Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 139

Глава 139

Чжан Чжао покачал головой и улыбнулся. Он оказался в действительно затруднительном положении. Его травмы всё ещё были нестабильными, и он не знал, как отказать Мо Янь, не задев её чувств.

«Чего же бояться! Чего настоящий мужчина боится жениться?» — Йелю Пуса Ну с ликованием подошел, опустил голову и наклонился, чтобы прошептать: «Может быть, ты боишься, что не сможешь вступить в интимную связь из-за своей травмы?»

Чжан Чжаоцзюнь мгновенно покраснел, понимая, что тот намеренно над ним издевается: «Брат, зачем издеваться надо мной? Лучше придумай для меня решение».

«Я бы умолял о такой замечательной вещи, а вы мне от нее отказываете».

«Меня отравили. Что, если я женюсь сейчас… разве это не разрушит её жизнь?» — тихо вздохнул Чжан Чжао.

Услышав это, улыбка Йелю Пуса Ну исчезла, и его взгляд упал на голубятню во дворе за окном. Спустя долгое время он сказал: «Думаю, именно поэтому она еще больше хочет выйти за тебя замуж».

«Как я мог не знать…» — сказал Чжань Чжао низким голосом, — «поэтому я не могу согласиться с ее просьбой».

Услышав шаги Мо Янь, выходящей из комнаты Чжао Юя, Елю Пуса Ну больше ничего не сказала и быстро вышла.

Мо Янь помогла Чжао Юй переодеться, отнесла её во двор, положила в деревянный таз, быстро вымыла и вытерла. Затем она поспешила приготовить суп и кашу. Когда каша сварилась, она обжарила несколько лёгких блюд и отложила еду для Елю Пуса Ну на стол. Остальное она подала на подносе Чжан Чжао, которая ела вместе с ней, пока они не закончили. После этого она убрала и принесла суп с тушеными голубями в комнату Чжао Юй, чтобы покормить её. Накормив Чжао Юй, она поспешно доела свою еду, вымыла посуду, а затем взяла горсть риса, чтобы покормить голубей.

"Ку-ку-ку-ку-ку..." Она присела на корточки перед голубятней, дразня самого толстого из них.

Елю Пуса Ну медленно подошла и некоторое время наблюдала за голубями рядом с собой. Внезапно, совершенно неожиданно, он сказал: «Ты действительно собираешься выйти замуж за Чжань Чжао сегодня вечером? С учетом состояния здоровья Чжань Чжао, он, возможно, даже не сможет… провести свадебную церемонию». Он хотел сказать: «даже в брачный покои», но сдержался.

Мо Янь с любопытством посмотрел на него: «Тогда в чем проблема не склоняться перед небом и землей?»

«Если ты не преклоняешься перед небом и землей, то что это за свадьба? Ты думаешь, зажечь две свечи — это свадьба?»

«Мой второй брат сказал, что это всего лишь ненужные формальности, придуманные посредственными людьми. Брак — это дело двух людей, так зачем же поклоняться небу и земле или оказывать почтение старшим? Всё это излишне».

После того, как его отчитали и назвали заурядным человеком, Йелю Пуса Ну усмехнулась: «Если это так, зачем ты купила красные свечи? Разве это не излишне?»

Неожиданно он также увидел пару красных свечей в виде дракона и феникса. Лицо Мо Яня слегка покраснело: «Я думаю, что красные свечи очень благоприятны и радуют глаз, поэтому я специально купил пару».

Елю Пуса Ну ничего не сказала, лишь взглянула на комнату Чжань Чжао и не удержалась, чтобы не спросить еще раз: «Здесь ничего нет, так как же ты собираешься пожениться?»

«Для заключения брака многого не требуется, — Мо Янь выпрямился и с любопытством спросил, — разве совместное проживание не то же самое, что и свадьба?»

Он наконец понял, о чём она думает: «Ты имеешь в виду сегодня вечером…»

«Сегодня вечером я буду делить комнату с братом Чжаном».

Лицо Мо Янь покраснело, но радость перевесила её застенчивость.

Йелю Пуса Ну молча ушел, думая про себя: «Брат, я изо всех сил хотел остановить ее, но у нее нет ни приемов, ни техники, и я не могу ей помешать. Тебе просто нужно смириться со своей судьбой».

С наступлением ночи Мо Янь закончила свои дела на кухне и вскипятила большую кастрюлю воды. Поскольку Чжао Юй была чистой, после смены повязок Мо Янь вытерла тело и переоделась.

«Брат! Тебе тоже следует вытереться и переодеться».

Она принесла в комнату Цзиньчжао дымящийся медный таз и улыбнулась ему.

«Хорошо, положи это на табурет, я сам это сделаю». Чжан Чжао слегка наклонился вперед, что усугубило рану на груди, и он поморщился от боли.

