Mi primer marido después de la transmigración - Capítulo 219

Capítulo 219

"Что это?" — не удержался он от вопроса.

Мо Янь загадочно произнес: «Это древний секретный рецепт. Не задавай слишком много вопросов. Я запишу для тебя еще несколько. Просто приклей их к углам стен, и они будут эффективно отпугивать змей».

Она писала и говорила одновременно, мазки её кисти были плавными. Поскольку она писала курсивом, она делала это очень быстро, и в мгновение ока написала целую стопку символов на полях.

«Думаю, этого достаточно». Увидев, что она всё ещё яростно пишет, Гунсунь Цэ невольно вмешался. Дело было не в смущении, а в искренней жалости к этой стопке прекрасной бумаги Сюань.

Мо Янь прекратила писать, посмотрела на написанные рядом талисманы и, нахмурившись, сказала: «Почти всё, но ещё немного не помешает». Сказав это, она погрузилась в написание ещё семи-восьми листов и отложила перо только тогда, когда чернила в чернильнице почти закончились.

«Хорошо! Положите всё это в угол.»

Она взяла бумагу и собиралась выйти, но Гунсунь Цэ быстро остановил её, повторяя снова и снова: «Нет, нет, нет, ты не можешь сейчас наклоняться. Дай мне самой их приклеить». Гунсунь Цэ был привередлив по натуре, и вид такой огромной стопки белой бумаги, приклеенной ко всем углам стен, делал весь двор неопрятным. Он уже немного пожалел об этом, но, видя добрые намерения Мо Янь и к тому же случайно спровоцировав её, ему было слишком стыдно отказать ей напрямую.

Мо Янь немного поколебался, затем улыбнулся и сказал: «Хорошо, но, думаю, ты, наверное, не привык к такой работе. Давай наймём слугу, чтобы он это сделал за тебя».

Как по счастливой случайности, слуга, увидев прибывшего гостя, заварил чай и принес его. Мо Янь тут же сунул ему в руку стопку бумаг.

"Это……"

Слуги были озадачены и смотрели на Гунсунь Цэ, который не мог выразить своих страданий и мог лишь улыбаться.

«Иди на кухню и возьми оставшиеся рисовые зерна. Нам нужно приклеить эти листы бумаги по углам стен», — объяснил Мо Янь.

«Мой господин…» Слуга все еще смотрел на Гунсун Цэ.

"Ну... Сяо Ци, жарко, тебе лучше сначала вернуться и отдохнуть. Я буду следить за тем, что они будут делать дальше."

«Нет, я должна за этим следить. А вдруг его неправильно применят и он не сработает?» Мо Янь отнеслась к этому вопросу крайне ответственно. Хотя она уверенно говорила с Гунсунь Цэ, сама она на самом деле не была уверена, что ещё больше её беспокоило.

В конце концов, Гунсунь Цэ был честным человеком, и он подумал про себя: «Ну ладно, пусть так и останется. Я просто попрошу кого-нибудь снести его после её ухода».

После почти получасовой работы наконец-то удалось покрыть талисманами все углы стен. За это время, когда талисманы закончились, Мо Янь неустанно написал еще более десятка.

Гунсун Цэ посмотрел на белые цветы, покрывавшие углы двора и ужасно контрастировавшие с окружающей растительностью, и невольно мысленно вздохнул.

«Теперь всё должно быть в порядке». Мо Янь удовлетворенно кивнул.

«Большое спасибо. Я попрошу кого-нибудь отвезти вас обратно». Гунсунь Цэ планировал разнести все эти уродливые сооружения в пух и прах, как только Мо Янь уйдет.

«Я могу вернуться одна», — небрежно сказала Мо Янь, выходя, и голос её затих, — «Я вернусь к тебе завтра!»

"Ты этого не делаешь..."

Гунсунь Цэ уже собирался отказать, но Мо Янь уже ушёл и не услышал ни слова из того, что он сказал.

Примечание автора: Когда я писал первую дополнительную историю, некоторые друзья сказали, что это полная чушь. Я действительно хочу уточнить, что все талисманы, появляющиеся в истории, имеют источники и не были выдуманы мной.

Не могу сказать, эффективно это или нет, но я точно знаю, что один из талисманов, отпугивающих комаров, используется до сих пор, и это люди в городах, а не в глухих горах и лесах.

Дополнительная история 4: Анекдоты о Кайфэне, Глава 4

На следующее утро, сразу после завтрака, Мо Янь радостно подошёл к нам.

«Как всё прошло? Было ли это эффективно?»

Увидев двор, полный белых талисманов, она с улыбкой спросила Гунсунь Цэ.

«Похоже, это бесполезно. Кто-то видел, как она вчера ночью снуют по траве». Змея всё ещё была там, что очень обрадовало Гунсунь Цэ. Это означало, что талисман бесполезен, и бумагу можно разорвать.

Мо Янь нахмурился: «Как такое могло случиться?»

«Думаю, этот рецепт, вероятно…» — улыбнулся Гунсунь Цэ и сказал: «Но спасибо вам за доброту. На самом деле, ничего страшного. Просто купите немного реальгарa и посыпьте им всё, и всё будет в порядке».

«Рецепт должен быть правильным». Мо Янь не хотела сдаваться. Она прошлась по двору, почесала ухо и вдруг ей пришла в голову одна мысль: «Я знаю! Я написала это курсивом, наверное, слишком курсивным, поэтому змеи не смогли его узнать. Давайте перепишем. Господин Гунсунь, вы хорошо пишете, а эти змеи живут под одной крышей с вами каждый день, так что они наверняка узнают ваш почерк».

Гунсунь Цэ был ошеломлен и потерял дар речи. Спустя долгое время он с трудом произнес: «Думаю, нам следует забыть об этом. Это слишком хлопотно…» На самом деле он имел в виду, что это слишком расточительно с точки зрения использования бумаги.

«Ничего страшного, попробуем ещё раз». Мо Янь направился в кабинет. «Я расточу чернила для тебя, обещаю, это будет быстро».

"ты……"

Гунсунь Цэ поспешно догнал её и остановил, сказав: «Я сам справлюсь. Тебе просто нужно беречь себя…» В конце концов, Мо Янь была беременна, и он не смел позволить ей переутомляться.

"отлично."

«Нет, нет, сначала тебе нужно отдохнуть».

Гунсунь Цэ ничего не оставалось, как сесть за свой стол и начать растирать чернила. Он взял кисть и с ожиданием спросил: «Когда вернется стражник Чжань?»

«Вероятно, это займет пять или шесть дней».

«В этот раз тебя так долго не было». В голосе Гунсунь Цэ звучало разочарование.

— Это надолго? — с любопытством спросил Мо Янь. — Я слышал, что когда мой старший брат был в командировке, это нередко длилось от трех до пяти месяцев.

Гунсун Цэ криво усмехнулся и лишь кивнул: «Это правда». Не имея других вариантов, он мог лишь погрузиться в письмо, наспех написав несколько листов и остановившись.

Мо Янь наклонился ближе и воскликнул: «Этот канцелярский почерк так искусно написан, с его многочисленными завитками. Господин Гунсунь, ваш почерк настолько хорош, что его можно продавать!»

Гунсун Цэ слегка улыбнулся: «Я клерк. Если я даже писать толком не умею, мне лучше вернуться в родной город и заняться фермерством».

«Заниматься сельским хозяйством?» — Мо Янь усмехнулась, оценивая его утонченный вид. — «Боюсь, вы даже мотыгу поднять не умеете. Вам больше подошла бы профессия врача, но господин Бао вас точно не отпустит». Она взяла бумаги, пересчитала их и, нахмурившись, сказала: «Вы написали всего несколько страниц? Разве этого недостаточно?»

«Давайте сначала попробуем, мы не знаем, проблема ли это в шрифте».

"Это правда."

Затем они приказали своим слугам сорвать все вчерашние плакаты и повесить те, на которых написано сегодня. Слуги не понимали, что делают, и втайне находили это хлопотным, но у них не было выбора, кроме как выполнить приказ.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel