Глава 74

Ань Синь, похоже, совсем ее не услышала и сразу же вышла на улицу.

Её серьёзная травма ещё больше осложнила и без того запутанное дело. Если это затянется, кто знает, сколько ещё людей погибнет. Дело в деревне Фэнсянь необходимо раскрыть как можно скорее.

Деревня Фэнсянь.

Прибыв на место, они обнаружили, что жители деревни вышли из-под контроля и все вернулись. После смерти Ню Да жители жили в мире. Некоторые из самых смелых посчитали, что гибель домашней птицы, вероятно, была случайностью, и уговорили их вернуться. Однако они не ожидали, что кошмар повторится. Все, кто вернулся, умерли за одну ночь!

Ань Синь прислонилась к большому дереву, держа во рту лист, и ее взгляд остановился на окоченевшем трупе, который несли. Внезапно она приняла смелое решение: сегодня ночью она останется в деревне Фэнсянь и выяснит, что происходит!

далеко.

Чу Фэн, взглянув на девушку, прислонившуюся к дереву, задумчиво произнес: «Господин, похоже, это госпожа Ань».

Взгляд Цзин Ланя слегка обострился, прежде чем остановиться на Ань Синь, которая мгновенно заблестела, словно нефритовый камень, отражающий свет. Он спокойно сказал: «Похоже, госпожа Ань поправилась».

Чу Фэн на мгновение замолчал. В последнее время в Дайи распространились слухи об Ань Синь и премьер-министре. Причина, по которой Ань Синь не пришла к нему в тот вечер, заключалась в том, что она побывала в резиденции премьер-министра!

Они занимали комнату правого канцлера, спали в его постели и даже спали с его людьми...

Слухи были настолько оскорбительными, что, похоже, только эта женщина ничего не заметила.

«Пойдем вон туда», — спокойно сказала Цзин Лань и медленно подошла.

Ань Синь размышляла о том, как провести вечер в деревне Фэнсянь, когда вдруг заметила, что все вокруг смотрят на нее. Она слегка нахмурилась. Неужели слухи так широко распространились, что она в одночасье стала знаменитой?

Подумав об этом, Ань Синь невольно выругалась: «Ублюдок!» — и обернулась, но внезапно опешила, увидев человека позади себя.

«Вам стало лучше?» Цзин Лань мягко улыбнулась, ее улыбка была теплой и нежной, словно нефритовое сияние озарило ее лицо.

Глядя на это улыбающееся лицо, Ань Синь подумала про себя, что премьер-министр левых взглядов действительно великодушен; должно быть, он получил ее письмо с объяснениями. Ань Синь сделала паузу и сказала: «В ту ночь…»

«Госпожа Ань, объяснять не нужно, я всё знаю», — Цзин Лань слабо улыбнулась, глядя вперёд. — «Просто жители деревни Фэнсянь трагически погибли, а убийца не оставил следа…»

Ань Синь на мгновение замолчал, а затем сказал: «Если это дело не будет раскрыто в ближайшее время, кто знает, сколько еще людей трагически погибнет? Сегодня ночью я останусь в деревне Фэнсянь, чтобы провести расследование и привлечь убийцу к ответственности».

Цзинлань внезапно вздрогнула и сказала: «Оставаться в деревне Фэнсянь? Здесь так опасно, госпожа Ань, вам ни в коем случае нельзя…»

Ань Синь небрежно улыбнулась и сказала: «Если это рукотворное, то не страшно. Если же это призраки, то в худшем случае мы просто умрём. Ничего страшного». Поскольку премьер-министр от левых взглядов, похоже, не волновало нарушенное обещание, ей не нужно было ничего объяснять.

Взгляд Цзин Лань скользнул по Ань Синь, но затем она отвела взгляд и слабо улыбнулась: «Госпожа Ань поистине замечательная и ничем не отличается от других женщин. Неудивительно, что премьер-министр так ей благоволит».

Услышав имя Янь Чжэнь, Ань Синь почувствовала, как начинает болеть голова, и небрежно произнесла: «Янь Чжэнь… он ублюдок!» Однако она посчитала, что говорить такое в присутствии других неуместно, поэтому замолчала.

Цзин Лань на мгновение замолчала. Вероятно, Янь Чжэнь разрешала ей обращаться к Янь Чжэнь только по имени, и она была единственной…

Ань Синь совершенно не замечала эмоциональных перепадов человека рядом с ней. Ее взгляд упал на далекую горную тропу, ведущую к горе Дуаньфэн, где она смутно разглядела какую-то фигуру. Сердце у нее замерло, и, не поворачивая головы, она сказала: «Левый премьер-министр, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. У меня другие дела. Прощайте». С этими словами она быстро побежала к горной тропе.

Цзинлань наблюдала за удаляющейся фигурой, ее глаза мерцали, словно слабое пламя на нефрите, которое в конце концов погасло.

Ань Синь чувствовала, будто где-то вновь открылась рана, но, несмотря на боль, ей удалось добраться до горной тропы. На тропе медленно шла фигура с камнем за спиной.

Ань Синь шагнул вперёд и сказал: «Брат!»

Возможно, из-за внезапности её зова человек, несший камень, сильно испугался. Камень выскользнул из его руки и покатился вниз по горной тропе.

Ань Синь внезапно нахмурился.

"Ты, ты..." Мужчина отшатнулся, нервно глядя на Ань Синя, его взгляд блуждал, он выглядел как виноватый вор.

Ань Синь спокойно спросил: «Куда ты направляешься с этим камнем?»

Мужчина был ничем не примечателен, его легко было затерять в толпе. На вид ему было не больше тридцати лет. Ань Синь прищурился и внимательно его разглядел. От взгляда Ань Синя мужчина, казалось, почувствовал, как по спине пробежал холодок, и неловко объяснил: «Я ухожу… я ухожу в горы… Я больше не могу оставаться в деревне, поэтому построил каменный дом в горах».

Ань Синь спокойно спросил: «Если мы не можем жить в деревне, то можем ли мы жить в горах? Как давно вы их строите?»

Мужчина прошептал: «Девушка всё поняла с самого начала…»

Ань Синь на мгновение взглянула на него, а затем спокойно сказала: «В горах тоже небезопасно, тебе следует вернуться!»

Мужчина тут же согласился и поспешно побежал вниз по горной тропе.

Ань Синь слегка повернулась в сторону, холодно глядя в спину человека. Спустя долгое время она обернулась и посмотрела вверх на гору.

Деревья были пышными и зелеными, и с ее ракурса она смутно различала очертания вершины горы. Однако Ань Синь не сделала ни шагу вперед. Вместо этого она повернулась и направилась прямо обратно к своему жилищу.

С тех пор как она вернулась в особняк, Аньсинь живет одна в своей комнате. Лужу несколько раз пыталась расспросить ее об этом из любопытства, но нигде не могла найти Аньсинь.

«Сестра Капля Росы, сестра Синьэр вернулась?» — раздался голос сзади. Капля Росы обернулась и увидела Цзиньэр.

После того как Цзиньэр приехал в особняк, его отношения с Сюй Жуоланем становились все ближе и ближе. Лу Чжу постепенно стал считать его членом семьи. У мальчика были очень хорошие черты лица и ухоженный внешний вид, что делало его весьма симпатичным.

«Мисс прячется в своей комнате, интересно, что она там делает?» — встревожилась Дьюдроп. Письмо забрал достопочтенный канцлер, и она действительно не смела сказать об этом мисс. Если мисс узнает, она наверняка умрет!

Цзиньэр тоже боялся Ань Синь. Одна только мысль о её холодном и безразличном поведении вызывала у него тревогу. Однако, после нескольких дней разлуки, ему захотелось снова подойти и поговорить с ней.

Джинэр собралась с духом и постучала в дверь.

Из-за двери раздался голос Ан Синь: «Дыня, если тебе нечего важного сказать, уходи. Не беспокой меня!»

У Дьюдроп по спине пробежал холодок, но тут она услышала, как Цзиньэр громко крикнула: «Сестра Цзиньэр, это я».

Ань Синь, которая в комнате кроила одежду, на мгновение замерла, прежде чем вспомнила, что в доме есть маленькая бутылочка с маслом. Она повернулась и небрежно открыла дверь. Цзиньэр подсознательно отступила на шаг назад и широко раскрытыми глазами уставилась на Ань Синь.

Взгляд Ань Синь легко упал на чистое личико Цзиньэр, и она спросила: «Что случилось?»

Цзиньэр на мгновение заколебалась, но всё же собралась с духом и спросила: «Тебе стало лучше, сестричка?»

Ань Синь сказала: «Хорошо».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185