Kapitel 551

Этот рёв оглушил Юй Тана, заставив его слегка затаить дыхание.

Их взгляды также невольно остановились на Вэй Юане.

Он не понимал, почему этот человек постоянно его преследует.

Его всегда избегали другие ученики секты Уцзянь. Многие инстинктивно держались от него на расстоянии, увидев его лицо.

Более того, он недавно достиг четвертого уровня мастерства владения мечом, и его мечевая энергия пронизывает все его тело, периодически распространяясь и причиняя вред как ему самому, так и окружающим.

Поэтому он просто перестал с кем-либо контактировать.

Он думал, что если будет бежать достаточно быстро, то сможет оторваться от этого нового младшего ученика.

Но настойчивость другой стороны намного превзошла его ожидания.

Это и привело к нынешней неловкой ситуации.

"Почему ты меня избегаешь?" Вэй Юань выглядел как подросток пятнадцати-шестнадцати лет, с пухлым лицом и румянцем на щеках, что делало его особенно привлекательным.

Он спросил Юй Тана: «Ты думала, что я слишком уродлив и напугал тебя?»

Он задал этот вопрос намеренно, желая, чтобы Ю Тан хорошенько разглядел его лицо.

В конце концов, он помнил, что в каком бы мире он ни находился, его хозяину всегда очень нравилась его внешность.

Пока он будет изображать из себя милашку, его хозяин не сможет долго сопротивляться и в конце концов сдастся.

Но на этот раз...

Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Юй Тан внезапно развернулся и скрылся, ухватившись за меч!

Он по-прежнему не произнес ни слова!

Вэй Юань стоял там, ошеломленный.

Я снова совершенно сбит с толку.

Впервые он задумался о смысле жизни.

Она прикоснулась к лицу рукой, и на ее лице отразилось лишь чувство обиды.

«Значит, в глазах Учителя в этот момент я действительно уродлив...»

На этот раз Вэй Юань не стал углубляться в этот вопрос. Вместо этого он бесцельно бродил по секте, срывая цветок и сорвая лепесток, бормоча: «Учитель считает меня уродом».

Я сорвала еще один лепесток: хозяин не считал меня некрасивой.

«Мой хозяин считает меня уродом...»

«Хозяин не считает меня уродом...»

Увидев его, окружающие ученики невольно зашептались между собой: «Разве он не новопринятый младший брат главы секты? Говорят, у него ледяной духовный корень небесного уровня, невероятно высокий талант, и, что еще важнее, его понимание просто поразительно! Он на голову выше старшего брата…»

Не успел он закончить говорить, как к его шее приставили длинный меч, холод которого пронизывал кожу, и ученик чуть не рухнул на землю от испуга.

Взгляд Вэй Юаня был холоден, как длинный меч в его руке, когда он сказал ему: «Следи за своими словами».

«Больше нельзя говорить о старшем брате за его спиной».

«Если я услышу это ещё раз, не вините меня за то, что я отрежу вам язык».

Его голос был настолько холодным, что ученик задрожал, словно его душа замерзла.

Лишь когда один из старейшин окликнул Вэй Юаня: «Вэй Юань, что ты делаешь?»

Красивый юноша вложил меч в ножны, широко улыбнулся, нежно похлопал стоявшего перед ним ученика по плечу и, повернувшись к старейшине, сказал: «Старейшина Ван, я тренировался со своими младшими братьями, и вы пришли как раз тогда, когда мы заканчивали».

«О, дружеская перепалка? Тогда хорошо». Старейшина махнул рукой и сказал: «Но помни, что нужно остановиться, когда ты докажешь свою точку зрения, чтобы не нарушить гармонию между учениками».

«Хорошо, я понял».

Тон Вэй Юаня был предельно послушным, а его ангельская улыбка заставила окружающих его учеников покрыться холодным потом.

В моей голове постоянно крутилось одно и то же слово: дьявол!

Этот новый гениальный старшекурсник — настоящий дьявол!

Глава 16

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Часть 3

Тем временем на пике Ушан, в резиденции Юй Тана.

Мальчик соскользнул с двери, энергия меча струилась по его коже и плоти через различные акупунктурные точки, нанося раны на его тело.

Особенно его руки, сжимавшие меч, были обмотаны тканью, которая вскоре пропиталась кровью.

К счастью, он уже привык к боли и мог стиснуть зубы, не издав ни звука.

Лишь спустя четверть часа энергия меча немного ослабла.

Глядя на Юй Тана, можно было увидеть, что его тело было покрыто кровью и потом от боли, почти насквозь промокшее.

Запах крови наполнил его ноздри, когда Ю Тан откинулся назад, прислонившись к пятнистой двери.

Почему-то мне вспомнилось лицо Вэй Юаня.

