Salle de classe 407 - Chapitre 28

Chapitre 28

Шабо кивнул, но побег из Сонной долины действительно представлял собой проблему. Снаружи повсюду были сумасшедшие, а хитрый Ду Чуаньсюн и сын таинственного миллиардера Хуа Сюн тайно следили за ними. Безопасно покинуть Сонное поместье будет непросто, особенно учитывая, что Скинни все еще снаружи, Ян Син и Сяо Фэй пропали, и еще была та таинственная женщина в белом. Если он не сможет встретиться с ней, Шабо действительно не захочет сдаваться.

Цинь Гэ, похоже, тоже задумывался над этими проблемами. Он немного подумал и сказал: «Если мы сейчас найдем ту женщину в белом, возможно, она сможет нам помочь».

В этот момент Тан Ван, которая все это время молчала, внезапно заговорила. Слушая разговор Цинь Гэ и Ша Бо, она в ужасе цеплялась за руку Ша Бо, прищурив глаза, словно пытаясь спрятаться от множества стеклянных бутылок и находящихся внутри людей. Но жужжание и мерцание ламп накаливания были неизбежны, поэтому на ее лице застыло выражение крайней тоски и страха.

«Давайте поскорее выберемся из этого дома», — сказала Тан Ван.

Цинь Гэ кивнул: «Что бы ни случилось, мы не можем здесь оставаться. Женщина в белом привела нас сюда и раскрыла нам секрет этого места. Она обязательно захочет помочь нам уйти. В противном случае, просто сообщить нам об этом ей будет бессмысленно».

Шабо, конечно же, не возражал. Все трое повернулись и направились к двери. В этот момент раздался стук в дверь.

«Тук-тук-тук». Стук был тихим и ритмичным, но Цинь Гэ и остальные находились в комнате с десятками человеческих особей, и лампы накаливания непрерывно мерцали. Даже воздух был наполнен запахом формальдегида и разложения, поэтому звук стука лишь усиливал их жуткое чувство.

—Все в Спящем поместье сошли с ума. Кто бы стал так осторожно стучать перед входом?

Цинь Гэ и Ша Бо обменялись взглядами, Тан Вань уже спряталась за спиной Ша Бо. Ша Бо почувствовал, что у него пересохли губы и напряглись все мышцы. Цинь Гэ подсознательно полез под мышку, но ничего не нашел. Пока столько людей держали его и худощавого Ша Бо в своих напитках, кто-то забрал у него пистолет. Даже без оружия он должен был стоять перед Ша Бо и Тан Ван, потому что, несмотря ни на что, он был полицейским.

«Входите, пожалуйста!» — громко и на удивление чисто произнес Цинь Гэ.

Дверь медленно открылась, и из неё донесся свежий запах, но в воздухе также ощущался и другой запах. Цинь Гэ тут же нахмурился. Он много лет работал следователем и не раз ощущал этот запах на местах преступлений.

Это был запах крови, очень сильный запах крови.

Среди зловония крови в дверях равнодушно появилась женщина в белом. Глаза Цинь Гэ и Ша Бо загорелись; они узнали в ней Сюэ Мэй, владелицу гостиницы «Ночной сон».

Теперь нет никаких сомнений в том, что Сюэ Мэй заманила Ша Бо в Сонную Долину через интернет, затем отвела его на кладбище, чтобы показать могилу Янь Сюэпина, и, наконец, привела их в эту секретную комнату. Её цель может быть направлена только против Цзян Наня, или, скорее, против бывшего Хуа Сюна. Теперь, когда она снова появилась, она, естественно, хочет рассказать Ша Бо и остальным правду и о своих истинных мотивах.

Она — нынешняя жена Хуа Сюна и занимает особое положение в этом Спящем поместье. Сможет ли она помочь Цинь Гэ, Ша Бо и остальным сбежать отсюда?

Тем не менее, при виде Сюэ Мэй в сердцах Цинь Гэ и Ша Бо зародилась искорка надежды. Но эта надежда быстро угасла и исчезла.

Сюэмэй медленно вошла, а позади неё шёл ещё один человек.

Мужчина был среднего роста, в очках в золотой оправе, белой рубашке и черных брюках. Его волосы были слегка вьющимися, и от него исходила аура ученого и утонченного человека. Лицо у него было необычайно бледным, и за короткий промежуток времени волосы, казалось, еще больше поредели.

Он — Цзян Нань, владелец гостиницы Night Sleep Inn, и Хуа Сюн, внебрачный сын миллиардера.

Мысль о том, что он жестоко вспорол живот своей жене и что все человеческие экспонаты в комнате были созданы им, придала его утонченному виду свирепый вид в глазах Цинь Гэ, Ша Бо и остальных.

Цинь Гэ и Ша Бо еще больше испугались того, что Хуа Сюн все еще держал в руках пистолет.

Пистолет Цинь Гэ.

Глава 26: Долина Смерти

Худой мужчина лежал на миниатюрной женщине, чьи руки, словно щупальца осьминога, непрестанно ощупывали его тело. Каждый толчок его тела достигал самых глубоких уголков ее плоти, словно он погружался в темную, бездонную пропасть.

Все пуговицы на его рубашке были расстегнуты, и подол рубашки болтался взад-вперед по обе стороны его бедер.

Руки женщины кружились и ласкали его кожу, стягивая рубашку с плеч. Ночной ветер обдувал его обнаженное тело, его кожа ощущалась как жаждущий путник, пьющий из сладкого источника, ощущение невиданного блаженства. Худой мужчина глубоко застонал, погружаясь все глубже в тело женщины.

У него не было секса очень-очень давно.

Внезапно две руки схватили его за плечи. Обернувшись, он сначала почувствовал, как над ним нависла тень. Он успел лишь повернуться боком, как услышал пронзительный крик женщины под ним. Присмотревшись, он увидел, что у женщины, которая еще несколько мгновений назад казалась такой соблазнительной, теперь была большая дыра в голове, из нее хлестала кровь, а лицо было в ужасном состоянии.

Худой мужчина внезапно пришел в ярость. Только тогда он понял, что рядом с ним появился здоровенный мужчина, держащий в руках большой железный молоток. Голова женщины была разбита этим молотком вдребезги.

Худощавый мужчина издал низкое рычание и выпрямился. Прежде чем он смог полностью высвободить заключенную в нем силу, он почувствовал жгучий жар по всему телу. Крепкий мужчина снова поднял свой железный молот, и в тот же миг худощавый мужчина в панике разорвал свою рубашку, поднял руку и поймал падающую головку молота в свою ладонь.

Двое мужчин застряли в тупиковой ситуации, здоровенный мужчина издал звериный рев. Его тело уже было покрыто кровью; он только что разбил головы троим мужчинам своим железным молотом и совершенно не воспринимал всерьез истощенного незнакомца перед собой.

Но этот незнакомец оказался достаточно сильным, чтобы отбиться от него, что еще больше разозлило его. Он крепче сжал хватку, сильнее надавив на молоток. Лицо худощавого мужчины покраснело, и казалось, что он вот-вот рухнет.

Крепкий мужчина внезапно вскрикнул, когда рука, сжимавшая деревянную рукоятку молотка, резко вырвалась из его запястья. Худой мужчина, освободившись от давления, быстро выхватил молоток из его рук и, не колеблясь, опустил его на землю, в то время как крепкий мужчина, вцепившись в запястье, рухнул на землю от боли.

На голове здоровяка тут же появилась кровавая дыра. Худой мужчина на этом не остановился; он продолжал поднимать и опускать молоток, пока не разбил голову здоровяка вдребезги.

Его худое тело было забрызгано каплями крови, которые медленно стекали по коже, обнажая кости.

Худой мужчина взревел, а рядом с ним стоял молодой человек с мачете. Именно он только что отрубил руку здоровенному мужчине сзади.

Клинок молодого человека сверкнул, и он нанес удар по голове тощего мужчины...

Площадь была наполнена зловонием крови, повсюду раздавались крики, летали отрубленные конечности, и множество мертвецов корчились в лужах крови. Рядом с ними все еще были связаны между собой мужчины и женщины, а окровавленные женские тела были обнажены, их очарование смешивалось со странным и завораживающим обаянием.

Одни люди убегали и уворачивались, в то время как многие другие дрались между собой.

