«Это потому, что Ашэн предложил ему поспарринговать со мной», — ответил Юй Тан. «Прошло много времени с тех пор, как мы с мастером спарринговали, и мне немного любопытно узнать о его нынешней силе».
— Ты собираешься тренироваться с ним? — спросил Ван Чжи. — Тогда тебе лучше быть осторожным, иначе тебя захлестнет волна популярности этой восходящей звезды.
"Как же так?"
«Я только что досмотрел его боксёрский поединок, — воскликнул Ван Чжи. — Он действительно потрясающий».
Юй Тан заинтересовался: "Как это здорово!"
«Еще один удар нокаутировал противника».
«Разве он всегда не такой?»
Ван Чжи покачал головой: «Брат Тан, тебе не кажется это странным?»
«С момента своего первого матча он сыграл десятки поединков, и уровень мастерства его соперников постоянно повышался, но каков результат?»
«Всех их сразил один удар».
«Поэтому я думаю, что существует высокая вероятность того, что его сила уже превзошла вашу».
Юй Тан был слегка озадачен. Прежде чем он успел задать еще какие-либо вопросы, дверь в тренировочный зал открылась, и вошел Вэй Мошэн: «Брат Тан, ты закончил разминку? Комната номер три еще свободна, так что мы можем идти туда».
Глава 30
Впервые умер за злодея (30)
Стою на боксёрском ринге в комнате номер три.
Вспомнив слова Ван Чжи, Юй Тан отбросил шутки и посерьезнел.
Он не боялся проиграть, но хотел узнать, насколько глубоко Вэй Мошэн «раскрыл» свою силу.
«Всё готово?» — спросил Ван Чжи, которого подвели, чтобы он выступил в роли арбитра, и он вопросительно посмотрел на них двоих.
Увидев, что обе стороны кивнули, он махнул рукой вниз: «Начнём…»
«Брат Тан? Брат Тан, проснись». Голос Вэй Мошэна звенел у него в ушах. Время от времени пакет со льдом касался его лица, и прохлада постепенно разбудила его.
Ю Тан открыл глаза, все еще чувствуя легкое головокружение и небольшую боль в подбородке.
Когда к нему вернулись воспоминания, его глаза расширились от удивления.
Блин!
Как он мог проиграть?!
Но память подсказывала ему, что к третьему раунду он увидел лишь остаточное изображение удара Вэй Мошэна, после чего потерял сознание.
Похоже, он действительно проиграл!
Он недоверчиво посмотрел на Вэй Мошэна.
Этот ребёнок — настоящий вундеркинд?
Первоначальный владелец занимался боксом более пяти лет, но все же уступал Вэй Мошэну, новичку в боксе, который тренировался меньше года.
И он почти никогда не смотрел тренировки Вэй Мошэна!
Другой человек явно больше сосредоточен на учебе!
Сравнивая себя с другими, вы лишь будете несчастны; неужели в этом мире нет справедливости?
Вэй Мошэн, похоже, догадался, о чем думает Юй Тан, и ему хотелось рассмеяться, но он сдержался.
Он боялся задеть самолюбие Юй Тана.
«Брат Тан, то, что мы победили тебя на этот раз, было чистой случайностью», — сказал он. «Но удача всё равно считается победой, поэтому ты должен исполнить одну мою просьбу».
"Могу ли я?"
Ю Тан похлопал себя по голове и встал: «Знаю, я проиграл».
«Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я тебе пообещал?»
«Два месяца...»
"Эм?"
Вэй Мошэн схватил его за руку, его глаза засияли: «Надеюсь, ты позволишь мне быть твоим парнем в течение двух месяцев».
Он сказал: «Если через два месяца ты всё ещё не сможешь меня полюбить, я совсем сдамся и больше никогда об этом не буду упоминать. Хорошо?»
Два месяца...
Глядя на мальчика, присевшего перед ней на корточки, Юй Тан на мгновение потеряла дар речи и не смогла заставить себя отказать.
Кроме того, он действительно пообещал Вэй Мошэну, что не нарушит своего слова, и сейчас он не мог этого сделать.
«Хорошо…» Он немного подумал, а затем выдвинул ещё одну просьбу: «Но ты должна пообещать мне, что если я к тому времени не влюблюсь в тебя, ты должна отказаться от меня и честно найти кого-нибудь более подходящего для тебя, поняла?»
В этот момент Вэй Мошэн был так рад услышать, что Юй Тан согласился на его просьбу, что уже собирался уходить. Как он мог догадаться о более глубоком смысле слов этого человека? Он обнял Юй Тана и сказал: «Я понимаю, я понимаю!»
Вернувшись домой, Юй Тан сняла пальто и повесила его на вешалку. Затем она заметила, что Вэй Мошэн пристально смотрит на экран своего телефона.
— На что ты смотришь? — Юй Тан наклонился ближе. — Ты не собираешься переобуться?
Вэй Мошэн быстро прикрыл телефон рукой: «О, я сейчас же поменяю».
Юй Тан вспомнил то, что только что увидел, и почувствовал лёгкое веселье.
Этот парень действительно читает рекомендованные ему посты в блогах в интернете.
100 приятных вещей, которые должны делать пары#
Как парам можно улучшить свои отношения?
Какой подарок порадует моего парня?
Довольно мило, что это глупо.
Юй Тан улыбнулся, войдя на кухню, открыл холодильник, чтобы взять необходимые ингредиенты, а Вэй Мошэн быстро сбросил одежду и подбежал: «Брат Тан, я приготовлю!»
Юй Тан поднял бровь: «Тогда я тебе помогу».
Вэй Мошэн, вспомнив увиденное, слегка кашлянул и сказал: «Хорошо, ты можешь помочь мне постирать мои вещи».
«Что ты стираешь?»
"Я тебе нравлюсь..."
Ю Тан был ошеломлен.
Через две секунды я понял, что слова Вэй Мошэна, скорее всего, были банальной фразой для знакомства из интернета.
«Кхм...» Он опустил голову, пытаясь скрыть смех кашлем: «Хорошо, я понял».
Вэй Мошэн подумал, что он просто стесняется, и тут же воспринял это как поддержку.
Последующее время превратилось в демонстрацию его банальных фраз для знакомства.
Ставя вок на плиту, он брал лопатку и спрашивал Юй Тана: «Ты чувствуешь запах гари?»
Прежде чем Юй Тан успела что-либо сказать, она ответила себе: «Это мое сердце пылает к тебе».
За обеденным столом, еще до того, как Юй Тан успел что-либо съесть, Вэй Мошэн указал на тарелку с жареной капустой бок-чой и грибами и спросил: «Вы знаете, как лучше всего есть это блюдо?»
"Есть, пока горячее?"
Вэй Мошэн взял палочками кусочек еды и протянул его мужчине: «Я вас покормлю».
После ужина Юй Тан сел на диван и стал смотреть телевизор, а Вэй Мошэн предложил сходить в супермаркет.
Десять минут спустя, в разгар зимы, он открыл дверь, неся пакет с шоколадным мороженым на палочке, поднял его и сказал Ю Тану: «Знаешь, почему я купил так много шоколадного мороженого на палочке?»
Юй Тан доброжелательно спросил: «Почему?»
Вэй Мошэн рассмеялся, его улыбка была невинной и чистой, с оттенком самодовольства: «Потому что его рекламный слоган — „Ты мне нравишься“, что не имеет никакого смысла».
Глядя на его лицо, Юй Тан внезапно почувствовал прилив эмоций.
Ребенок, похоже, не шутил с ним.
Он по-настоящему любит себя.
«Перестань шутить. Ты купил столько мороженого посреди зимы. Ты вообще сможешь его все съесть?» — Ю Тан махнул рукой. «Быстро положи его в морозилку, а потом садись сюда. Давай посмотрим телевизор, а потом ляжем спать».
«Я не хочу спать». Вэй Мошэн отложил эскимо и подошёл к Юй Тану. «Я хочу спать с тобой».
Ю Тан широко раскрыл глаза от удивления.
Кто научил его нести такую похабную чушь?
Прежде чем Юй Тан успел что-либо сказать, Вэй Мошэн указал на тыльную сторону своей ладони: «Это тыльная сторона моей ладони».
Он также упоминает подъем стопы: «Это подъем моей стопы».
Наконец, он уперся в спинку дивана, зажав Ю Тан между собой: «Ты моя малышка».
Вэй Мошэн, говоря, всё больше возбуждался, наклоняясь ближе к Юй Тану. Его голос был тихим, слегка хриплым и с неясным оттенком: «Ты уже разбила мне сердце, когда же ты ещё раз разобьёшь мне постель?»
"Ха-ха-ха, ведущий, я умираю от смеха!"
Система в сознании Юй Тана разразилась смехом: «[Мне так стыдно, что я мог бы выкопать из них трехкомнатную квартиру, ха-ха-ха!»
Юй Тан: Ты умеешь только злорадствовать!
Ю Тан: Похоже, не всё, что говорится в интернете, — ложь.
Ю Тан: Все влюбленные — на самом деле дураки.
Однако уши Вэй Мошэна уже горели красным, но он все еще изо всех сил пытался с ним флиртовать, из-за чего Вэй Мошэн немного опасался причинить ему боль.
Хорошо, я подыграю ему.
С вздохом в сердце Юй Тан снова подняла взгляд, выражение её лица изменилось.
В выражении лица красивого мужчины читалась насмешка.
Но его светло-карие глаза были полны глубоких эмоций, и взгляд таких глаз мог создать иллюзию, будто он глубоко влюблен в них.
Вэй Мошэн был ошеломлен.
Мир вокруг них закружился, их положения поменялись местами, и Юй Тан схватил Вэй Мошэна за воротник, задав ему вопрос.
«Вы сейчас придёте или нет?»