Capítulo 174

Массивное тело Максимы стремительно отступило, его огромные кожаные сапоги с невероятной силой закрутились назад, вызывая искры от жестких стальных подошв, ударяющихся о синюю кирпичную поверхность подземного бара. В грязной земле были вырыты две глубокие траншеи, и затем с оглушительным грохотом спина Громового Берсерка врезалась в толстую стену подземного бара. Посыпалась пыль, и все украшения, висевшие на стене, вместе с прикрепленными к ним семисантиметровыми стальными гвоздями, слетели. Если бы не подземное расположение, с слоями утрамбованной земли позади него, ни одна стена не выдержала бы мощного удара Берсерка.

Через несколько дней на прочной бетонной стене появились глубокие трещины, а стена за Максимой так сильно просела, что образовала глубокую яму, почти в форме человеческой фигуры, как раз достаточно большую, чтобы вместить огромное тело Максимы.

Прежде чем несколько растрепанный Громовой Берсерк успел проявить свою ярость после мощной атаки врага, он внезапно обнаружил, что ему трудно дышать. Его сердце колотилось как барабан, стук доносился даже до земли. Максима с трудом открыл рот, тщетно пытаясь вдохнуть кислород, который был сожжен пламенем его телекинетического копья, в еще работающие легкие.

Окружающее пространство погрузилось в глубокую тьму, в созданный человеком вакуум. Запечатанное силой, это изолированное пространство не могло удержать ни единой молекулы воздуха. Идеальный полукруг медленно сжимался, когда внезапно приблизилось стройное серебристое тело, в центре которого находился берсерк, держащий золотой топор.

Сяо Жоу тоже почувствовала, как её охватывает пламя. Ощущение прорыва через пределы её ментального энергетического поля изнутри было настолько прекрасным и сильным, что она больше не чувствовала собственного существования. Всё, что она видела, — это бледное, всепоглощающее пламя, образующее разъяренного, ревущего дракона, который открыл свою яростную пасть и изверг длинный, почти неудержимый поток стали.

Этот удар превзошёл все пределы, которые она когда-либо испытывала. Это была самая мощная атака Сяо Жоу с тех пор, как она начала развивать свои сверхспособности. Она также объединила силу разрушительного светового столба в этот решающий удар, который уже нес в себе оттенок трагического значения.

Максима был в истинной ярости. Беспрецедентная угроза лишь подпитывала безграничную, огненную храбрость Громового Берсерка, и его ярость мгновенно окрасила глаза в кровавый цвет. Что это за атака? Разве это не самый почитаемый и страстно любимый способ боя для берсерков? Никакой техники, никаких замысловатых приемов, просто лобовое столкновение, столкновение света и огня, мощнейшее столкновение сил.

Будь то берсерки низкого или высокого уровня, их больше всего привлекает стиль боя берсерка, рожденного быть страстным воином.

Со звуками "поп-поп-поп-поп" бесчисленные похожие на червей кровеносные сосуды внезапно лопнули на верхней части тела Максимы, и ярко-красная кровь хлынула из его груди и спины, превратив Максиму в залитую кровью фигуру в мгновение ока. Однако кровь не капала на землю под действием гравитации, а собиралась на широкой груди Максимы, словно это было сознательно, постепенно образуя тонкие струйки.

Поток крови быстро сошелся в виде узора, напоминающего гром, на его груди, а затем, следуя этому узору, постепенно наполнился кровью, вскоре образовав кроваво-красный узор, напоминающий гром, на груди Максимы.

Сразу после этого багровый узор из молний начал излучать ослепительный багровый свет. В мгновение ока узор из молний, словно ожив и обретя сознание, превратился в бесчисленные зловещие багровые узоры, которые быстро распространились по груди и спине Максимы. Даже его лицо и руки были покрыты похожими на лозы узорами из молний. Багровые узоры простирались от его рук до самого золотого топора, превращая яркий и безупречный золотой топор в мощное оружие, представляющее собой смесь багрового и золотого.

Багровый свет не подавлял золотистый; наоборот, они сливались воедино. Яркая золотистая кайма вспыхнула над багровым светом, излучая ослепительное и захватывающее дух золотисто-багровое сияние.

Несравненная, яростная аура бешено вздымалась, пространственная аномалия, вызванная чистой мощью, едва заметно сталкиваясь с сотрясающим землю, экстремальным толчком Сяо Жоу. Максима страстно взревел и вышел из глубокой ямы в стене. Его тело, казалось, горело слабым слоем гравитационного огня, и с каждым его шагом земля проваливалась в огромный кратер.

Золотой топор мгновенно увеличился в размерах примерно вдвое. Максима держал гигантский топор, словно древний бог гнева, поднимая своё оружие и испуская золотисто-кроваво-красную полосу света, подобную цунами, вызванному подводным вулканическим извержением. Возвышающиеся кроваво-золотые волны столкнулись лоб в лоб с глубоким космосом, пораженным Абсолютным Ударом, и яростно отразились в нём.

Абсолютная пустота, абсолютная тишина, абсолютное столкновение.

В глубокой, темной пустоте словно ничто не проходило мимо, включая время. Но внезапно вспыхнул крайне слабый свет, словно спичка, внезапно потертая друг о друга, создала слабое свечение, а затем погас.

Пространство внезапно задрожало, после чего ослепительный свет мгновенно заполнил всю пустоту. В центре света виднелись кольца бледно-белого пламени, переливающегося светом. Но менее чем через секунду бледно-белое пламя мгновенно поглотило другое кольцо темно-красного пламени. А еще через короткое время темно-красное пламя тут же сменилось черным.

Семь разноцветных языков пламени бесконечно плыли по небу, пока наконец не слились в совершенно невидимое, прозрачное пламя. Это прозрачное пламя на самом деле не было полупрозрачным; скорее, оно напоминало зеркало. Если бы скорость превращения пламени уменьшилась в бесчисленное количество раз, можно было бы увидеть бесчисленное множество причудливых и фантастических явлений, каждое из которых несло бы явные следы цивилизации, молчаливо демонстрируя глубокие, сложные и значимые сцены. И все же эти миллионы таких сцен, спрессованные вместе, образовали лишь один, бессмысленный луч света.

Сморщенная, замкнутая преграда мгновенно развернулась в гладкий лист белой бумаги, растянувшись из шара размером с кулак в форму, по размерам сопоставимую со столетней гостиной. Конструктивные точки отчаянно расширялись, словно надутый воздушный шар или насекомое, спасающееся бегством, а за ним следует птица, максимально рассеивая ударную волну, возникшую в результате столкновения двух мощных сил.

Несколько входов в барьер, каждый из которых нес определённую частоту, были затронуты взрывной силой его конструкции. Сила была настолько велика и стремительна, что структурные точки барьера не могли расшириться и уменьшить концентрацию энергии. В результате особые частоты неестественно обнажились через щели во входах, и даже небо за выходом стало отчётливо видно. Это было похоже на огромную пустую комнату, где яростно столкнулись две мощные силы. Хотя комната не была полностью разрушена, дверные ручки и замки были повреждены и открывались непроизвольно.

В тот миг, когда свет от взрыва рассеялся, всё в баре было сметено дымом и пылью. Десятки бочек взлетели и треснули, едкая водка едва успела выплеснуться из трещин, прежде чем в условиях сильной жары превратиться в спиртовой туман, а затем в бесчисленные основные молекулы, из которых состоят алкоголь и вода, заполнив всё пространство подземного бара.

Вся грязь с земли исчезла, обнажив чистый, гладкий, как зеркало, пол из голубого камня, но весь пол просел на полметра.

Сяо Жоу слегка задрожала. Ртутно-серебряная боевая броня, созданная её духовной энергией, полностью исчезла. Маска в форме бабочки скрывала лишь половину её лица. Другая половина её белоснежного и прекрасного лица отражала глубокое чувство бессилия. Её пленительные глаза потеряли свой блеск, и тонкая струйка ярко-красной крови медленно потекла из её безжизненных губ.

Телекинетическое копье было крепко сжато в ее руке. Пламя на наконечнике исчезло, и шесть вращающихся ромбовидных лепестков пропали. Наконечник глубоко пронзил блестящую поверхность золотого топора, вонзившись в грудь Максимы и оказавшись менее чем в сантиметре от сердца Громового Берсерка. Однако у девушки больше не было сил продвинуться вперед ни на дюйм.

Максима почти стоял на коленях. Его ноги были слишком слабы, чтобы поддерживать его тяжелое тело. Вся кровь и золотой свет, и даже узор молний на его груди, исчезли. Его тело было покрыто глубокими и длинными обугленными ранами. Кровь не вытекала. В некоторых ранах можно было разглядеть белые кости и темно-красные внутренние органы.

Его безумное состояние полностью утихло, и его величественное лицо покрылось ледяной белизной. При ближайшем рассмотрении можно было заметить странное явление, вызванное мгновенным побелением бровей и бороды.

Спустя долгое время Максима медленно поднялся. С глухим стуком его руки больше не могли держать затупившийся золотой топор, который тяжело упал на землю.

«Женщина, твоя боевая мощь меня ужасает», — раздался из груди Громового Берсерка глубокий и слабый голос. «Однако ты всё ещё не убила меня. Хотя после состояния берсерка я больше не обладаю этой силой, я всё ещё могу убить тебя своими собственными силами!»

Глава 242. Ветер и удар как одно целое.

Мацумото Томоки пристально посмотрел на Лин Юня, а затем внезапно одарил его леденящей улыбкой: «Значит, господин Лин Юнь так несговорчив. Тогда мне придётся забрать господина Лин Юня обратно в нашу страну и постепенно извлечь из него воспоминания, чтобы выяснить, как наши ниндзя-магические трюки оказались в его руках».

Лин Юнь спокойно сказал: «Если у тебя есть возможность, ты можешь забрать меня обратно в любой момент. Я также хотел бы узнать, остались ли еще какие-нибудь достойные специалисты из японских кланов ниндзя, заслуживающие моего внимания, после смерти того старика, Дзингу Чибы».

"Чиба Дзингу!" В тот же миг, как прозвучало это имя, оно словно обладало какой-то магией, заставив Мацумото Томоки и остальных троих изменить выражения лиц и воскликнуть от удивления.

«Откуда вы знаете мастера Чибу Дзингу?!» Взгляд Мацумото Томоки внезапно похолодел. «Он научил вас вашим магическим трюкам?» Его разум был полон шока и вопросов.

Дзингу Чиба был верховным лидером японского клана ниндзя пятьдесят лет назад, командуя всеми ниндзя и безраздельно правя. Под его руководством японские ниндзя обладали потенциалом для создания могущественной сверхъестественной организации и господства над миром. Однако по неизвестной причине некогда могущественный Дзингу Чиба внезапно исчез, не оставив ни слова. Это оставило ниндзя в полном недоумении и неведении относительно дальнейших действий. С тех пор японские кланы ниндзя постепенно распались. Хотя четыре основных клана ниндзя — ветра, огня, воды и земли — оставались едиными под названием кланы ниндзя, на самом деле они разделились на четыре отдельные организации. Кланы ниндзя пришли в упадок и превратились во второсортные сверхъестественные организации в мире.

Однако легенда о Дзингу Чибе сохранилась в целости, а его таинственное исчезновение добавило этому мастеру ниндзя бесчисленное количество загадочных образов. Последующие поколения ниндзя даже считают его прародителем современных ниндзя, естественно, испытывая к нему безграничное восхищение и почитание.

Как же могли четверо не быть ошеломлены, когда Лин Юнь внезапно упомянула имя Шингу Чибы?

Лин Юнь усмехнулся: «Он недостоин учить меня техникам иллюзий. Я уже говорил, ваши японские техники иллюзий — это на самом деле адаптация наших китайских техник иллюзий. Даже ваше ниндзюцу Пяти Элементов происходит от китайских мистических искусств Пяти Элементов. Наши китайские вещи — ваши истинные предки. Не думайте, что вы можете основать свою собственную секту только потому, что улучшили базовую версию. Если вы действительно заботитесь об инновациях, создайте свою собственную секту. Прекратите постоянно копировать наших предков и бесстыдно отказываться это признавать».

Мацумото Чизуру сердито посмотрела на Лин Юня: «Заткнись! Откуда у народа Ямато могло быть ниндзюцу Пяти Элементов, усвоенное в вашем Китае? Чем ты еще занимаешься, кроме как несешь чушь?»

Лин Юнь беспомощно пожал плечами: «Если ты не признаешь этого, я ничего не могу сделать. В худшем случае все будет так, как сказал твой кузен. Как ты это истолкуешь — твоя проблема. Я тебя не заставляю. Если в Японии все так хорошо, зачем тебе ехать в Китай сотрудничать?»

Мацумото Тидзуру указала на него пальцем и вдруг зловещим тоном произнесла: «Больной человек Восточной Азии, послушайте меня внимательно. Я больше всего презираю вас, китайцев. Если какой-нибудь сверхчеловек из Китая попадёт в мои руки, я буду пытать его до тех пор, пока он не сможет ни жить, ни умереть, точно так же, как воины нашего японского императора жестоко унижали вас, китайцев, во время Второй мировой войны десятилетия назад!»

Он внезапно сделал несколько шагов ближе, совершенно не обращая внимания на всё более бледнеющее лицо Лин Юня, и его палец почти коснулся лба Лин Юня: «Знаешь? На этот раз прекрасной Ян Юци, которую ты защищал, повезло. Если бы не ты, она бы давно стала моей. Я уже придумал, как её унизить. Я собираюсь использовать её как секс-игрушку для нас, японцев, заставлять её сниматься в японских порнофильмах, заставлять её стонать и кричать от боли под каждым японским мужчиной. А вы, китаянки, годитесь только для игр с нами, японцами… Ах!»

Не успев закончить последнюю фразу, он внезапно разразился пронзительным криком. Лин Юнь быстро протянул правую руку, схватил его за палец и с силой вывернул его вверх. С резким треском кость пальца Мацумото Чизуру мгновенно раздробилась, и обломки кости пронзили мышцу и вышли на поверхность пальца. Он испытывал мучительную боль, и по его лбу стекали капельки пота размером с соевые бобы.

Обычно, обладая его силой и физическими данными, даже крепкий мужчина мог бы разбить ему палец кувалдой, не причинив ни малейшего вреда. Однако по какой-то неизвестной причине, когда этот мальчик схватил его, Мацумото Чидзуру внезапно потерял все силы, не в силах даже собрать самое элементарное ментальное энергетическое поле. Его крепкое тело стало хрупким, как игрушка, в руках мальчика. Физическая сила сверхчеловека намного превосходит силу обычного человека, но и боль, и повышенная чувствительность также в несколько раз сильнее. Поэтому боль, причиненная Лин Юнем, когда он в одно мгновение сломал палец Мацумото Чидзуру, была практически непревзойденной.

Его намерением было спровоцировать Лин Юня. Как только Лин Юнь выплеснет свою ярость, все четверо легко смогут одолеть молодого человека, каким бы сильным он ни был. Чтобы предотвратить внезапную атаку Лин Юня, Мацумото Чидзуру был полностью сосредоточен, готовый в любой момент контратаковать. Однако он не ожидал, что контратака Лин Юня будет такой быстрой и безжалостной. Даже при полной концентрации у него не было времени среагировать, прежде чем он был напрямую обезврежен.

Впервые в жизни Лин Юнь был так разгневан. Почти каждое слово японца разжигало в его сердце гнев, особенно угроза в адрес Юци, которая мгновенно пробудила в Лин Юне сильное желание убить. Изначально он не собирался убивать Мацумото Томоки и остальных, потому что сила Мацумото Томоки была немаленькой, и даже если бы он смог его убить, это неизбежно отняло бы у него много энергии.

Однако Лин Юнь теперь передумал. Эти японцы настолько опасны, а их действия настолько жестоки и высокомерны. Даже в их словах чувствуется злоба и пренебрежение к жизни. Как могли такие сверхлюди, таящие в себе столь глубокую скрытую опасность, оставаться в этом мире? Хотя выражение лица Лин Юня смягчилось, в его сердце зародилось еще более сильное убийственное желание.

Мацумото Чидзуру отчаянно боролся, но из руки противника исходила глубокая, бездонная, сковывающая сила, подавляющая его ментальное поле. Это сделало все сопротивление Мацумото Чидзуру бесполезным, он лишь беспорядочно размахивал конечностями. Действия Лин Юня еще не закончились; одна рука обхватила его руку и обвилась вокруг нее, от которой исходил серебряный нимб, крепко сковывающий его. Мацумото Чидзуру тут же снова принял болезненное выражение. Его лицо покраснело, и он отчаянно пытался открыть рот, чтобы зарычать, но странная сила внезапно перекрыла все его дыхательные органы. В одно мгновение его грудь охватило удушающее чувство. В этой удушающей обстановке боль в руках усилилась в десять раз. Барабанные перепонки наполнились кровью, и звук, похожий на обрушение горы и раскалывание земли внутри его тела, напомнил ему, что кости его рук были раздроблены мощным сжатием.

Холодный свет пронзил спину Лин Юня. На лице Мацумото Томоки мелькнула ярость. В какой-то момент в его руке появился самурайский меч длиной более метра. Лезвие сверкало ярким кроваво-красным светом на солнце, казаясь невероятно острым. Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что самурайский меч был прозрачным, по-видимому, просто телекинетическим оружием, скрытым в тени.

Лин Юнь повернулся, а также развернул связанную Мацумото Чизуру, направив свое тело прямо на клинок Мацумото Томоки. Если Мацумото Томоки не остановится, этот клинок пронзит живот Мацумото Чизуру.

Лицо Мацумото Томоки оставалось неподвижным, его катана с ещё большей силой устремилась вперёд, словно не обращая внимания на жизнь Мацумото Чидзуру. Лин Юнь был ошеломлён и уже собирался отпустить Мацумото Чидзуру, но, словно что-то вспомнив, он не только не отпустил её, чтобы избежать удара, но и толкнул тело Мацумото Чидзуру, устремившись к катане.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569