Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 219

Глава 219

"Что это?" — не удержался он от вопроса.

Мо Янь загадочно произнес: «Это древний секретный рецепт. Не задавай слишком много вопросов. Я запишу для тебя еще несколько. Просто приклей их к углам стен, и они будут эффективно отпугивать змей».

Она писала и говорила одновременно, мазки её кисти были плавными. Поскольку она писала курсивом, она делала это очень быстро, и в мгновение ока написала целую стопку символов на полях.

«Думаю, этого достаточно». Увидев, что она всё ещё яростно пишет, Гунсунь Цэ невольно вмешался. Дело было не в смущении, а в искренней жалости к этой стопке прекрасной бумаги Сюань.

Мо Янь прекратила писать, посмотрела на написанные рядом талисманы и, нахмурившись, сказала: «Почти всё, но ещё немного не помешает». Сказав это, она погрузилась в написание ещё семи-восьми листов и отложила перо только тогда, когда чернила в чернильнице почти закончились.

«Хорошо! Положите всё это в угол.»

Она взяла бумагу и собиралась выйти, но Гунсунь Цэ быстро остановил её, повторяя снова и снова: «Нет, нет, нет, ты не можешь сейчас наклоняться. Дай мне самой их приклеить». Гунсунь Цэ был привередлив по натуре, и вид такой огромной стопки белой бумаги, приклеенной ко всем углам стен, делал весь двор неопрятным. Он уже немного пожалел об этом, но, видя добрые намерения Мо Янь и к тому же случайно спровоцировав её, ему было слишком стыдно отказать ей напрямую.

Мо Янь немного поколебался, затем улыбнулся и сказал: «Хорошо, но, думаю, ты, наверное, не привык к такой работе. Давай наймём слугу, чтобы он это сделал за тебя».

Как по счастливой случайности, слуга, увидев прибывшего гостя, заварил чай и принес его. Мо Янь тут же сунул ему в руку стопку бумаг.

"Это……"

Слуги были озадачены и смотрели на Гунсунь Цэ, который не мог выразить своих страданий и мог лишь улыбаться.

«Иди на кухню и возьми оставшиеся рисовые зерна. Нам нужно приклеить эти листы бумаги по углам стен», — объяснил Мо Янь.

«Мой господин…» Слуга все еще смотрел на Гунсун Цэ.

"Ну... Сяо Ци, жарко, тебе лучше сначала вернуться и отдохнуть. Я буду следить за тем, что они будут делать дальше."

«Нет, я должна за этим следить. А вдруг его неправильно применят и он не сработает?» Мо Янь отнеслась к этому вопросу крайне ответственно. Хотя она уверенно говорила с Гунсунь Цэ, сама она на самом деле не была уверена, что ещё больше её беспокоило.

В конце концов, Гунсунь Цэ был честным человеком, и он подумал про себя: «Ну ладно, пусть так и останется. Я просто попрошу кого-нибудь снести его после её ухода».

После почти получасовой работы наконец-то удалось покрыть талисманами все углы стен. За это время, когда талисманы закончились, Мо Янь неустанно написал еще более десятка.

Гунсун Цэ посмотрел на белые цветы, покрывавшие углы двора и ужасно контрастировавшие с окружающей растительностью, и невольно мысленно вздохнул.

«Теперь всё должно быть в порядке». Мо Янь удовлетворенно кивнул.

«Большое спасибо. Я попрошу кого-нибудь отвезти вас обратно». Гунсунь Цэ планировал разнести все эти уродливые сооружения в пух и прах, как только Мо Янь уйдет.

«Я могу вернуться одна», — небрежно сказала Мо Янь, выходя, и голос её затих, — «Я вернусь к тебе завтра!»

"Ты этого не делаешь..."

Гунсунь Цэ уже собирался отказать, но Мо Янь уже ушёл и не услышал ни слова из того, что он сказал.

Примечание автора: Когда я писал первую дополнительную историю, некоторые друзья сказали, что это полная чушь. Я действительно хочу уточнить, что все талисманы, появляющиеся в истории, имеют источники и не были выдуманы мной.

Не могу сказать, эффективно это или нет, но я точно знаю, что один из талисманов, отпугивающих комаров, используется до сих пор, и это люди в городах, а не в глухих горах и лесах.

Дополнительная история 4: Анекдоты о Кайфэне, Глава 4

На следующее утро, сразу после завтрака, Мо Янь радостно подошёл к нам.

«Как всё прошло? Было ли это эффективно?»

Увидев двор, полный белых талисманов, она с улыбкой спросила Гунсунь Цэ.

«Похоже, это бесполезно. Кто-то видел, как она вчера ночью снуют по траве». Змея всё ещё была там, что очень обрадовало Гунсунь Цэ. Это означало, что талисман бесполезен, и бумагу можно разорвать.

Мо Янь нахмурился: «Как такое могло случиться?»

«Думаю, этот рецепт, вероятно…» — улыбнулся Гунсунь Цэ и сказал: «Но спасибо вам за доброту. На самом деле, ничего страшного. Просто купите немного реальгарa и посыпьте им всё, и всё будет в порядке».

«Рецепт должен быть правильным». Мо Янь не хотела сдаваться. Она прошлась по двору, почесала ухо и вдруг ей пришла в голову одна мысль: «Я знаю! Я написала это курсивом, наверное, слишком курсивным, поэтому змеи не смогли его узнать. Давайте перепишем. Господин Гунсунь, вы хорошо пишете, а эти змеи живут под одной крышей с вами каждый день, так что они наверняка узнают ваш почерк».

Гунсунь Цэ был ошеломлен и потерял дар речи. Спустя долгое время он с трудом произнес: «Думаю, нам следует забыть об этом. Это слишком хлопотно…» На самом деле он имел в виду, что это слишком расточительно с точки зрения использования бумаги.

«Ничего страшного, попробуем ещё раз». Мо Янь направился в кабинет. «Я расточу чернила для тебя, обещаю, это будет быстро».

"ты……"

Гунсунь Цэ поспешно догнал её и остановил, сказав: «Я сам справлюсь. Тебе просто нужно беречь себя…» В конце концов, Мо Янь была беременна, и он не смел позволить ей переутомляться.

"отлично."

«Нет, нет, сначала тебе нужно отдохнуть».

Гунсунь Цэ ничего не оставалось, как сесть за свой стол и начать растирать чернила. Он взял кисть и с ожиданием спросил: «Когда вернется стражник Чжань?»

«Вероятно, это займет пять или шесть дней».

«В этот раз тебя так долго не было». В голосе Гунсунь Цэ звучало разочарование.

— Это надолго? — с любопытством спросил Мо Янь. — Я слышал, что когда мой старший брат был в командировке, это нередко длилось от трех до пяти месяцев.

Гунсун Цэ криво усмехнулся и лишь кивнул: «Это правда». Не имея других вариантов, он мог лишь погрузиться в письмо, наспех написав несколько листов и остановившись.

Мо Янь наклонился ближе и воскликнул: «Этот канцелярский почерк так искусно написан, с его многочисленными завитками. Господин Гунсунь, ваш почерк настолько хорош, что его можно продавать!»

Гунсун Цэ слегка улыбнулся: «Я клерк. Если я даже писать толком не умею, мне лучше вернуться в родной город и заняться фермерством».

«Заниматься сельским хозяйством?» — Мо Янь усмехнулась, оценивая его утонченный вид. — «Боюсь, вы даже мотыгу поднять не умеете. Вам больше подошла бы профессия врача, но господин Бао вас точно не отпустит». Она взяла бумаги, пересчитала их и, нахмурившись, сказала: «Вы написали всего несколько страниц? Разве этого недостаточно?»

«Давайте сначала попробуем, мы не знаем, проблема ли это в шрифте».

"Это правда."

Затем они приказали своим слугам сорвать все вчерашние плакаты и повесить те, на которых написано сегодня. Слуги не понимали, что делают, и втайне находили это хлопотным, но у них не было выбора, кроме как выполнить приказ.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222