Он только что почувствовал необычное движение энергии меча, поэтому быстро улетел обратно в свою резиденцию на мече.

У них даже не было времени ответить на вопрос младшего брата.

В этот момент ему вспомнились слова Вэй Юаня, который задавал ему вопрос за вопросом.

Ты думал, что я слишком уродлив и тебя пугаю?

Нет...

Юй Тан закрыла глаза и подумала про себя: «Не думаю, что ты уродливая».

Вернее, мне кажется, что за всю свою жизнь я не видел никого красивее тебя.

Но если ты подойдешь ко мне близко, тебе будет больно.

И я также знаю, что такой скучный человек, как я, быстро наскучит.

Итак... поскольку это было недоразумение.

Давайте тогда продолжим неправильно понимать друг друга.

Не подходите ко мне... ближе.

Подумав об этом, Юй Тан успокоился, с трудом поднялся на ноги и прислонился к двери.

Мне нужно быстро переодеться. Иначе одежда прилипнет к ране, и если я попытаюсь её снять, то оторвётся слой кожи и ткани, что будет ещё больнее.

С длинным мечом, засунутым за пояс, Юй Тан с трудом поднялся на ноги, снял верхнюю одежду, а затем и нижнюю…

Но как только она наполовину сняла нижнее белье, она услышала крик Вэй Юаня за дверью.

«Старший брат! Ты там?! Чувствую запах крови! Ты ранен?!»

Вэй Юань только что подал заявку на должность главы секты и собирался переехать жить по соседству с Юй Таном. Закончив свои дела, он вернулся и обнаружил Юй Тана, почувствовав сквозь щель в двери зловоние крови. Он тут же сильно забеспокоился.

В этот момент он также вспомнил то, что видел в воспоминаниях Ютана.

Его учитель родился с телосложением, подходящим для владения мечом. Когда это телосложение было развито до четвёртого уровня, неспособность контролировать намерение владения мечом приводила к причинению вреда как ему самому, так и окружающим.

Он должен помочь Ю Тану держать ситуацию под контролем!

Ю Тан все еще был в оцепенении. Он посмотрел на дверную панель, которую разбивали с громким стуком, открыл рот и хотел что-то сказать.

Голос, вырвавшийся из его уст, был тихим и хриплым, словно он давно не говорил, и он смог произнести лишь одно слово: «Я».

Дверная панель, не выдержав веса, с громким стуком рухнула на пол.

Затем он осознал, какую силу применил в панике, и испытал неописуемое смущение.

Она подняла глаза, чтобы извиниться, но внезапно заметила перекрещивающиеся раны на теле Юй Тана и его одежде, пропитанной кровью и прилипшей к коже!

Дрожащими зрачками Вэй Юань, отбросив все остальное, направился к Юй Тану. Когда его рука коснулась ран Юй Тана, слезы хлынули по его лицу безудержным потоком.

Он понимал, что только что встретил своего учителя, поэтому его внезапный плач показался ему странным.

Но, глядя на окровавленную фигуру перед собой, он просто не мог сдержать взгляд.

Слезы потекли по руке Юй Тана, вызвав кровотечение, а затем упали на землю.

Один за другим, словно на свободе, они повергли Юй Тана в полное изумление.

Даже в этих холодных, темно-карих глазах читались растерянность и паника.

Ни один из них не произнес ни слова.

После долгого молчания Юй Тан наконец протянул другую руку и коснулся пальцев Вэй Юаня.

Но он сказал всего два слова.

«Нет, уродливый».

Глава 17

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Часть 4

После того как Юй Тан закончил говорить, в комнате снова воцарилась таинственная тишина.

Слезы, капавшие ему на руку, постепенно перестали литься.

Младший брат, который казался ему необычайно красивым, но вел себя крайне странно, поднял на него взгляд.

Ее глаза, опухшие от слез, все еще были полны слез. В ее сдавленном голосе слышались нотки стиснутых зубов, но в конце концов она смогла улыбнуться.

Он сказал: «Старший брат, вы наконец-то готовы со мной поговорить».

Чувство разочарования, которое я испытывал ранее, полностью рассеялось.

Вэй Юань тогда понял, что его учитель вовсе не был холодным и отчужденным человеком.

Просто я уже слишком долго не могла ни с кем общаться, и в сочетании с моим физическим состоянием я избегала его.

Если бы нам пришлось это объяснить, состояние Юй Танга точнее было бы описать как застенчивость и трудности в общении.

Более того, он уже забыл о том, уродлив он или нет, но его хозяин всё ещё помнил об этом.

Она даже забеспокоилась, что он расстроился из-за этого вопроса, поэтому изо всех сил старалась ему ответить.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema