Die Liebe eines Sterblichen in der nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 30

Kapitel 30

«Понятно». Цай Чжунхэ схватил Цин Цзяньюэ за руку и крикнул: «Оставь отпечаток ладони!»

«Нет, мне это больше не нужно», — отчаянно выговорила Цин Цзяньюэ, ее глаза наполнились слезами. «Лучше умру, чем оставлю на этом свой отпечаток пальца».

Цай Чжунхэ сердито сказал: «Тебе больше не нужна эта красота?»

"Я хочу."

«Затем оставьте на нём свои отпечатки пальцев».

«Я не буду настаивать».

«Вы хотите этой красоты или нет?»

"Я хочу."

«Приложите отпечаток пальца».

«Не нажимайте».

Одна из них была свирепой и угрожающей фигурой, неустанно оказывавшей на нее давление; другая же упорно отказывалась подчиниться, по ее лицу текли слезы.

Женщины были так забавлены этими двумя, что их пыльца вся испачкалась слезами. Только Цинфэн был озадачен: Странно, почему этот ребенок совсем не похож на себя прежнего?

Глава пятнадцатая: Цинфэн вернулся

В зале раздался смех, и никто не заметил прибытия Лу Цинчэн и трех ее слуг. Маленький белый лисенок, будучи самым умным, быстро подлетел к ногам Лу Цинчэн, радостно чирикая. Только тогда все обратили на него внимание, поспешно поднялись, чтобы поприветствовать их и выразить почтение.

Взгляд Лу Цинчэна скользнул по Цинфэну, который сидел прямо на диване, а затем остановился на Цай Чжунхэ, который был занят разговором с Цин Цзяньюэ. «Чжунхэ, что ты делаешь? Почему Цзяньюэ здесь?»

Подобно ребёнку, пережившему бесчисленные несправедливости, Цинцзянь Юэ закричала, словно наконец-то увидев свою мать: «Владыка крепости, пожалуйста, восстановите справедливость для меня! Этот красивый брат издевался надо мной!»

Лу Цинчэн с любопытством спросил: «Чжунхэ, почему ты издеваешься над Цзяньюэ?»

Цай Чжунхэ быстро подмигнул ему и жестом показал: «Господин, вот что произошло. Вы знаете эту госпожу Цинфэн; она самая желанная куртизанка в саду Цуйи. Цзяньюэ влюбился в нее и хочет выкупить ее. Старшая служанка попросила миллион таэлей серебра. У него их не было, поэтому я любезно одолжил ему деньги и написал расписку, но он отказался поставить на ней отпечаток пальца».

Лу Цинчэн взглянула на Цинфэн, одетую в женскую одежду, которая выглядела привлекательной и сияющей, а затем заметила странные улыбки всех присутствующих в комнате. Она сразу все поняла.

Киёси Цуки взревел, оскалив волчьи клыки: «Я собирался в Баоцзы Лоу, чтобы поесть паровых булочек, три за пенни, ароматных, хрустящих, дешевых и вкусных. Но ты заманил меня сюда и дал мне булочку из человеческой плоти, стоящую миллион таэлей золота!»

Это замечание вызвало у Лу Цинчэна взрыв смеха. «Цинфэн, я впервые слышу, чтобы тебя описывали как булочку из человеческой плоти, стоящую миллион таэлей золота».

Цинфэн холодно фыркнул: «Мне очень приятно, что мой кузен приехал лично».

«Всех лишних убирайтесь», — авторитетно заявил Лу Цинчэн.

Старухи и служанки, не колеблясь, поспешно покинули гостиную. Чжан Чжичунь и трое его спутников стояли на страже снаружи, не давая никому приблизиться.

«Цзяньюэ, позвольте представить вам. Это мой двоюродный брат, Лу Цинфэн».

Цин Цзяньюэ улыбнулась и сказала: «Владыка крепости, я давно слышала, что у вас есть двоюродный брат. Я просто не ожидала, что молодой господин Цинфэн так же красив, как вы. Вместе со своим прекрасным братом они могут считаться тремя самыми красивыми цветами в крепости».

Цай Чжунхэ упал, и Лу Цинчэн нахмурился, явно раздраженный тем, что тот несёт чушь.

Цинфэн рассмеялся: «Когда ты об этом узнал?»

Цин Цзяньюэ покраснела и замолчала. Цай Чжунхэ вдруг понял, что происходит, и усмехнулся. Смущенная и рассерженная, Цин Цзяньюэ нанесла удар, от которого Цай Чжунхэ увернулся со смехом.