Мо Янь поставил медный таз и взволнованно сказал: «Не двигайся, а вдруг рана снова откроется?»

"...Тогда вам придётся попросить вице-посла приехать."

«Это такая мелочь, зачем его беспокоить? Я справлюсь сама».

Говоря это, она шагнула вперед. Прежде чем Чжань Чжао успел отреагировать, она протянула руку и начала раздевать его. На Чжань Чжао была только темная мантия, а после того, как он ее снял, перед ним предстал обнаженный торс. Хотя он относился к Мо Янь иначе, чем к другим, он не мог быть с ней таким открытым и честным, каким был с ней при встрече с обнаженным торсом.

Мо Янь не стала долго раздумывать. Ее взгляд упал на его рану, брови нахмурились, она стиснула зубы и сказала: «Она такая безжалостная, я не позволю ей сойти с рук». Она повернулась, отжала тряпку и осторожно протерла спину Чжань Чжао, не смея приложить слишком много силы.

Чжан Чжао почувствовал смесь тепла и смущения, но затем услышал, как она что-то пробормотала себе под нос. С тех пор, как они познакомились, Мо Янь ни разу не спросила его о случившемся, так как же она могла говорить о мести? Он на мгновение задумался и понял, что что-то не так. Он повернулся к ней и спросил: «Ты только что сказала, что никого не отпустишь?»

«Естественно, виноват тот, кто причинил тебе боль».

«Вы знаете, кто это?»

«Это, должно быть, связано с госпожой Фан из вышивальной мастерской», — медленно произнесла Мо Янь. «Хотя вы не хотите мне говорить, неужели вы думаете, что я не догадаюсь по яду на вашем теле?» Она опустила голову и снова ущипнула его за плечо и руку, затем начала вытирать плечо и руку.

«Сяо Ци, я тебе ничего не скажу, потому что сейчас обсуждать это слишком важно. Ты будешь на меня сердиться?»

«Если бы я на тебя рассердилась, ты бы сказал?» — спросила она его с улыбкой.

В этот момент из-за окна послышался тихий шорох; начался дождь. Чжань Чжао прислушался к дождю, горько улыбнулся, покачал головой и прекратил то, что делал. Мо Янь наклонила голову и некоторое время смотрела на него, затем внезапно улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать его в губы, сказав: «Конечно, я не буду на тебя сердиться. Я знаю, что ты должен скрывать от меня эти вещи, и тебе, должно быть, даже хуже, чем мне, поэтому, что бы ни случилось, я не буду на тебя сердиться».

«Сяо Ци…» Чжан Чжао посмотрел на неё, не в силах ничего сказать. Спустя долгое время он произнес: «Тебе не следует мстить госпоже Фан. Она уже мертва».

"Мертва? Ты ее убил?"

— Это была не я, — Чжан Чжао надавил на её руку. — В любом случае, дело ещё не закрыто, поэтому не стоит действовать опрометчиво.

"ой."

Мо Янь не оставалось ничего другого, как согласиться. Она снова отжала горячее полотенце, наклонилась и, склонив голову, вытерла ему грудь.

Её волосы нежно коснулись его груди, и запах её тела ещё долго оставался у него в носу, вызывая у Чжань Чжао одновременно покалывание и зуд. Он всё ещё чувствовал тепло её губ на своих, и его сердце переполняло тоска. После травмы его сила воли сильно ослабла, и поскольку Мо Янь была тем человеком, которого он глубоко любил, он ни на секунду не мог себя контролировать. Он протянул руку, обнял её и поцеловал в шею.

«Брат, свечи ещё не зажжены…»

Мо Янь была ошеломлена его поцелуями, ее тело обмякло, она тихонько пробормотала что-то себе под нос и невольно ответила ему поцелуем.

Дождь моросил, затем усилился, и казалось, что единственными звуками были их собственные. Поглощенные страстью, они сплелись в объятиях друг друга, и прежде чем они успели что-либо понять, Чжан Чжао начал целовать ее все ниже и ниже, в то время как воротник Мо Яня расстегнулся, его рука скользнула по ее плечу и проникла под ее одежду… Мо Янь почувствовала себя совершенно слабой и, протянув руку, чтобы схватить его, случайно коснулась раны на его груди.

Боль пронзила его тело, словно молния. Чжань Чжао застонал от боли, приходя в себя. Он быстро оттолкнул Мо Янь и протянул руку, чтобы прикрыть её одежду.

"Простите, я..." Чжан Чжао, игнорируя боль, схватил одежду и поспешно надел её, втайне сожалея о своём безрассудном поступке.

Оттолкнутая им, Мо Янь почувствовала некоторое разочарование, но и боль в сердце из-за травмы Чжань Чжао. Она сказала: «Старший брат, когда ты выздоровеешь, можешь снова меня так целовать? Мне это очень нравится».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222