Чистое сердце в нефритовом сосуде

Чистое сердце в нефритовом сосуде

Автор:Аноним

Категории:роман о любви в древности

Том 1 клин На третий день восьмого месяца второго года правления Хуанъю, в Кайфэне. Бумажные фонари, покрытые маслом, покачивались на ветру и под дождем, их мерцающий свет отбрасывал невзрачное сияние на вход в официальное почтовое отделение. Сквозь шум дождя неприметный синий носилки

Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 1

Глава 1

Том 1

клин

На третий день восьмого месяца второго года правления Хуанъю, в Кайфэне.

Бумажные фонари, покрытые маслом, покачивались на ветру и под дождем, их мерцающий свет отбрасывал невзрачное сияние на вход в официальное почтовое отделение. Сквозь шум дождя неприметный синий носилки свернули за угол и остановились у входа в почтовое отделение.

Человек, вышедший из носилок, был одет в синюю мантию, с холодным выражением лица и направился прямо к двери, чтобы постучать.

Вскоре чиновник, выглядя нетерпеливым, открыл дверь изнутри. Увидев вошедшего, он поспешно натянул на лицо улыбку и низко поклонился: «Господин!»

Где находится господин Бай, императорский комиссар по текстилю города Сучжоу?

«Оно в задней комнате. Я покажу дорогу».

Увидев, что у чиновника нет с собой слуг, чиновники поспешно подняли зонты и фонари и отвели его в заднюю комнату.

«Вот и всё! Хотите, я заварю вам хороший чай?»

«Не нужно. Я позвоню вам, если что-нибудь понадобится. Вам не нужно приходить, если я не дам приказа».

После того как слуги ушли, он поднял руку и постучал в дверь.

«Господин! Пожалуйста, войдите скорее, я вас давно жду!» Дверь открыл мужчина лет сорока со слегка округлой фигурой. Увидев, что это мужчина в синей мантии, он поспешно впустил его. «Я доставил письмо в вашу резиденцию два дня назад. Вы его видели, господин?»

«Вижу!» — нетерпеливо воскликнул человек в зелёной мантии. — «Кто тебя впустил в столицу!»

Увидев его холодное выражение лица, Бай Баочжэнь, комиссар по текстилю Гусу, был ошеломлен: «Этот смиренный слуга считает, что этот вопрос имеет большое значение и должен быть обсужден с вами, господин».

«Сян Шан!» — усмехнулся он. «Бао Чжэнь, что я могу тебе сказать? Ты получаешь удовлетворение только тогда, когда видишь, как я умираю под этой гильотиной с головой тигра!»

«Я бы не посмел!» — колени Бай Баочжэня подкосились, он опустился на колени, голос его дрожал от слез. — «Почему вы говорите такие вещи, господин? Даже если бы у меня была величайшая смелость в мире, я бы не посмел так думать!»

Увидев его в таком состоянии, мужчина в зелёной мантии смягчил тон, протянул руку, чтобы поддержать его, и вздохнул: «Я знаю, что ты не так уж плох. Ты не такой, как они. Все они трусы и некомпетентны, которые умеют только прятаться, когда надвигаются неприятности».

«Ваше Превосходительство мудр!» — Бай Баочжэнь не осмелился подняться. — «Но теперь, когда Бао Чжэн начал меня подозревать, я в ужасе, поэтому я приехал в столицу, чтобы попросить у Вашего Превосходительства указаний».

«Вы принесли бухгалтерские книги?»

«Нет, это очень важный вопрос, как я смею брать его с собой?»

«Вы поступили правильно».

Мужчина в зелёной мантии одобрительно кивнул, небрежно дважды постучав указательным пальцем по тёмному лакированному столу. Прохладный ветерок пронёсся мимо него, и Бай Баочжэнь почувствовал озноб на спине. С удивлением взглянув вниз, он увидел острый меч, пронзающий его грудь, с кончика которого всё ещё капала кровь.

«У меня не было выбора. Вам следует идти сейчас же», — спокойно сказал мужчина в зелёной мантии. «Я позабочусь о вашей семье. С ними не будут плохо обращаться».

Бай Баочжэнь с трудом открыл рот, словно хотел что-то сказать, но меч внезапно выскользнул, хлынула кровь, и прежде чем он успел отдышаться, он умер.

"взрослые!"

Мечом владел не кто иной, как тот самый крепкий мужчина, который ранее нес паланкин. Он плавными, грациозными движениями поднял руку, чтобы вложить меч в ножны, ясно демонстрируя свое мастерство владения мечом.

Мужчина в зелёной мантии с отвращением посмотрел на пятна крови на своей одежде: «Зайди внутрь и посмотри, что он принёс. Тщательно обыщи».

"да!"

Бай Баочжэнь, лежавший на земле, перестал дышать, но его глаза оставались широко открытыми. Мужчина в зелёной мантии, раздражённый увиденным, пнул его, заставив перевернуться.

«Докладываю вам, сэр! Мы провели тщательный обыск и нашли только серебряные купюры и одежду, больше ничего». Из дома вышел крепкий мужчина и разложил найденные вещи на столе.

Мужчина в зелёной мантии осмотрел вещи и больше ничего не нашёл. Он кивнул и сказал: «Убедитесь, что всё сделано аккуратно, чтобы в префектуре Кайфэн не нашли никаких улик против нас».

"Я понимаю!"

Ветер и дождь были невыносимы, и носилки быстро скрылись в темноте, словно их никогда и не существовало.

Глава 1

Примечание автора: Я наконец-то начала писать! Пожалуйста, поддержите меня!

В полдень ресторан «Джинфэн» был полон гостей, царила атмосфера смеха и оживленных разговоров.

Этот ресторан был одной из лучших гостиниц в префектуре Кайфэн, и дела шли процветание. Гости приходили и уходили, обеспечивая персоналу невероятную загруженность. Даже в прохладный осенний день их майки были насквозь мокрыми от пота.

"Вот и всё!"

Мо Янь, ведя лошадь, грациозно стояла под фонарем, глядя на надпись на вывеске… После стольких дней пути из Сычуани в столицу она наконец прибыла. Это был первый раз в ее жизни, когда она преодолела такое большое расстояние в одиночку.

«Мисс, пожалуйста, войдите скорее! Будьте осторожны, чтобы пепел от кисточек лампы не попал вам в глаза!» — поприветствовал ее официант с улыбкой.

Она улыбнулась и передала вожжи своей юной служанке, велев: «У этой лошади повреждена задняя нога. Пожалуйста, позаботьтесь о ней и найдите врача, чтобы он ее осмотрел».

"Раненый?" Официант заглянул и увидел, что нижняя часть задней ноги каштановой лошади была обмотана белым шелком, и сквозь него едва проступала кровь.

«Будь осторожна, у неё скверный характер», — предупредила Мо Янь, подсознательно потирая синяк на плече.

«Не волнуйтесь, мы о вас позаботимся. Вы пришли пообедать или переночевать?» Официант передал лошадь конюху гостиницы и проводил её внутрь.

Мо Янь сняла перчатки из оленьей кожи и вошла внутрь: «Регистрация! Мне нужен номер повышенной комфортности. Кстати, не могли бы вы спросить, не остановился ли здесь кто-нибудь из провинции Сычуань, например, Ли Сюй?»

"Ли Сюй... из Сычуани..." Официант замер, выражение его лица стало странным, затем он понизил голос: "У него квадратное лицо и усы?"

Мо Янь с восторгом воскликнул: «Да! Это он! Вы его раньше видели?»

Официант, потеряв дар речи, молча опустил голову и проводил Мо Яня к стене за дверью. На стене висело несколько объявлений, и портрет на одном из них был поразительно похож на Ли Сюй… Затем взгляните на мелкий шрифт ниже: «Разыскивается: известный вор Ли Сюй. Всех, кто его видел, просим немедленно сообщить в префектуру Кайфэн».

«Почему нет даже награды?» — Мо Янь прочитала это три раза от начала до конца, но так и не нашла упоминания о награде. Она была крайне недовольна. Разве это не откровенное издевательство над Пятым Старшим Братом, который был никчемным?

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222