ценить. В последнее время мы так хорошо ладим, играем музыку, рисуем, обсуждаем стихи и пьем чай. Разве эти дни не беззаботны?
Хэппи, я знаю, что Сяосяо тоже меня любит. К тому же, Жун Ювэй — сварливая, избалованная и высокомерная особа. В будущем тебе придётся за это поплатиться.
Брату невыносимо видеть твои страдания. Шулан добродетельна и добра, редкая и замечательная женщина. Вы также очень хорошо подходите друг другу; отныне вы будете чувствовать себя как сёстры.
Ваши отношения обязательно будут прекрасными; здесь вы не столкнетесь ни с какой несправедливостью. Ваш кузен знает о вашей боли и слезах, поэтому позвольте ему помочь вам.
«Я решил, что после сегодняшнего вечера тебе больше никогда не придётся волноваться». «Кузен, я уважаю тебя как старшего брата, и считаю тебя только родным братом. Моя жена — хорошая женщина, и тебе не следовало этого делать; это причинит ей боль».
"Да!" Лю Юй был так пьян, что превратился в комок грязи, глаза его затуманились, и он больше ничего не хотел слушать. Он просто шел ко мне неуверенной походкой, и его остановили окружающие.
Я споткнулась о стул и упала. Воспользовавшись моментом, я повернулась и побежала к двери. Как только я добежала до двери, он схватил меня и крепко прижал к себе.
В углу мои руки и ноги были крепко связаны, и я не могла пошевелиться. «Помогите! Помогите!» — кричала я в сторону двери. «Сяосяо, не кричи. Никто не придёт. Никто тебя не услышит. Этот дождь и гром — божественный дар для меня. Сяосяо, не...»
«Не бойся, твоя кузина тебя искренне любит. Всё будет хорошо через мгновение, не бойся, всё будет хорошо через мгновение». От Лю Юя сильно пахло алкоголем, и это наполняло мой слух.
Мужские гормоны бушевали во мне; его поцелуи осыпали мое лицо и шею, а рука свободно скользила по моему телу.
Она изо всех сил боролась, но не могла вырваться. Почему же физическая сила женщин по своей природе уступает мужской? Наконец, слезы страха и отчаяния навернулись ей на глаза.
Я здесь! Кто меня спасёт?! Чэн Чжури, где ты?! --------------------------------------Семья Чэн-------------------------------------