Брови Лу Цинчэна нахмурились. Он посмотрел на своего кузена, его сердце переполняли смешанные чувства. «Прошло три года, и я никогда не думал, что мы встретимся вот так. Цинфэн, пойдем со мной».

В глазах Цинфэна мелькнула ненависть. «Три года назад меня изгнали из крепости семьи Лу. А теперь ты умоляешь меня вернуться. Разве это не абсурд?»

Лу Цинчэн серьёзно сказал: «Я не умоляю тебя вернуться, я прошу тебя вернуться».

Цинфэн, словно ёжик с поднятыми иголками, сказал: «Почему ты просишь меня вернуться? Если я вернусь, разве ты не боишься, что я убью тебя и твою тётю, чтобы отомстить?»

Выражение лица Лу Цинчэна помрачнело, и воздух в комнате внезапно похолодел. Цин Цзяньюэ был крайне удивлен. Он посмотрел на Цай Чжунхэ, который слегка покачал головой, давая понять, что говорить ему нечего.

«Даже если ты захочешь меня убить, тебе лучше иметь такую возможность. Мы с тобой братья. Мы вместе ели, спали и играли с самого детства. Я даже научил тебя первому стихотворению, которое ты выучил, слово в слово. Я лучше всех знаю, о чём ты думаешь. К тому же, ты никогда не хотел меня убить».

Его слова пробудили в сердце Цинфэн глубокие воспоминания: невинность и радость детства, нерушимую связь между братьями, — все это мгновенно наполнило ее сердце слезами.

«Ты должен помнить, что три года назад, когда я провожал тебя, я сказал, что однажды лично привезу тебя обратно. Сейчас настало время выполнить своё обещание».

«Одного предательства достаточно. Тебе не нужно ничего больше говорить; я тебе не верю». Улыбка Цинфэна была леденящей. «Кроме того, откуда я знаю, убьёте ли вы меня в будущем?»

"Ты мне совсем не доверяешь?"

«С детства и до зрелости ты был тем человеком, которому я больше всего доверял; теперь же ты стал тем, кому я меньше всего доверяю».

Лу Цинчэн помолчал немного, а затем холодно сказал: «Ты всё ещё ненавидишь меня из-за той женщины».

Цинфэн усмехнулся: «Да, я ненавижу тебя, ненавижу до глубины души, я бы хотел убить тебя собственными руками. Кузен, я никогда не забуду унижения, которое ты мне причинил».

"Я понимаю."

Лицо Лу Цинчэна было словно покрыто тысячелетним льдом, глаза его были полны тьмы. Он ушел, не оглядываясь. Цин Цзяньюэ поспешно последовала за ним, но не могла не взглянуть на Цинфэна. Этот упрямый человек, хотя и казался несгибаемым, вызывал у Цин Цзяньюэ чувство, что ему хочется плакать, но он не может, его горе было безутешным и душераздирающим.

Когда они вышли за садовые ворота, Лу Цинчэн внезапно остановился. Он неподвижно посмотрел на небо. Цин Цзяньюэ обеспокоенно спросил: «Владыка крепости?» Лу Цинчэн резко схватил его, его ледяная рука заставила сердце Цин Цзяньюэ заколотиться.

Ах, эти два брата! Я слышал, у него был двоюродный брат, который по какой-то причине уехал из Луцзябао. Похоже, между ними возникло глубокое недопонимание, как будто из-за женщины. Надо как-нибудь спросить об этом у красивого старшего брата.

На рассвете Цин Цзянь Юэ в сопровождении своей белой лисички, купаясь в розовом свете утреннего солнца, вошла во двор ученого, словно благоухающий ветерок. Маленькая белая лисичка, поймав большую толстую мышь, играла с ней во дворе. В коридоре стоял высокий худой мужчина; когда вошла Цин Цзянь Юэ, он обернулся. Глаза Цин Цзянь Юэ расширились от удивления — это был Цин Фэн. Он вернулся.

Его длинные волосы ниспадали на спину, украшенная драгоценными камнями лента на лбу подчеркивала его изысканно красивое лицо и сияющую красоту, излучая пленительное очарование. Его струящиеся белые одежды подчеркивали его неземную грацию. Его холодные, меланхоличные глаза вспыхнули ослепительным светом в тот момент, когда он увидел Киёми Цукуи, и на его лице расцвела радостная улыбка с озорным блеском.

"Цзяньюэ, ты её не узнаёшь?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema