Kapitel 72

Хотя вино и не опьяняет, оно может придать смелости. Чжу Сяобэй обдумывал слова Да Ню, которые, казалось, были безупречны. Раз это было естественным развитием событий, а он был застенчив, почему бы не позволить ей сделать это?

Чжу Сяобэй действительно пошёл в мужской туалет, но Цзяннань там не было. Она нашла его в углу небольшого ресторанчика, где хранились разные мелочи. Он сидел на полу у стены, и, независимо от того, был ли он в сознании или растерян, он всё равно открыл глаза, улыбнулся и позвал: «Сяобэй», после того как она села рядом с ним.

«Зачем ты притворяешься, если не можешь пить?» — пробормотал Чжу Сяобэй приглушенным голосом.

Цзяннань дважды усмехнулся.

«Ты проделал весь этот путь, чтобы найти меня? Ты так добр, Сяо Бэй».

Не знаю, заметил ли он, но светлое лицо Чжу Сяобэя, обычно твердое как железо, теперь полностью раскраснелось.

«Конечно, я бы хотела». Радость, которую она испытывала рядом с ним, заставила её последовать совету Да Ню. Поскольку это должно было произойти рано или поздно, кто-то должен был сказать это первым. Сяо Бэй откашлялась, и её следующими словами были: «Цзян Нань, вообще-то, ты мне нравишься».

Но Цзяннань опережала её на секунду.

Он сказал: «Сегодня ты сказала, что я совершенно бесполезен, что напомнило мне об уйгурской девушке, которая мне нравится. Она сказала что-то подобное».

Чжу Сяобэй покрылась холодным потом. Она открыла рот, а затем снова закрыла его, смутно чувствуя, что избежала катастрофы, но не испытывая никакой радости. Сказав это, Цзян Нань продолжал полусонно сидеть у стены, возможно, не подозревая, что кто-то рядом с ним был потрясен до глубины души.

Когда Да Ню, которая ждала хороших новостей неподалеку, снова появилась перед Чжу Сяобэй, первой реакцией Сяобэй было прижать ее к стене и обеими руками задушить мертвую женщину. Да Ню, с покрасневшим лицом, вырвалась из объятий Чжу Сяобэй, крича: «Ва-ва!»

«Ты что, с ума сошёл? Так не празднуют!»

Ещё несколько мгновений назад Сяо Бэй была полна энергии, а теперь пребывала в унынии. Она сказала Да Ню: «Я чуть не попалась на твою уловку. Внезапно я поняла, что Цзяннань мне совсем не нравится. Такая чистая, как я, всегда должна быть белоснежной, вечно белоснежной».

Молодая женщина пренебрежительно почесала шею, но наконец с любопытством спросила: «Разве Цзяннань не будет особенно разочарован?»

Сяо Бэй обнял Да Ню под руку и вернулся выпить с одноклассниками. Идя, он развел руки в стороны и произнес очень глубоким тоном: «Чувства нельзя заставить».

Действительно, чувства нельзя заставить; Чжу Сяобэй давно записала эту истину в своем блокноте, полном жизненных изречений. Позже, повзрослев, познакомившись со все большим количеством людей и прочитав все больше книг, она все еще испытывала затаенный страх, вспоминая ту сцену с Цзян Нанем. Его настойчивые ухаживания, возможно, объяснялись просто тем, что он инстинктивно тянулся к первому человеку, который был к нему добр в незнакомом месте. Чжу Сяобэй невольно оказалась в этой ситуации, не в силах из нее выбраться, но предпочла похоронить свои разбитые мечты глубоко внутри. С тех пор Сяобэй не посчастливилось впасть в долгую, безответную любовь — любовь, которую все вокруг считали открытой любовью к ней.

Если все говорят, что ты им нравишься, а он единственный, кто об этом не говорил, то это может быть неправдой.

Сяо Бэй думала, что когда она будет на пороге смерти, когда у неё останется лишь один вздох, она обязательно оставит послание своим потомкам (если они у неё будут): «Если ты любила мальчика в юности, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не признавайся ему».

Возможно, она даже выгравирует это на своей эпитафии.

После того как Цзян Нань протрезвел, он совершенно забыл, что говорил в тот день. Чжу Сяобэй продолжал вести себя с ним как приятель, ничем не отличаясь от любого другого друга. После вступительных экзаменов в университет Сяобэй поступил в университет в далеком городе G, а Цзян Нань вернулся в Синьцзян, откуда его родители намеренно забрали его под предлогом поступления в университет.

Одного зовут Сяо Бэй, другого — Цзян Нань. Суждено ли им оказаться в совершенно разных мирах?

После отъезда на юг для учёбы Сяо Бэй слушалась матери и усердно училась. Она никогда ни с кем не встречалась, пока это «послушание» не стало самой большой проблемой в сердце матери Чжу Сяо Бэй.

Получив степень бакалавра, Сяо Бэй, вопреки советам родственников и друзей, поступил в магистратуру университета в Синьцзяне. Пересекая бескрайние пустыни и степи, он наконец увидел провинцию Цзяннань, о которой мечтал.

Цзяннань уже работал в городе на юге Синьцзяна, где вырос, и лично забрал Сяобэй. Перед началом учебы он взял несколько выходных и возил ее во все места, которые когда-либо описывал. Ночью перед окончанием поездки они отправились посмотреть на пустыню Гоби при лунном свете. Луна, неизменная на протяжении тысячелетий, окутывала бескрайнюю пустыню, такую безмятежную и прекрасную, словно во сне, с нереальной, иллюзорной атмосферой, а люди, разговаривавшие бок о бок, словно бормотали во сне.

Цзяннань без умолку говорил о девушке, которую любил, об их романе с детства, об их радостях и печалях. Он говорил, что девушка тоже любила его, так же сильно, как и он сам, но даже сейчас смешанные браки между уйгурами и ханьцами по-прежнему редки. Не говоря уже о её собственном народе, даже родители Цзяннаня были категорически против этого. Они надеялись, что он женится на девушке равного социального положения и, что ещё важнее, на девушке со схожей верой, чтобы провести с ней всю жизнь.

Затем Чжу Сяобэй спросила: «Ваши отношения вызывают зависть, но опасения ваших родителей небезосновательны. Кроме неё, вы никогда не пытались полюбить кого-нибудь ещё, даже немного?»

Она ожидала, что кто-то такой же сентиментальный, как он, даст ей ответ, который она себе представляла, но Цзяннань долго об этом думала.

Позже он сказал: «На самом деле, такое случается. Какими бы сильными ни были чувства, неожиданные удары сердца неизбежны. Но, как и в случае с оазисом и лугом, или двумя годами и двадцатью годами, многие люди могут выбрать только последнее».

Излишне говорить, что он был одним из тех «многих людей».

Именно в этот момент Чжу Сяобэй поняла, что Цзян Нань, вероятно, поняла, почему она приехала так далеко, и что она не успела сказать ей тогда.

Он так неустанно искал оазис, но в конце концов ему придётся вернуться на свои пастбища; в течение этих двух лет его искушало это, но по сравнению с двадцатью годами это был лишь мимолётный момент, чего он стоил?

Она была тем оазисом и теми мимолетными чувствами, которые будоражили мое сердце в течение этих двух лет.

Чжу Сяобэй похлопала Цзян Наня по плечу и вернулась в свою школу в Урумчи, к привычному распорядку дня. Она проводила дни в различных лабораториях, обмениваясь безобидными шутками с новыми друзьями; дни пролетали как ветряная мельница. Год спустя она получила свадебное приглашение от Цзян Наня. Он и его уйгурская дочь наконец-то преодолели все препятствия и поженились. Когда Чжу Сяобэй поспешила поздравить их, потратив большую часть своих карманных денег за последние полгода, она обнаружила, что их дочери уже месяц от роду.

Это была первая встреча Сяо Бэя с возлюбленной Цзян Наня; её звали Канманэр. Канманэр в переводе с уйгурского означает «луна», и даже обычно уверенный в себе Сяо Бэй должен был признать, что её лицо сияло, как луна. Как и говорил Цзян Нань, у неё были глаза, словно из сказки.

Рождение новорожденного сделало невозможным для обеих пар помешать Цзяннаню и Канманэр влюбиться друг в друга. Они поженились, и их история любви, преодолевшая все препятствия, закончилась счастливым концом. Однако в ночь официального свадебного торжества у костра гостей, поздравивших молодоженов, было немного. Банкет закончился рано, и на руках остались только новобрачные и Чжу Сяобэй в полном одиночестве.

Лишь с приходом Чжу Сяобэй она осознала огромную цену, которую они заплатили за то, чтобы быть вместе. Помимо родителей Цзян Наня, семья Канманэр наконец перестала вмешиваться, но это не означало, что они по-настоящему приняли Цзян Наня. Даже несмотря на то, что Цзян Нань изменился ради Канманэр, этого всё равно было недостаточно. После того, как Канманэр переехала к Цзян Наню, вся её семья и все друзья отдалились от неё, больше не приглашая её ни на какие мероприятия и встречи. Когда они играли на ручных барабанах и пели народные песни, всё это перестало иметь для Канманэр значение. Её полностью бросили люди, которые ей были дороги, словно её никогда и не существовало. Постепенно она поняла, что, кроме мужа Цзян Наня и маленького ребёнка, в её жизни больше никого нет.

Чтобы избежать этой неловкой ситуации, на втором году брака Цзяннань, воспользовавшись переводом на другую работу, переехал с женой и детьми в соседний город. Там было больше ханьцев, но Канманэр плохо знала китайский язык, а поскольку её семья не дала ей хорошего образования, она не могла найти подходящую работу и была вынуждена оставаться дома, ухаживая за детьми. Работа Цзяннаня становилась всё более тяжёлой, а разногласия между ними усиливались, постепенно приводя к ссорам между некогда любящей парой. Канманэр чувствовала себя одинокой на необитаемом острове; она всё больше худела.

Когда даже её маленькая записная книжка не смогла развеять замешательство Чжу Сяобэй, она доверила эти секреты своей самой умной подруге, Руан Руан. Руан Руан сказала, что некоторые люди выбирают тернистый путь вместо гладкого, потому что верят, что настоящая любовь требует преодоления препятствий.

Но даже настоящая любовь может не выдержать слишком многих препятствий.

Через год после того, как Чжу Сяобэй поступила в докторантуру, Канман, долгое время страдавшая от депрессии, умерла от рака желудка. Чжу Сяобэй навестила её, потому что беспокоилась о Цзяннань. Некогда яркая и красивая Канман перед смертью была иссохшей и немощной, но когда Цзяннань держала на руках её ребёнка и смотрела на неё, в его глазах читалась её красота в самый прекрасный момент.

На смертном одре Канманэр крепко держала руку Цзяннаня, не отпуская его. Она любила называть Цзяннаня именем «Айлипу Ака», где «Ака» — женское прозвище возлюбленного на уйгурском языке, а «Айлипу» — уйгурское имя, которое она ему дала. К тому времени Чжу Сяобэй прожил в Синьцзяне более трех лет и немного разобрался в местных обычаях и традициях. Если Цзяннань был Айлипу, то Канманэр, должно быть, считала себя Сайнаим. История их любви передавалась из поколения в поколение в уйгурских легендах и народных песнях, даже в исполнении Даолана.

Мы были влюблены с детства и пообещали встретиться у подножия горы Тяньшань.

Изначально мы были самыми счастливыми людьми на свете.

Сайнаим, ты самый красивый цветок граната в саду.

Я, Айлипу, всего лишь одинокий Ака (брат) на Богде.

Каждую ночь ее сопровождало пение соловья.

Однако моя музыка уносилась в далекий Богда.

Из-за любви меня изгнали на край земли.

Может быть, возможность остаться с тобой в этой жизни стала мифом?

......

Сяо Бэй вспоминает, что в этой истории Айлипу и Сайнаим путешествовали по горам и рекам, преодолевая множество трудностей, но в конце концов не обрели счастья. Разве то же самое не верно и для Цзяннань Хэканманэр в реальности?

После смерти Манэра Чжу Сяобэй оставался в Цзяннане почти полмесяца, заботясь о своих и ребёнке повседневных нуждах, пока Цзяннань, который никогда не проронил ни слезинки, не сказал: «Иди, Сяобэй».

Сяо Бэй сказал: «Ты думаешь, я хочу видеть твою смерть? Но я не могу позволить тебе умереть здесь вот так».

Цзяннань покачал головой, обнимая дочь. «Я не умру. Сяобэй, не позволяй мне тебя сдерживать. Найди себе хорошего мужа».

Все говорят, что ребенок не может жить без матери, и он действительно последовал семейным договоренностям и через год начал ходить на свидания вслепую. Чжу Сяобэй пришлось смириться с реальностью: хотя она всерьез рассматривала возможность стать мачехой, рискуя быть забитой до смерти матерью, Цзян Нань рассматривал многих женщин, которых никогда не встречал, но никогда не думал о ней, хотя когда-то она была для него оазисом и объектом его привязанности в течение двух лет.

Однажды он сказал: «Сяо Бэй, ты слишком хороша для меня, поэтому я не могу тебя заполучить. Ты молодая и красивая девушка, доктор наук, тебе совершенно нет необходимости оставаться с обычным вдовцом. Боюсь, однажды ты поймешь, что я не так уж и прекрасен, как ты себе представляешь».

Она искренне надеялась, что тот день, о котором он говорил, настанет, но возможности так и не представилось. Он всегда говорил, что она замечательная, но почему он не хотел бы видеть рядом с собой такую же замечательную женщину, как Чжу Сяобэй?

Получив докторскую степень, Чжу Сяобэй вернулась в город G, как и хотела. Строгое воспитание матери пугало её; все её подруги выходили замуж. Мало того, что соседка уже вышла замуж за сына дяди Вана, так ещё и Чжэн Вэй стала матерью. Сяобэй начала усердно искать «хорошего мужчину», за которого могла бы выйти замуж. У неё были неплохие перспективы, но они исчезли в мгновение ока.

После того, как Чжу Сяобэй расправилась со своим неверным бойфрендом-прокурором, её дочь Агуи серьёзно заболела. Отчасти чтобы сбежать от сложившейся ситуации, а отчасти из-за беспокойства за Цзяннань, Чжу Сяобэй снова вернулась в Синьцзян, на этот раз оставшись там более чем на полгода. Она наблюдала, как болезнь Агуи постепенно улучшается, и незадолго до выписки из больницы Агуи всё ещё продолжала называть тётю Чжу Сяобэй «мамой».

Чжу Сяобэй, который мог без зазрения совести рассказывать непристойные анекдоты, сильно покраснел, услышав «Мама». Цзян Нань, стоявший рядом, казался погруженным в свои мысли, но не стал его останавливать. До возвращения в город G бесчисленные свидания вслепую Чжу Сяобэя были лишь желанием подарить юной Агуи мать. Он неплохо жил; даже будучи вдовой с ребенком, многие женщины были готовы выйти за него замуж. Однако до возвращения Сяобэя рядом с ним не было ни одной женщины.

По дороге домой из больницы Агуи уснул. Цзяннань долго молчал, прежде чем наконец спросил: «Сяобэй, ты бы хотела быть голодной матерью Агуи?»

Чжу Сяобэй ждала этого намёка не менее десяти лет. Она думала, что расплачется, но этого не произошло. После мгновения удивления она дала свой ответ.

«Прости, Цзяннань, я не хочу».

Она предпочла бы подождать до того дня, когда они с Цзяннань снова встретятся в университете, как предложил Чжэн Вэй, когда они будут уже старыми и седыми. Возможно, они могли бы поиграть в пинг-понг, сгорбившись. Возможно, тогда Цзяннань влюбится в Чжу Сяобэя и выйдет за него замуж в порыве юношеской страсти, вместо того чтобы сейчас кивать головой и становиться матерью Агу.

На этот раз, попрощавшись с Цзяннанем и Агуи, Чжу Сяобэй вернулась на северо-восток. Там, хотя мать и ругала её за бесполезность, она всё ещё оставалась той матерью, о которой можно было жаловаться и умолять. Мать с тревогой обнимала плачущую дочь, а отец торопливо чистил ей конфету. Чжу Сяобэй положила в рот конфету «Белый кролик»; это всё ещё был её любимый вкус. Затем она подумала: на самом деле, некоторые вещи не так уж и важны.

Придя в себя, она смутно вспомнила, что перед отъездом из города G молодой человек, которого она обучала в лаборатории, неохотно спросил ее: «Старшая сестра, когда вы вернетесь?»

В этот момент Чжу Сяобэй, воспользовавшись хитрой ухмылкой, обняла его за плечо и, изобразив на лице преувеличенную боль, сказала: «Что, ты скучаешь по мне? У нас нет будущего…»

Студентка, студентка последнего курса, покраснела и заикаясь произнесла: «Почему... почему...»

При мысли об этом Чжу Сяобэй невольно рассмеялась. Чего же бояться? Впереди долгий путь, и бесчисленные молодые люди с розовыми губами и белоснежными зубами ждут, когда она их соблазнит.

Через несколько дней она собрала вещи и приготовилась снова уехать. Чжэн Вэй позвонил ей. Узнав о том, что произошло между ней и Цзян Нанем, Чжэн Вэй ещё больше забеспокоился. «Чжу Бэй, ты такой глупый! Ты отпустил Хань Шу, такую прекрасную красотку. Цзян Нань наконец-то открыл рот. Разве не этого ты ждала? Чего ты пытаешься добиться? Неужели тебе так трудно найти себе мужчину?»

Чжу Сяобэй усмехнулся. На самом деле, это дело было ни простым, ни сложным.

Многие говорят, что если женщина готова идти на компромиссы, то и многие мужчины могут пройти с ней счастливый путь. Сама жизнь — это череда компромиссов, и многие через всё это прошли. Сяо Бэй это знает, но какое это имеет отношение к ней? Другие — это другие люди; они не Чжу Сяо Бэй.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409