Худощавый мужчина уже убил молодого человека молотком. Когда головка молотка ударила юношу по голове, он почувствовал невиданное ранее чувство восторга. Не успела кровь полностью скатиться с молотка, как он перекинул его через плечо и побежал к паре, обнимавшей его.

Он поднял молот, и сильный удар пришелся ему по голове. Он потерял равновесие и, отброшенный силой удара, тяжело упал на землю. Прежде чем потерять сознание, он увидел, как на его месте встала еще одна окровавленная фигура, а затем услышал крик рядом с собой.

Ещё один человек умер! Когда последние удовольствия подошли к концу, худой мужчина потерял сознание.

Хуа Сюн беспомощно посмотрел на Цинь Гэ и Ша Бо: «Зачем вы приехали в Долину Сна? Вы должны понимать, что всё происходящее сейчас — это результат ваших действий».

Хуа Сюн пристально посмотрела на Цинь Гэ: «На самом деле, я узнала тебя, как только ты приехал в гостиницу «Ночной сон» той ночью. Хотя ты сильно изменился за последние десять лет, я все равно узнала тебя с первого взгляда. Ты младший брат Цинь Фанжоу, Цинь Гэ».

«Раз вы меня узнали, значит, догадались, что я пришел сюда, чтобы вас найти».

«Зачем ты пришла меня искать?» — Хуа Сюн грустно улыбнулась. «Прошлое осталось в прошлом. Твоя сестра мертва. Какая тебе польза, даже если ты меня найдешь?»

Цинь Гэ на мгновение потерял дар речи и не смог произнести ни слова.

«У каждого в сердце есть узел, никто не исключение, и этот узел — это ненависть», — сказала Хуа Сюн. «В детстве у вас были очень глубокие отношения с сестрой. Ваша сестра была почти на десять лет старше вас, поэтому в то время вы чувствовали от нее много тепла, и именно поэтому вы до сих пор не можете смириться со смертью сестры, которая произошла за последние десять лет».

«Ты убил мою сестру!» — тяжело вздохнул Цинь Гэ. «За прошедшие десять лет я ни на секунду не забыл об этом. Я мечтал найти тебя».

«Что вы сможете сделать, если найдете меня? Не забывайте, вы теперь полицейский, вы представляете справедливость. Я стою прямо перед вами, но вы все равно ничего не сможете мне сделать, и ваш пистолет даже у меня в руках. Так что иногда ком в наших сердцах может нас по-настоящему убить».

Цинь Гэ потерял дар речи. Хуа Сюн стоял перед ним совершенно спокойно, но при этом обладал ужасающей силой.

«У вас, должно быть, еще много вопросов. Ради вашей покойной сестры я могу рассказать вам все, что вы хотите знать. Однако, вы, вероятно, догадываетесь, что знание правды будет иметь свою цену».

«Ты убил мою сестру, хочешь убить и меня?» — в словах Цинь Гэ звучал сарказм.

«Не упоминай свою сестру. Я люблю её, что бы я ни сделал, я всё ещё люблю её». В голосе Цзян Наня слышались сожаление и грусть. «Прошло десять лет, но я всё ещё не могу её забыть. Ты её брат, поэтому я действительно не хочу причинить тебе боль».

«Если бы вы действительно так думали, вы бы не направили на нас пистолет». Цинь Гэ сделал паузу, а затем продолжил: «Я не знаю, пользовались ли вы когда-нибудь оружием и не забыли ли вы поставить его на предохранитель перед выстрелом».

«Не стоит об этом беспокоиться», — улыбнулся Цзян Нань, но его улыбка казалась такой беспомощной. «Но я действительно не хочу сегодня стрелять. Я знаю, что вам, полицейским, приходится составлять протоколы после применения оружия, а это довольно хлопотно. Никто из нас не хочет проблем, поэтому я надеюсь, вы сейчас будете сотрудничать и не будете создавать мне трудностей».

«Что ты собираешься делать?» — спросил Цинь Гэ.

«Скоро всё узнаешь». Взгляд Хуа Сюна упал на Сюэ Мэй, которая стояла рядом с ним с бесстрастным выражением лица. Казалось, Сюэ Мэй сошла с ума; её пустой взгляд был устремлён в угол, словно она погрузилась в состояние пустоты, забыв обо всём. Но как только взгляд Хуа Сюна упал на неё, она тут же сделала шаг вперёд. Только тогда Цинь Гэ заметил, что она несёт небольшую шкатулку с лекарствами.

Она присела на корточки, поставила коробку с лекарствами на пол, открыла ее и достала три одноразовых инфузионных набора, в шприцах которых уже было лекарство.

«Чего именно ты хочешь?!» — взревел Цинь Гэ. «Неужели тебе мало того, что ты убил мою сестру, ты хочешь убить и нас всех?»

«Не волнуйся, эти лекарства тебя не убьют. Они просто дадут тебе отдохнуть. Когда ты проснёшься, всё закончится. Тогда ты поймёшь, что у меня не было никаких злых намерений по отношению к тебе», — сказала Хуа Сюн.

«Я не верю твоей чепухе!» — крикнул Цинь Гэ.

Раздался резкий выстрел, пуля Хуа Сюн попала в ноги Цинь Гэ. Несколько осколков голубых каменных плит на земле подлетели вверх, пуля застряла в камне. Тан Вань тихо закричала, и Ша Бо тут же прикрыл её всем своим телом.

«Конечно, ты можешь отказаться от инъекций этих наркотиков. Ты брат Фан Жоу, и я, возможно, не смогу заставить себя сделать это с тобой», — бесстрастно произнес Хуа Сюн, его пистолет внезапно слегка сдвинулся и направился на Ша Бо, стоявшего рядом с Цинь Гэ. «Но они не имеют ко мне никакого отношения. Им не так повезло, как тебе».

Цинь Гэ потерял дар речи. Он обернулся и увидел страх на лице Ша Бо.

Сюэ Мэй вводила лекарство в вены на руках Цинь Гэ и двух других по очереди, демонстрируя мастерство и профессионализм. Цинь Гэ первым поднял руку, и Ша Бо, увидев это, больше не сопротивлялся. Хотя Тан Вань испугалась, по настоянию Цинь Гэ и Ша Бо она тоже закрыла глаза и позволила Сюэ Мэй сделать ей инъекцию.

Сюэ Мэй положила использованный внутривенный катетер обратно в аптечку, затем отошла в сторону, примерно на такое же расстояние от Хуа Сюна и Цинь Гэ. Ее выражение лица оставалось холодным и суровым, не давая понять, какую роль она сыграла в этом деле. Поскольку она привела Ша Бо в Долину Сна, а затем привела Цинь Гэ и остальных в эту тайную комнату, она явно пыталась раскрыть секрет Хуа Сюна, но теперь она шла рядом с ним.

«Эти лекарства — всего лишь самые распространенные анестетики, и они не причинят вам никакого вреда. Я сделал это только для того, чтобы вы меня не беспокоили», — сказал Хуа Сюн. «Сейчас у вас осталось мало времени. Я могу развеять все ваши сомнения. Надеюсь, вы сможете сосредоточиться на ключевых моментах и задать все свои вопросы, прежде чем заснете».

Цинь Гэшабо почувствовал небольшую головную боль, осознав, что Хуа Сюн говорит правду. Он немного подумал и спросил: «Я хочу знать, кто настоящий владелец этого Спящего поместья».

«Ты зря тратишь время», — сказал Хуа Сюн. «В детстве ты был очень умным, и я не верю, что ты станешь глупым, когда вырастешь. Неужели ты до сих пор не догадался, что я — хозяин Спящего поместья?»

«Так кто такой Ду Чуаньсюн?»

«Он только что ушел, — сказал Хуа Сюн. — Он больше не имеет к вам никакого отношения, и теперь он покинул Спящую долину и больше не связан с этим местом, так что вам не нужно беспокоиться о том, кто он. Я уже говорил вам, что Спящая долина полна скрытых талантов, и некоторые, казалось бы, незначительные люди в прошлом могли быть видными фигурами. Теперь я говорю вам, что Ду Чуаньсюн определенно принадлежит к элите среди этих людей».

Цинь Гэ на мгновение замолчал, а затем снова спросил: «Куда он теперь делся?»

«Мир такой большой, куда он только не может пойти?» — рассмеялся Хуа Сюн. «Он в Спящей Долине, и хотя он работает на меня, я использую его талант, а не его личность. Поэтому ему не нужно указывать мне, куда он идет».

Цинь Гэ нахмурился, понимая, что Хуа Сюн, должно быть, говорит правду. В этот момент у него в голове всё ещё оставалось много вопросов, голова становилась всё тяжелее, а тело сильно уставало; лекарство, вероятно, начало действовать. Ему нужно было поскорее позвать Хуа Сюна, чтобы развеять свои сомнения.

«Вино, — лаконично ответил он. — Это вино, безусловно, не обычное».

Хуа Сюн кивнул: «Ты наконец-то понял суть проблемы. Десять лет назад из-за романа твоей сестры я стал печально известен в этом городе. Позже мой отец организовал мне переезд в другие города, но я устал от городской суеты и светских будней, поэтому приехал в Сонную долину один. Первым человеком, которого я встретил в Сонной долине, был Мошехун. В то время он был тяжело болен и ему оставалось жить недолго, но я вылечил его благодаря своим медицинским навыкам».

Хуа Сюн на мгновение замолчал, а затем продолжил: «Вы никогда не догадаетесь, кто такой Моше Хун. Позвольте мне сказать вам, он — учитель Тяньянцзуна. Он был Тимой в районе Сонной Долины целых сто лет».

Тима тоже люди, и они тоже болеют. 120-летний Мошехун, обладавший сверхъестественными способностями, практиковал колдовство и исцелил бесчисленное количество людей на протяжении столетия. Но однажды он тоже поддался болезни. Хуасюн спас его, продлив ему жизнь еще на два года. Два года спустя он снова заболел, и на этот раз Хуасюн был бессилен. Есть один вид болезни, который не может вылечить даже самый опытный врач: старость. Мошехун Тима был просто слишком стар; на смертном одре у него выпали все зубы. Такая жизнь потеряла смысл, поэтому он мирно скончался.

Перед смертью Моше Хонгтима передал Хуа Сюну пожелтевший клочок бумаги. На этом листке был рецепт одного из видов вина.

Голос Моше Хонгтимы уже стал прерывистым, и слова, исходившие из её беззубых уст, были неразборчивы. Но Хуа Сюн всё же понял, что Моше Хонгтима ему говорила.

Моше Хонгтима сказал, что рецепт этого вина был передан ему его учителем. Он всю жизнь занимался колдовством и медициной, и вино, приготовленное по этому рецепту, спасло бесчисленное количество жизней. Теперь он передает рецепт Хуа Сюну в знак благодарности за два года его жизни.

«Я приготовил это вино по рецепту и обнаружил, что оно действительно обладает чудодейственными свойствами. Оно может излечить некоторые трудноизлечимые болезни, которые сложно объяснить с медицинской точки зрения. В то же время я обнаружил, что у него есть два побочных эффекта. Первый — это способность вызывать привыкание, как у наркотиков, но безвредная для организма. Второй побочный эффект — это способность полностью расслабить ум, пробудить самые сокровенные желания в сердце и значительно усилить их. Поэтому перед смертью Моше Чонгтима сказал мне, что это вино не следует пить в больших количествах. Но я студент-медик, и, обнаружив чудодейственные свойства этого вина, я захотел это проверить. Что еще важнее, позже в Долину Сна пришел молодой человек, а именно Ду Чуаньсюн».

Хуа Сюн покачал головой и вздохнул: «Хотя Ду Чуаньсюн переживал трудные времена и выбрал уединение, в нем горит сильная ненависть, что, естественно, связано с его происхождением. Мы с Ду Чуаньсюном стали близкими друзьями. Я рассказал ему об этом вине, и у него сразу же возникла идея наладить его массовое производство и вывести на рынок. После некоторых раздумий я согласился с его идеей. В этом мире слишком много грязных вещей, скрытых в глубине сердец людей. Из-за ограничений различных законов, правил и морали цивилизованного общества они подавляются. Но эти грязные вещи не исчезнут сами по себе; при определенных условиях они преобразуются в формы выражения. Например, человек, чрезвычайно жадный до денег, может…» Некоторые люди могут грабить банки, торговать наркотиками или совершать множество видимых преступлений, но другие скрывают свою жадность и удовлетворяют свои желания способами, невидимыми для обычных людей. Например, растрата и мошенничество. Видимые преступления обычно легко обнаружить и наказать, но невидимые преступления могут длиться долго и часто защищаются определенными условиями, такими как статус и богатство; преступление может длиться даже всю жизнь человека. Если эти люди выпьют это вино, их скрытые желания очень скоро раскроются. Разоблачение лицемерия некоторых людей и раскрытие их истинной природы — вот чего я надеюсь добиться, и именно поэтому я решил наладить массовое производство этого вина.

Хуа Сюн снова вздохнул: «Но позже я не знал, было ли мое решение правильным или нет, потому что цель Ду Чуаньсюна, помогавшего мне в этом, была совершенно иной, чем моя. Он лишь надеялся, что после распространения этих вин по всему миру они повергнут мир в хаос и беспорядок. Его ненависть к миру превосходила все наше воображение».

«Каковы бы ни были ваши цели, результат один и тот же, — нахмурившись, сказал Цинь Гэ. — Все вы делаете то, что нарушает общественный порядок».

«Если в глубине сердец людей нет зла, то что мы можем сделать, чтобы его потревожить? Мы можем лишь выставить это зло напоказ, чтобы все могли его увидеть».

«Но какова цена разоблачения? Это преступление стало реальностью».

Хуа Сюн, к удивлению, не стал опровергать слова Цинь Гэ. Он беспомощно и горько усмехнулся и сказал: «Сегодня всё изменится, так что давайте пропустим тему вина?»

«Конец?» — растерянно спросил Цинь Гэ. — «Почему всё закончилось?»

«Ваш приезд в Сонную долину встревожил. Теперь, когда вы всё здесь знаете и знаете свой характер, вы не позволите вину распространиться за пределы долины. Поэтому Ду Чуаньсюн немедленно покинул Сонную долину, оставив Сонное поместье, которым управлял почти десять лет. Я восхищаюсь его беззаботным отношением и смелостью. Поэтому я также верю, что куда бы он ни пошёл, он будет делать то, что обычные люди не могут».

«Но если вы не расскажете мне секреты вина, как я узнаю о его воздействии?»

Хуа Сюн снова вздохнул: «Когда видишь, в каком состоянии находятся жители Сонной Лощины сегодня вечером, неужели ты не представляешь, что всё это связано с вином?» Он помолчал, явно полный негодования: «Я никак не ожидал, что Ду Чуаньсюн выберет такой способ ухода. Он превратил Сонную Лощину в ад, он разрушил Сонную Лощину».

Выражения лиц Цинь Гэ и Ша Бо становились все более серьезными, поскольку им, казалось, доносились слабые звуки борьбы и крики снаружи.

Цинь Гэ немного подумал и сказал: «Раз Ду Чуаньсюн — твой лучший друг, и вы вдвоем открыто и тайно управляли поместьем «Сон» столько лет, как он мог бросить тебя и уйти один?»

Хуа Сюн замер, на его лице читалась сильная усталость. Он осторожно откинул руку назад, и несколько прядей остались на ладони.

«Поначалу он категорически отказывался позволить мне оставаться здесь, но, узнав о моей неизлечимой болезни, решительно уехал. Раз уж он не смог спасти мне жизнь, он решил позволить мне в последний раз делать то, что я хочу, по своему собственному желанию. Возможно, другие этого не понимают, но как мог Ду Чуаньсюн этого не знать?»

«У вас неизлечимая болезнь?» — с удивлением воскликнул Цинь Гэ.

Сюэмэй, стоявшая в стороне, тоже, казалось, на мгновение растерялась, и ее взгляд с подозрением упал на Хуа Сюна.

«Лейкемия, прошло уже три года», — Хуа Сюн самоиронично усмехнулся. «Я врач, я знаю своё состояние. Для таких, как я, жизнь не приносит радости, и смерть не обходится без сожалений. После десяти лет в этой Спящей долине я никуда не хочу уезжать. Спать в этой Спящей долине — это не обязательно плохо».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture