Kapitel 322

Великий царь змей поспешно кивнул, опустился на колени и взмолился: «Пожалуйста, господин, восстановите справедливость для этого смиренного змея!»

Сяо Вэньбин повернулся к драгоценному богу и спросил: «Учитель, зачем вы так издевались над маленькой змеёй?»

Верховный Великий Змей втайне радовался, увидев, как Сяо Вэньбин заступился за него, желая увидеть своего драгоценного бога в неловком положении. Внезапно, услышав слово «Учитель», он замер на месте.

"Это, это, это твой хозяин?"

«Да, это тот самый драгоценный бог, мой господин», — усмехнулся Сяо Вэньбин. «Позвольте мне сказать вам, он — настоящее божество».

Верховный Великий Змей почувствовал головокружение и дезориентацию. Он ясно увидел, что это драгоценное божество превратилось из кольца, которое уронил Сяо Вэньбин, поэтому предположил, что это чудовище, которое Сяо Вэньбин хранил. Кто бы мог подумать, что это чудовище превратится в учителя Сяо Вэньбина? И что еще более невероятно, это оказалось божеством.

Маленький Бог, полулежавший и наслаждавшийся массажем от Великого Змея-Верховного, внезапно встал и в мгновение ока оказался рядом с Сяо Вэньбином.

С громким свистом Верховный Змей рухнул на землю, совершенно бессильный против божества.

Я закрыл глаза, думая, что это верная смерть. Но, к моему удивлению, я услышал голос моего драгоценного бога, полный изумления: «Я не стал его издеваться».

«Если ты не издевался над этим, то чем ты только что занимался?»

«Как только я попал в это царство, оно поднялось и начало массировать мне спину. Мне было так комфортно, что я наслаждался этим еще некоторое время», — так описал свои ощущения маленький бог.

"Массаж спины?"

«Именно, если бы оно само не проявило инициативу, я бы не стал просить об этом». Голос Малыша Бога становился все более невинным.

Сяо Вэньбин повернул голову и увидел, что Верховный Великий Змей смотрит на него пустым взглядом. Он тут же всё понял, несколько раз рассмеялся и, тяжело похлопав аватара Великого Змея по плечу, сказал: «Великий Змей, ты всё ещё хочешь признать своего учителя?»

Гигантский змей содрогнулся, осознав, что драгоценный бог не намерен отнимать у него жизнь, и его душа, казалось, вернулась из небытия в физическую форму.

«Маленькая змея восхищается своим хозяином и, естественно, хочет признать его своим хозяином».

«Хорошо». Сяо Вэньбин удовлетворенно кивнул, поднял женщину в белом, стоявшую позади него, и сказал: «Я нашел тебе учителя. Ты должен признать ее своим учителем».

Верховный Великий Змей был ошеломлен, и только тогда понял, что Сяо Вэньбин на самом деле не собирался лично брать его в слуги.

Увидев ослепительно красивую Фэн Байи, лицо которой было идентично лицу Феи-Бабочки, выражение лица Великого Змея стало крайне мрачным. В конце концов, он был могущественным правителем, и признание Сяо Вэньбина своим господином, конечно же, было продиктовано необходимостью. Но другой человек, в конце концов, был божественным посланником.

Но Фэн Байи — всего лишь обычный бессмертный. Если бы он признал такого человека своим учителем, его репутация была бы действительно разрушена.

Фэн Байи молчала с тех пор, как спустилась в яму, но вдруг сказала: «Вэньбин, моя сила никуда не исчезла».

«Что? Ты тоже можешь использовать свою силу?»

«Да». Фэн Байи равнодушно взглянул на изумлённого и неуверенного Верховного Змея и протянул тонкую нефритовую руку.

Внезапно появилась слабая искра электричества и заплясала на этой прекрасной, похожей на нефрит руке, словно прекрасный белый дух, порхающий и порхающий. Постепенно электричество усилилось, осветив всю яму, словно наступил день.

«Сила молнии! Это сила молнии!» — внезапно взревел Великий Верховный Змей.

В отличие от той отчаянной схватки с Сяо Вэньбином, когда он увидел искры молнии, взметнувшиеся у него на ладони, Великий Змей немедленно убежал далеко, словно испуганный кролик.

Хотя яма была немаленькой, места для укрытия было немного. Верховный Великий Змей мог лишь съежиться в углу, глядя на группу со смесью страха и опасения.

Кто эти люди? Одно дело — боги и божественные посланники, но есть даже парни, которые владеют силой молнии. Орочи казалось, что ему снится кошмар, и, что еще хуже, похоже, он не сможет проснуться от этого сна.

«Верно, у тебя есть кое-какая проницательность». Сяо Вэньбин презрительно взглянул на труса, испытывая прилив удовлетворения, вспоминая, как тот издевался над ним в самом начале. Он усмехнулся: «Эта тоже божественная посланница, но она обладает силой разрушения. Привести её сюда — неплохая сделка для тебя».

Лицо огромной змеи тут же помрачнело. Такую землевладелицу было нелегко распознать. Если она была в плохом настроении, то могла метнуть в него молнию, и он бы получил серьёзные ранения, если не погиб.

— Что, ты недоволен? — строго спросил Сяо Вэньбин. — Если ты не хочешь признавать господина, это тоже нормально. Тогда оставайся здесь навсегда.

Верховный Змей был поражен и быстро произвел расчеты. Наконец, стиснув зубы, он сказал: «Этот смиренный змей не посмеет».

С этими словами он, дрожа, шагнул вперед и поклонился Фэн Байи, сказав: «Пожалуйста, Учитель, совершите заклинание».

Фэн Байи вытянул палец; на его тонком, изящном кончике не было крови, а вместо нее виднелась точка, похожая на темно-фиолетовую молнию.

Над головой Верховного Великого Змея сверкнула молния и исчезла. В следующее мгновение тело Великого Змея задрожало, словно он подвергался жестоким пыткам, и с его головы потекли крупные капли пота.

Спустя мгновение гигантская змея взревела и рухнула на землю, а над ее головой появился крошечный символ молнии.

Переведя дух, Верховный Великий Змей вскочил на ноги. Несмотря на мучительную боль от удара молнии, на его лице не было ни капли негодования. Наоборот, он сиял от радости. Он преклонил колени перед Фэн Байи, несколько раз поклонился и почтительно сказал: «Благодарю вас за вашу милость, Учитель. Я никогда этого не забуду».

Сяо Вэньбин был полон восхищения. Хотя её магия отличалась от его собственной, унаследованной из божественного мира, навыки Фэн Байи ни в коем случае не уступали его собственным.

Эта молния поразила голову Верховного Великого Змея, не только оставив у него незабываемые впечатления, но, что более важно, с тех пор Верховный Великий Змей также получил часть силы управлять молнией — способность, дарованную ему Фэн Байи.

Передача собственной силы своим слугам — это способность, которой обладают лишь боги, но Фэн Байи, постигший силу происхождения молнии, является еще одним исключением.

Для Великого Змея Верховного, которому предстояло пройти испытание, овладение определённым количеством силы молнии принесло бы огромную пользу. По меньшей мере, его шансы пройти испытание увеличились бы в сто раз. Естественно, Великий Змей был бы чрезвычайно благодарен Фэн Байи за такое благо.

Том 19, Глава 20: Столкновение высших существ

------------------------

В десяти милях от города Хуанчжоу собралось бесчисленное множество змей, насекомых и свирепых зверей. Все они, будь то существа, достигшие определенного уровня интеллекта, или звери, действующие исключительно по инстинкту, молча стояли на месте, не смея издать ни звука.

Действительно, город Хуанчжоу, изначально полный уверенности и считавший себя легко захваченным, после серии атак стал неприступным. Кажется маловероятным, что им удастся даже прорваться через город, не говоря уже о проникновении внутрь.

Раньше Орочи и Многорукий Владыка отдали бы приказ об отступлении, но на этот раз, по какой-то причине, Многорукий Владыка просто смотрел перед собой, колеблясь и не желая отдавать приказ об отступлении.

Однако даже те немногие бессмертные демоны небесного уровня не осмеливались высказывать возражения против давней тирании верховного существа, не говоря уже о других созданиях.

Однако у каждого из бессмертных демонов, уже достигших высокого уровня мастерства, были свои планы.

Если Многорукий Владыка снова прикажет всем наступать, им следует быть настороже. Если они обнаружат хоть какую-то брешь в Радужном Щите, им следует отчаянно отступить. Они не хотят постигнуть ту же участь, что и того несчастного, и погибнуть без места для погребения.

Глядя на город Хуанчжоу, расположенный в нескольких милях отсюда, Multi-Handed Supreme испытывал смешанные чувства.

Из-за радужного щита оно не осознавало, что Башня Запретного Бога, о которой оно мечтало, покинула свое первоначальное местоположение, и не знало, что даже если оно захватит город Хуанчжоу, получить Двусломанный Клинок будет невозможно.

Поэтому на данный момент нет никакой гарантии, что делать.

Великий Верховный Змей наконец-то упал в Пещеру Бессмертного Заточения, полагая, что легко сможет заполучить несравненное сокровище, о котором мечтал миллионы лет. Однако одно неожиданное событие за другим подорвало его уверенность. И всё же он не был готов сдаться.

Внезапно сзади раздался шум. Хотя он был довольно далеко, его все же было едва различимо для человека такого масштаба.

Взмахом руки один из его доверенных лейтенантов, бессмертный с головой тигра и человеческим телом, мгновенно понял ситуацию и стремительно полетел в сторону места происшествия.

Находясь в воздухе, Бессмертный с головой тигра был в ярости. Кто эти бесстрашные ублюдки, которые посмелли прогневать Высшее Существо? Он обязательно разорвет их на куски позже, иначе, если Высшее Существо будет в плохом настроении и накажет их, пострадает сам.

В мгновение ока он оказался в тылу строя зверей. Не успев даже приблизиться, он взревел: «Заткнитесь, черт возьми!»

Он появился на месте происшествия с внушительным видом. Глаза Бессмертного с Тигровой Головой сверкали острым светом, и он собирался высвободить свою огромную силу бессмертного, чтобы убить нескольких человек и утвердить свою власть. Однако, когда его взгляд скользнул по лицу человека перед ним, он почувствовал холод в сердце, и вся его властная аура исчезла.

Если я не ошибся, то перед ним стоял не кто иной, как Великий Змей Верховный, упавший в Пещеру Бессмертного Заточения.

«Кого ты хочешь заставить замолчать?» — зловещим тоном произнес Верховный Змей.

Тигроголовый Бессмертный вздрогнул и уже собирался опуститься на колени, когда внезапно краем глаза заметил кого-то. Он испугался и узнал в этом человеке хитрого человека, который только что замаскировался под Великого Змея-Верховного и обманул их.

По какой-то необъяснимой причине, словно внезапно обретя большую смелость, его тело, немного сморщившееся от смущения, снова выпрямилось.

«Как ты смеешь! Ты снова пытался нас обмануть!» — злобно усмехнулся Бессмертный с тигриной головой. — «На этот раз я сдеру с тебя кожу заживо, разорву на части и разрублю на тысячу кусков».

Выражение лица Сяо Вэньбина тут же стало странным. Он понимал, что это остаточный эффект от перевоплощения в Великого Змея, и не мог не находить это забавным.

В отличие от Сяо Вэньбина, Верховный Великий Змей был ошеломлен. Как смеет Бессмертный с Тигровой Головой так с ним разговаривать? В этот момент Верховный Великий Змей даже задумался, не случилось ли что-нибудь с его ушами.

Увидев выражение лица Великого Змея-Верховного, Тигроголовый Бессмертный стал ещё более высокомерным и самодовольным. Последние сомнения в его сердце полностью исчезли.

Вытянув свою массивную, толстую лапу, Бессмертный с головой тигра издал леденящий душу рев, и бурлящая энергия превратилась в гигантский тигриный коготь, взмывающий в воздух и устремляющийся к Великому Верховному Змею.

Если раньше были сомнения, то в этот момент Великий Верховный Змей был в ярости.

На протяжении миллионов лет это существо, которое до него было таким робким и боязливым, осмеливаясь нападать на восток, но не на запад, теперь осмеливалось протянуть к нему свои когти. Это было поистине невыносимо.

Оно раскрыло свою кроваво-красную пасть, и из неё вырвался леденящий душу туман.

Мощные когти тигра, коснувшись, казалось бы, слабого и бессильного тумана в воздухе, внезапно потеряли свою скорость и резко остановились. Затем, с резким и скрипучим «писком», они полностью растворились в пустоте.

Услышав этот клубок тумана, Бессмертный с тигриной головой мгновенно почувствовал опасность. Его прежняя храбрость мгновенно испарилась, и он в тревоге закричал: «Ваше Величество, пощадите мою жизнь!»

Однако Верховный Змей, чье достоинство было оскорблено, не собирался оставлять такого человека безнаказанным. Он безжалостно окутал Бессмертного с головой Тигра облаком тумана.

В мгновение ока огромное тело Бессмертного с головой тигра полностью уменьшилось, а густой туман, казалось, излучал мощную разъедающую энергию. Через мгновение могущественный земной бессмертный полностью исчез из этого мира.

Все змеи, насекомые и звери, наблюдавшие за происходящим, задрожали. Никто больше не смел сомневаться в подлинности Великого Змея-Верховного. Несколько низших небесных зверей и демонов глубоко прижались головами к земле, отчаянно молясь в своих сердцах, чтобы гнев Верховного не обрушился на них.

Сяо Вэньбин с ужасом наблюдал за происходящим, никак не ожидая, что этот человек, казавшийся клоуном в Пещере Бессмертных, на самом деле обладает такой внушительной силой.

Бессмертный! Могущественный смертный бессмертный был полностью уничтожен всего за несколько мгновений. Обладая такими нечеловеческими способностями, неудивительно, что все бессмертные в городе Хуанчжоу так опасались этих двоих.

Я взглянул на место, где исчез Бессмертный с Тигровой Головой, и несколько секунд молча оплакивал несчастного. Если бы не я, он бы точно не осмелился на такое.

Возможно, именно поведение Тигроголового Бессмертного вызвало гнев Великого Змеиного Владыки, поскольку от его тела непрерывно исходила мощная аура. Постепенно все окружающие змеи, насекомые и звери пали ниц на землю, ясно понимая, что их хозяин вернулся.

"Ах..."

Издалека раздался оглушительный рёв, и в воздухе появилась фигура Многорукого Верховного.

Верховный Великий Змей поднял голову, и его тело медленно поднялось на поверхность. Эти два старых соперника, сражавшиеся друг с другом бесчисленные годы, наконец, снова встретились лицом к лицу.

Почувствовав исходящую от противника ауру, выражение лица Многорукого Верховного сменилось с удивления на серьезность. Оно тяжело произнесло: «Ты изменился».

Верховный Великий Змей протянул руку, и на её ладони внезапно появилась слабая искра электричества. Затем электричество усилилось, постепенно окутывая всё её тело.

Издалека это выглядело как небольшая, опасная гроза.

Змеи, насекомые и звери на земле запаниковали и инстинктивно синхронно отступили. В одно мгновение звери разбежались, а насекомые рассеялись, что привело к бесчисленным смертям и ранениям.

Многорукого Верховного не волновали смерти его подчиненных; его заботило лишь то, что перед ним стоял его старый соперник.

Видя, как из его тела постоянно вырываются молнии, Многорукий Верховный всё же спросил: «Как ты управляешь силой молнии?»

«Хотите узнать? Тогда попробуйте».

Верховный Змей усмехнулся, источая леденящую ауру, смешанную с силой молнии и грома, и яростно атаковал своего противника.

Лицо многорукого верховного существа побледнело. Его восемь огромных рук внезапно заплясали вверх и вниз, и бесчисленные голубые светящиеся шары образовали вокруг него защитные круги. В следующее мгновение рассеянные голубые светящиеся шары устремились к огромному змееподобному верховному существу.

Туман сталкивался со светом звезд, создавая оглушительный рев в пустоте.

Мощные ударные волны распространялись слоями. Змеи, насекомые и звери, не сумевшие убежать, взлетали высоко в воздух. Еще до того, как их тела коснулись земли, они были полностью раздавлены невероятным давлением. В результате кровавый дождь разбрызгивался на площади в несколько десятков футов.

Это был лишь результат максимальных усилий двух верховных существ по контролю над ситуацией. Если бы они действительно проигнорировали всё и действовали в полную силу, ущерб увеличился бы в тысячу раз. Вероятно, вся Долина Десяти Тысяч Ядов была бы уничтожена.

Стоя внизу, Сяо Вэньбин и остальные, естественно, чувствовали скрытую силу, но это их не встревожило.

От драгоценного божественного тела исходила спокойная и слабая энергия. Хотя по ауре она значительно уступала двум верховным существам, она полностью окружала их. Даже если бы силы двух верховных существ яростно столкнулись, они не смогли бы причинить им ни малейшего вреда.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184