Salle de classe 407 - Chapitre 3
Тан Ван обладала безупречной фигурой: тонкая талия, высокая грудь, длинные конечности и кожа, нежная и белая, как нефрит. Капли воды падали на ее тело, быстро разбрызгиваясь или медленно скатываясь вниз. Питаемое водой, ее тело имело кристально чистую текстуру; ее изящные линии удерживали пухлые капли воды, словно лепестки роз, покрытые утренней росой.
Однако после длительного омывания ледяной водой тело приобрело странную бледность.
Ночь была прохладной, как вода, и тело Тан Вана было ледяным.
Вспоминая прошлое в лифте, Тан Ван невольно почувствовала озноб.
У каждого человека есть недоступное место в сердце. Время может скрыть эти уголки под маской, но неизбежно наступят моменты, когда вы почувствуете, как из них исходят настоящие эмоции. В такие моменты вы запаникуете, испугаетесь и почувствуете, что вам некуда деваться.
Настроение Тан Ван необъяснимо помрачнело. Возможно, это и не было необъяснимо, но, по крайней мере, в этот момент мрачность казалась особенно несвоевременной. Тан Ван подумала, что всё дело в худощавом мужчине, которого она видела в полдень. В тот момент образ худощавого мужчины снова возник в её памяти: его необычно бледное лицо, впалые щёки, мрачный и неуверенный взгляд из-за очков в чёрной оправе, глубокая беспомощность, которую он позже проявил, столкнувшись с Юань Ли, и мелькнувший взгляд в его глазах, когда закрылись двери лифта.
Тан Ван покачала головой, изо всех сил стараясь избавиться от тени худощавого мужчины.
Был час пик, и Тан Ван вдруг почувствовала, что в лифте что-то не так. Обычно в это время лифт переполнен, и люди часто не могут попасть внутрь из-за давки. Но сегодня она была одна. Ее отражение отражалось сквозь стальные стены, размытое и искаженное, словно беспокойные призраки.
Тан Ван прислонилась к стене, тяжело дыша. Давние страхи, несомненно, вернулись, снова сковывая её. Теперь она лишь надеялась, что в лифт войдёт больше людей или что он будет спускаться всё быстрее и быстрее. Когда-то она ужасно боялась толпы, боялась оказаться в окружении незнакомцев. Но теперь она испытывала глубокую тоску по людям. По солнцу, по шуму, по многим вещам, которых когда-то избегала любой ценой.
Лифт остановился, и Тан Ван выбежала, не останавливаясь, пересекая вестибюль. Заходящее солнце косо скользило сверху здания, и здания напротив отражали солнечный свет в глазах Тан Ван.
Это было именно то, что ей нужно; свет пробуждал в ней нетерпение. К тому же, она знала, что через дорогу её ждёт любимый человек.
Фигура Тан Ван исчезла за вращающейся дверью. Она не заметила лестницу в западной части вестибюля, где за ней пристально следили глаза, полные печали.
Это был тот худощавый мужчина, все еще в черной рубашке и брюках.
Он был слишком худым; ему не стоило выбирать черную одежду. Из-за своей слабости рукава были расстегнуты, и только верхняя пуговица воротника была расстегнута, так что все его тело было обёрнуто одеждой, но одежда опасно колыхалась, словно его тело совсем не могло её удержать.
Как обычно, лестничная клетка была самым темным местом в вестибюле, и в полумраке его лицо казалось еще бледнее — почти ослепительно бледным.
Он смотрел на удаляющуюся фигуру Тан Вана, его глаза были полны глубокой скорби. Если бы не широкие черные очки, которые он носил, эта скорбь могла бы быть еще сильнее.
—Он и Тан Ван были совершенно незнакомы, встретившись всего один раз в лифте. Почему же он так сочувствовал Тан Ван?
Он вышел из лестничного пролета, его прежде прямая спина теперь слегка сутулилась, словно яркий свет причинял ему сильное беспокойство. Нахмурившись, он без колебаний направился к двери.
Худой мужчина шел странным образом. На первый взгляд, казалось, что он идет очень медленно, потому что перед каждым шагом, похоже, задумывался, отсюда и его медленный шаг. Однако он был очень высоким, с длинными, стройными ногами, и каждый его шаг покрывал расстояние, равное полутора шагам других людей, поэтому он двигался очень быстро.
Худощавый мужчина уже вышел из вращающейся двери и стоял на ступеньках здания, когда увидел, как Тан Вань сбила машина. В тот миг скорбь в его глазах стала еще сильнее. Он даже не смог подойти, чтобы проверить, жива ли Тан Вань или нет, как многие из очевидцев.
Сможет ли смерть такой прекрасной девушки быть столь же прекрасной, как и её внешность?
Он на мгновение замер на ступеньках, потому что с более высокого места ему открывался прекрасный вид на то, как Тан Донг сбивает водителя с ног ударом кулака, а затем наклоняется. В этот момент зеваки окружили Тан Донга и Тан Ван еще ближе, не позволяя ему увидеть, что произошло после того, как Тан Донг обнял Тан Ван. Но какая разница? Конец уже был предопределен, и никто не мог его изменить. Какие чувства мог испытывать сторонний наблюдатель, кроме печали?
Однако реальность оказалась не такой, какой он её себе представлял.
Он увидел, как Тан Дун поднял Тан Ван, а затем, казалось, успокоился. Он широко раскрыл глаза и увидел, как Тан Ван вырвалась из объятий Тан Дуна и встала прямо посреди толпы.
Удивительно, что Тан Ван, которую сбила машина, осталась совершенно невредима.
Он едва мог поверить своим глазам, но факты были неоспоримы. Его дыхание участилось, и он почувствовал прилив силы, разливающийся по всему телу.
Существует лишь одна возможность, что Тан Ван не пострадала: машина остановилась, не сбив её, и от страха она инстинктивно упала в направлении движения автомобиля. Из-за сильного шока она потеряла сознание при падении.
Водитель вон там потёр нос, кровь была размазана по его ухмыляющемуся лицу.
У собравшихся были смешанные чувства: одни были довольны, другие разочарованы, а третьи подходили, чтобы задать вопросы. Тан Донг и Тан Ван явно не привыкли быть в центре внимания в такой ситуации. Тан Ван перевела взгляд на Тан Донга, который понял её чувства. Он обнял её, расступился, остановил проезжавшее мимо такси и быстро покинул место происшествия.
Тан Ван ушла, но худощавый мужчина остался стоять на ступеньках. Даже сквозь очки в его глазах читалось нескрываемое разочарование. Разочарование и печаль смешивались на его лице, делая выражение несколько странным. Некоторые прохожие смотрели на него с недоумением, но быстро отводили взгляд и спешили дальше.
Грудь худощавого мужчины тяжело вздымалась, когда он повернулся лицом к постепенно расходящейся толпе. Он постоял там некоторое время, словно погруженный в глубокую медитацию, прежде чем наконец спуститься по ступеням и шагнуть вперед.
Он шел медленно, но быстро, и вскоре скрылся из виду.
Когда солнце село и наконец скрылось за горизонтом, яркие облака на западе рассеялись в сгущающихся сумерках. Затем зажглись огни города, и неоновые вывески улиц мгновенно засияли во всей красе. Наступила ночь, и город погрузился в ночную тишину.
Закончив подготовку предложения и отправив его на электронную почту директора, Юань Ли посчитала, что рабочий день закончен. Она лениво потянулась и поняла, что все остальные в офисе ушли. В большом кабинете горел только светильник в её кабинке. Она что-то пробормотала себе под нос, выплескивая своё раздражение, а затем достала косметичку, чтобы подправить макияж.
Красивые девушки всегда очень заботятся о своей внешности, в то время как женщины со средней или невысокой внешностью обычно не заморачиваются с макияжем. Юань Ли напевала песенку, полчаса возясь со своим лицом. Хотя уже наступила ночь, еще не поздно; люди, привыкшие к ночной жизни, всегда считают ночь своим лучшим украшением.
Юань Ли наконец выбрала ярко-розовую помаду и нанесла её на губы, мгновенно сделав себя ещё более привлекательной. В этот момент ей показалось, что из коридора доносятся тихие шаги. Шаги были странными, словно они двигались на полтакта медленнее обычного. Она внимательно прислушалась на мгновение, а затем шаги затихли.
Возможно, кто-то из другого отдела только что ушел, подумал Юань Ли.
Юань Ли вышла из офиса и очень долго ждала лифт, пока он наконец не поднялся. К тому времени в здании почти никого не осталось.
Войдя в лифт, она внезапно почувствовала озноб, словно порыв ветра коснулся её тела. Она подсознательно огляделась по сторонам и улыбнулась. Как в этом лифте могут быть щели? Какая нелепая мысль. И всё же озноб ощущался настолько реально, что, посмотрев вниз, она даже увидела мурашки по коже на своих обнажённых руках.
Ещё более странным было то, что, как и Тан Ван, войдя в лифт, она вдруг вспомнила бледного, худого мужчину, которого видела в полдень. Тот мужчина был таким худым; такой худой мужчина, вероятно, ничего не добьётся в этом мире, подумала Юань Ли. Тот, кто встречается с таким мужчиной, станет самой большой катастрофой в своей жизни. К счастью, она не имела с ним никакой связи; они просто проходили мимо друг друга, и, возможно, ещё столкнутся в этом лифте. Но Юань Ли решила, что больше никогда не будет смотреть на этого мужчину.
Мысли об этом мужчине вызывали у нее еще большее чувство холода.
Юань Ли покачала головой, пытаясь вытеснить из головы образ худощавого мужчины, но его бледное лицо продолжало всплывать в ее мыслях. Юань Ли недоумевала, что с ней не так; почему она так много думает об этом человеке? Затем она попыталась подумать, где бы поужинать. Коллега упомянула недавно открывшийся стейк-хаус «Хао Ке Лай» на улице Наньцзи, сказав, что говядина там импортируется из США. Юань Ли подумывала пойти в «Хао Ке Лай», но даже там ей приходилось ждать, пока остановится лифт, а сегодня он, казалось, двигался особенно медленно.
Юань Ли вдруг задумалась, будет ли ее ждать у входа в лифт бледнолицый, худой мужчина, когда лифт остановится.
Глава 4. Шашлыки на шпажках — каждый шашлык восхитителен.
Несмотря на возражения Тан Ван, Тан Дун отвёз её в ближайшую больницу. Врач осмотрел её и сказал, что ничего серьёзного нет, только несколько царапин на коленях и руках. После обработки ран йодом Тан Дун хотел, чтобы врач перевязал раны Тан Ван, но Тан Ван категорически возразила, заявив, что не может выходить на улицу, если её руки и ноги будут перевязаны бинтами.
Тан Донг криво усмехнулся. В современном сознании этих девушек красота важнее здоровья.
Осознание того, что Тан Ван в безопасности, в конечном итоге радовало, но мысль о том, что им придётся рано утром покинуть город, быстро испортила настроение Тан Дуну. Тан Ван, не подозревая о беспокойстве Тан Дуна, радостно спросила, где они будут обедать.
Тан Дун помог Тан Ван идти по улице, бросив взгляд на травму на ее ноге. «У тебя вот такая травма ноги, куда нам пойти? Давай просто найдем что-нибудь поблизости». Где поесть — неважно; важно быть с любимым человеком. Тан Ван немного подумала и сказала: «Тогда пойдем на улицу Хайюнь за шашлыками». Тан Дун был ошеломлен. «Тебе не нравится уличная еда?» — улыбнулась Тан Ван. «Твои вкусы могут меняться. Может, мне она начинает нравиться?» Тан Дун понимал чувства Тан Ван; она пыталась войти в его жизнь. Однако реальность жестока; многое нельзя сделать хорошо просто из-за личных предпочтений или желаний.
Глядя на девушку перед собой, чье лицо сияло улыбкой, Тан Донг снова почувствовал боль в сердце. Как он сможет оставить такую девушку и уехать в чужую страну в одиночку? Как он сможет попрощаться?
Давайте сначала поедим шашлыков.
В ресторане Chuan Chuan Xiang готовят блюдо, похожее на чунцинский Mala Tang, где на шампуры нанизывают различные овощи и мясо, и клиенты могут сами выбрать начинку. В отличие от Mala Tang, в Chuan Chuan Xiang владелец кладет выбранные вами шампуры в кастрюлю для приготовления, затем помещает их в небольшую миску, заливает бульоном и добавляет приправы по вкусу клиента.
Тан Ван никогда раньше не ела в уличных киосках, но после того, как однажды попробовала шашлыки с Тан Доном, она влюбилась в этот вид закуски.
Тан Дун и Тан Ван сидели в маленькой лавке на улице Хайюнь, перед ними стояла небольшая миска, полная горячих шашлыков. Тан Ван много съела, и у нее снова вздулся живот. Она похлопала себя по животу и вздохнула: «Так сыта. Зачем я так много ем, когда я с тобой?» Тан Дун некоторое время смотрел на Тан Ван, и когда их взгляды встретились, он поспешно отвел глаза. Он сказал: «Даже когда ты не со мной, тебе следует есть больше. Надеюсь, ты поправишься». Тан Ван рассмеялась: «Что, ты думаешь, я слишком худая?» Она вдруг вспомнила худого мужчину, которого видела в лифте в полдень, и небрежно сказала: «Ты, наверное, никогда не видел, как выглядит по-настоящему худой человек. Его можно повесить на стену одним гвоздем». Тан Ван замолчала, потому что снова почувствовала это беспокойство. Может быть, это потому, что я слишком много съела, подумала она. Но это беспокойство было таким же, как и то, что она испытывала в лифте после работы тем вечером — смутное чувство страха закралось в ее сердце. Но чего ей бояться, когда она с Тан Доном? Никто не сможет причинить ей вред. Тан Донг будет подобен принцу из легенд, прогоняя любого дьявола, который посмеет приблизиться к ней.
Подумав так, Тан Ван снова обрадовалась. Только тогда она заметила, что выражение лица Тан Дуна немного странно, и что он несёт большую дорожную сумку, которая, казалось, была полна вещей.
Тан Ван спросил: «Почему ты сегодня несёшь такую большую сумку?» Почему он несёт такую большую сумку? Тан Дун на мгновение опешился, на его лице мелькнула печаль. Боль в сердце быстро распространилась, и на лбу появилась лёгкая грусть. Он попытался скрыть это, но боль и печаль уже пустили корни в его сердце и в глазах; он больше не мог их скрывать.
Тан Ван тут же это почувствовала, и улыбка мгновенно застыла на её лице. Она схватила Тан Дуна за руку и спросила: «Что случилось? Что-то должно было случиться, верно?» Тан Дун молчал, не в силах ответить.
Тан Ван пожала руку Тан Дуну: «Расскажи, что именно произошло?» В ее глазах мелькнула нотка отчаяния, ведь она так давно не видела Тан Дуна таким подавленным. Она помолчала, а затем внезапно успокоилась, хотя слезы все же навернулись на глаза.
«Рано или поздно ты мне расскажешь, правда? Так что просто расскажи мне, что случилось сейчас. Расскажи, если не хочешь, чтобы я волновалась. Расскажи, хорошо?» — сказала она.
Что он мог ей сказать? Тан Дун молчал. Он не мог сказать Тан Ван, что отказался от съемной квартиры, и не мог объяснить, почему уезжает из города. Но как бы там ни было, Тан Ван знала, что вот-вот произойдет: у него в кармане был билет на поезд на завтрашнее утро, и завтра утром он уедет из города.
Как именно это произошло? Тан Донг ломал голову, но ничего не мог вспомнить.
У каждого своя история. История — это прошлое, и пока время нельзя повернуть вспять, как бы ты ни был могущественен, ты не сможешь изменить ни единого её следа. Иногда нам нужно быть очень осторожными, чтобы скрыть свою историю, потому что, если какая-то история всплывёт в реальности, она превратится в свирепого зверя, пожирающего не других, а тебя самого.
Теперь Тан Донг чувствует себя так, словно идет рядом с дикими зверями, и у него нет другого выбора, кроме как держаться от них подальше.
Однако он не мог раскрыть Тан Ван свою истинную сущность. Он любил Тан Ван, и если бы потерять её стало неизбежным, он предпочёл бы сохранить свои нынешние чувства к ней. Много лет спустя, когда Тан Ван оправится от боли и вспомнит прошлый роман, она, конечно же, почувствует лёгкую грусть и, безусловно, не забудет имя Тан Дона.
Это, пожалуй, наилучший из возможных исходов.
Тан Донг молчал, вынужденный ожесточить свое сердце. В тот момент он чувствовал себя невероятно уязвимым, потому что врагом был он сам, а не кто-то другой, и этот враг был неубиваемым.
Люди часто прибегают к эскапизму, чтобы противостоять реальности, но кто знает, насколько глубоким на самом деле является чувство беспомощности, которое он порождает?
Тан Дун в последний раз сказал Тан Ван: «Я ухожу. Я навсегда покидаю этот город и никогда не вернусь». Тан Ван была опустошена. Она безучастно смотрела на Тан Дуна, потеряв дар речи от шока. Затем слезы навернулись ей на глаза, и взгляд стал холодным.
«Ты меня бросаешь? Ты обещала защищать меня, защищать всю жизнь. Теперь ты забыла своё обещание? Ты собираешься меня бросить? Думаешь, защитить меня — это сложно?» «Нет!» — тяжело произнес Тан Дун. — «Я не забыла своего обещания, но сейчас всё по-другому. Я даже себя защитить не могу, как я могу защитить тебя?» «Мне всё равно!» — Тан Ван несколько раз покачала головой, громко крича. Её вспышка привлекла к ней всеобщее внимание в маленькой лавке с шашлыками. «Мне всё равно, я хочу, чтобы ты осталась со мной на всю жизнь!» Тан Дун посмотрел на девушку перед собой, в его глазах читалось беспомощность: «Может быть, я тебя бросаю, чтобы защитить». Тан Ван молчала, просто безучастно глядя на Тан Дуна. Её прекрасное лицо теперь было несколько искажено, её прежде мягкие линии стали жёсткими. Её волосы, растрёпанные от тряски, имели несколько прядей, испачканных слезами, которые стекали по щекам. На её лице читались отчаяние, безразличие и ненависть, словно Тан Донг совершил ужасное преступление, бросив её. В конце концов, безразличие и ненависть постепенно рассеялись, оставив лишь отчаяние.
Тан Дун с изумлением наблюдал за изменением выражения лица Тан Ван, чувствуя, что в этот момент она стала для него чужой. Возможно, дело было не в том, что при первой встрече она часто демонстрировала в своих глазах отчаяние, иногда смешанное с безразличием и враждебностью.
И страх.
—Есть ли в этой девушке что-то, о чём я не знаю?
Всё это сейчас не имеет значения, с грустью подумал Тан Дун. Эта ночь пройдёт, и завтра утром он наконец сядет на поезд и уедет. Его отношения с Тан Ван неизбежно станут историей. Теперь он лишь надеется, что много лет спустя, если ему снова представится возможность случайно встретить девушку на улице, она всё ещё будет помнить его имя.
Сегодня ночью небо какое-то странное; за темными тучами периодически появляются и исчезают какие-то огни. В воздухе витает тепло, но это тепло необычно; оно словно обрело форму, постоянно давит на тебя, вызывая чувство подавленности и раздражительности.
По дороге домой Тан Дун увидел большую крысу, длиной более полуфута, которая пищала, переходя дорогу по тротуару. Тан Ван закричала и спряталась в объятиях Тан Дуна. В одно мгновение Тан Дун протянул руки и крепко обнял девочку.
Объятия Тан Донга были такими же теплыми и крепкими, как я и представляла.
Тан Ван плакала на руках у Тан Дуна. Ее тихие всхлипы звучали как всхлипы беспомощного ребенка. Тан Дун нежно погладил ее по спине и заметил, что девочка слегка дрожит. Он тоже почувствовал сильное желание заплакать.
Для Тан Донга плач казался далёким воспоминанием; он помнил, что плакал только в средней школе. В тот вечер он стоял во дворе, смотрел на большую яму и молча проливал слёзы. На месте этой ямы росло пышное дерево гардении.
У входа в жилой комплекс Тан Вань, Тан Вань повернулась лицом к Тан Дуну. В этот момент Тан Дун внезапно заметил на лице Тан Вань невиданное ранее решительное выражение. Тан Вань сказала: «Не уходи, жди меня здесь. Я знаю, что случилось. Я вернусь к тебе, когда всё улажу». Тан Дун мгновенно запаниковал. Он несколько раз замахал руками, но смог произнести лишь два слова: «Нет!» Тан Вань не стала медлить и побежала в комплекс. Тан Дун попытался догнать её, но Тан Вань бежала невероятно быстро, уже более десяти метров. Тан Дун замер у ворот комплекса, внезапно охваченный всепоглощающим страхом.
Чего именно он боится?
Что именно заставило его оставить любимую девушку и уехать из этого города?
«Ты вернулась». Тан Ван прошла прямо через гостиную в свою комнату, видимо, не услышав голоса отца. Дверь захлопнулась, и двое пожилых людей снаружи обменялись взглядами, оба молча. Вздохнув, они перевели взгляд на телевизор в гостиной. Там показывали полицейскую драму, в которой заместитель директора Бюро общественной безопасности лично руководил группой, занимавшейся задержанием убийцы. Пожилая пара пристально смотрела на телевизор, ни один из них не обращал внимания на происходящее.
В комнате Тан Вань что-то зашевелилось. Старушка с тревогой посмотрела на дверь, а затем на мужа. Отец нахмурился, желая пойти проверить, что происходит, но в конце концов воздержался.
Спустя некоторое время Тан Ван открыла дверь и вышла в повседневной спортивной одежде, неся большой чемодан. Пожилая пара на мгновение растерялась, но, поняв намерения Тан Ван, запаниковала. Мать бросилась вперед и обняла дочь, а отец быстро встал перед Тан Ван, преградив ей путь.
Со слезами в голосе мать спросила: «Ванэр, что ты делаешь?» Лицо отца выражало гнев. Он указал на Тан Ван, желая отругать ее, но на мгновение замер, и его палец непрестанно дрожал.
Мой отец действительно постарел. Хотя его волосы не совсем седые, они все серовато-белые. На коже, за которой он так тщательно ухаживал несколько лет назад, теперь много морщин, а пигментные пятна под висками становятся все более заметными. Стоя перед Тан Ваном, он уже не обладает прежним спокойствием и великодушием. Лишь чтобы показать всю силу своего гнева, он выпрямляется, как струна, выдавая свое военное прошлое.
«Что именно ты хочешь сделать?» — наконец спросил отец.
Лицо Тан Ван было холодным, глаза лишены всяких эмоций, когда она смотрела на отца: «Я больше не ребенок. Я имею право выбирать свою жизнь». «Какую жизнь ты выбрала?» — взревел отец. «Ты выбрала остаться с этим уличным бандитом? Ради него ты сбежала из дома, бросила нас!» Тан Ван покачала головой: «Но ты забыла, что все это твоя вина». Мать крепко сжала руку Тан Ван: «Ванэр, какой родитель не желает своим детям лучшего? Мы все это сделали ради тебя». Тан Ван все еще смотрела на мать без всякого выражения: «Ты знаешь, что мне нужно? Ты только навязываешь мне свою волю, полностью игнорируя мои чувства. Знаешь, все эти годы только с Тан Доном я чувствовала себя спокойно, только тогда я чувствовала, что могу жить счастливой жизнью, как большинство девушек вокруг меня. Теперь ты собираешься разрушить счастье, которое я только что обрела». «Довольно!» Отец взревел. В тот момент у него закружилась голова, он ясно осознал свою беспомощность. Возможно, он не мог изменить мнение дочери, но он твердо верил, что Тан Донг — дьявол, только этот дьявол сейчас спит. Однажды он проснется и разорвет на части тех, кто ему ближе всего.
Отец глубоко вздохнул, подумав, что если у него действительно не будет выбора, он объяснит все дочери и покажет ей истинное лицо Тан Донга. Тогда дочь поймет его благие намерения. Однако он все еще чувствовал легкий страх, потому что в этот момент выражение лица дочери, казалось, вернулось к тому, что было много лет назад. В ее глазах читалось безразличие, которое, казалось, не могло ее тронуть, даже семейная привязанность.
Страх отца усилился. Он не мог вернуться в прошлое; он не мог позволить своей дочери снова пережить такую глубокую боль. Старик оказался в затруднительном положении, и его голос затих.
«Ванэр, поверь нам. Мы твои родители, и наше самое большое желание — чтобы ты жила счастливой жизнью. У нас есть причины, по которым мы против твоих отношений с Тан Дуном. Возможно, сейчас ты этого не понимаешь, но поймешь в будущем. Поэтому, даже если ты сейчас на нас обижаешься, мы должны быть безжалостны». Тан Ван усмехнулась: «Что вы собираетесь делать с этой безжалостностью?» «Мы решительно запретим тебе любые дальнейшие контакты с Тан Дуном!» «Вот почему ты неоднократно посылала людей угрожать Тан Дуну, используя как мягкие, так и жесткие методы». Тан Ван усмехнулась: «Сколько денег ты отправила Тан Дуну? Сколько стоит в твоих глазах его расставание со мной? Ты даже заставила полицию запугивать его, используя его прошлые проступки в качестве угрозы. Теперь ты наконец-то добилась своего. Он уезжает из этого города. Но теперь я говорю тебе, если он уедет, я уеду с ним. Ты никогда не сможешь нас разлучить». «Ванэр, как ты можешь быть такой бессердечной…» — первой расплакалась её мать.
Отец смотрел на дочь с мрачным выражением лица, его недоверие было очевидным. Дочь казалась совершенно другой; ее обычная послушность и мягкость исчезли, уступив место холодному безразличию, отчего она выглядела ледяной, словно одержимой.
«Ванэр, послушай меня. Я действительно много раз пытался разлучить тебя с Тан Дуном. Но на этот раз я не заставлял его уезжать из этого города. Он сам хочет уехать, что я могу сделать?» «Думаешь, я тебе поверю?» — презрительно спросила Тан Ван. «Я тебе не верю!» «Веришь ты этому или нет, ты сегодня не покинешь этот дом». Отец тоже стал непреклонен.
«А что, если я всё-таки пойду?» «Тогда попробуй!» Отец шагнул вперёд, выпрямив слегка сгорбленную спину. «Как бы ты меня сейчас ни ненавидела, я всё равно не позволю тебе быть с этим дьяволом». «Дьяволом?» Тан Ван помолчала, а затем усмехнулась: «Даже если он дьявол, я всё равно буду с ним…» Тан Дун всё ещё стоял за пределами жилого района. Он не знал, сколько времени там пробыл, только то, что докурил пачку сигарет, которую только что открыл в кармане. Тан Ван попросила его подождать её там. Он не знал, сможет ли она избежать вопросов родителей сегодня вечером, и не хотел усугублять конфликт между Тан Ван и её родителями перед тем, как собирался уйти. Однако, несмотря на неоднократные попытки уйти, он не смог заставить себя это сделать.
Я собираюсь расстаться с девушкой, которую люблю. После этой разлуки пройдёт много лет. Даже если мы встретимся снова, всё будет по-другому.
Девушку, которую он глубоко любил, он поклялся защищать ценой своей жизни.
Прошло время, и Тан Донг сидел, прислонившись к стене возле ворот жилого комплекса. Он достал из дорожной сумки еще одну пачку сигарет Redwood, но зажигалка не загоралась. Он попытался найти другую зажигалку в сумке, но безуспешно. Расстроенный, он встал, намереваясь одолжить зажигалку у охранника на въезде. В этот момент он внезапно замер.
Звезды и луна были полностью скрыты темными тучами. При тусклом свете уличного фонаря, освещавшего вход в жилой комплекс, Тан Дун увидел в небе невиданный ранее сине-зеленый оттенок. Казалось, что из-за облаков вот-вот должен был хлынуть мощный, интенсивный синий свет, но плотные облака не смогли его пробить, из-за чего темные тучи казались почти прозрачными. Это было странное зрелище: тьма окутала землю, а небо было почти прозрачно-сине-зеленым. Тан Дун некоторое время смотрел на это, что-то невнятно бормоча, прежде чем направиться в дежурную комнату. Внезапно его тело закачалось.
Дрожало не только его тело; ворота и сторожевой пост жилого комплекса перед ним, ряды зданий в комплексе и даже бетонная дорога под его ногами — все это на мгновение затряслось.
Тан Донг быстро восстановил равновесие; дни, проведенные за тренировками по боевым искусствам с Хэй Саном, сделали его ловким и обеспечили ему устойчивую стойку. Тем не менее, глубокое чувство страха все еще терзало его сердце.
После минутного приступа паники он вспомнил о слухах, циркулировавших в городе, о приближающемся землетрясении.