Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 200

Глава 200

Мо Янь фыркнул и встал: «Не забывайте, я начальник полиции префектуры Кайфэн. Вы думаете, я провожу дни, занимаясь вышивкой в префектуре Кайфэн?»

Су Цзуй покачал головой и вздохнул. Для кречета это был позор – дважды потерпеть поражение от этого маленького воробья. Это была настоящая несправедливость.

«Она тебя безумно любит, как ты можешь так с ней обращаться?» — невольно сердито спросила Мо Янь, вспомнив, как Чжань Чжао тоже держал ее в неведении.

«Ну и что?» — горько усмехнулась Су Цзуй. — «Между нами абсолютно ничего не получится. Лучше пусть она думает, что я мертв. Так разрыв будет более чистым».

«Да, после её смерти ты будешь чист».

Мо Янь яростно выругалась, но не смогла придумать ничего, что заставило бы его передумать. Она топнула ногой и в ярости убежала, даже не взяв с собой коробку с едой.

Су Цзуй молчал, склонив голову, сидел тихо, погруженный в свои мысли.

Том 3, Глава 38

В течение следующих нескольких дней Су Цзуй жил в постоянном страхе. Каждый день он намеренно делал дополнительный крюк, проезжая мимо палатки Чжао Юй, желая проверить, все ли с ней в порядке.

Хотя он прекрасно знал, что Чжао Юй еще не представил черепаху Елю Хунцзи, и что, поскольку ничего не было сделано, она должна быть в безопасности, по какой-то причине с тех пор, как он услышал слова Мо Яня той ночью, он чувствовал себя неспокойно.

Стоит ли мне сказать ей, что я всё ещё жив, просто никчёмный?

Ну и что? Пусть грустит, пусть жалеет, но в конце концов ей все равно придется выйти замуж за Елю Хунцзи.

Он действительно не знал, что делать.

В эти дни Мо Янь также испытывал противоречивые чувства, сталкиваясь с Чжао Юем.

Каждый раз мне хочется сказать ей, что этот человек не просто мертв, он не только не мертв, но он прямо рядом, у тебя на виду.

Но каждый раз, когда она собиралась заговорить, она колебалась...

"Сяо Ци, что с тобой опять не так?" Чжао Юй посмотрел на Мо Янь, которая снова смотрела на него пустым взглядом. Он видел ее в таком состоянии уже много раз за последние несколько дней.

Мо Янь прикусила губу и, немного поколебавшись, произнесла: «Н-ничего».

Чжао Юй слабо улыбнулась и не стала настаивать. Поскольку никого не было рядом, она тихо спросила Мо Яня: «Ты беспокоишься о Чжань Чжао?»

Не зная, что сказать, Мо Янь не кивнула и не покачала головой, оставаясь в оцепенении.

Чжао Юй вздохнул и сказал: «Я очень надеюсь, что они скоро всё выяснят. Вы так долго были в разлуке, должно быть, вам было тяжело. У вас есть какие-нибудь зацепки?»

«Есть улики, но...»

"Но что?"

«Но змея еще не вылезла из своей норы, так что нам еще предстоит подождать». Услышав ее вопрос, Мо Янь почувствовала, как по спине пробежал холодок, вспомнив о замешанном в этом клане Тан. «Интересно, все ли пройдет гладко?»

«Вам нужна моя помощь?» — спросил Чжао Юй.

Мо Янь быстро покачала головой: «Не нужно этого, принцесса, у вас и так достаточно проблем».

Чжао Юй улыбнулся и указал на различные вещи, которые Елю Хунцзи прислал за последние несколько дней и которые лежали на низком шкафчике рядом с ним: «Посмотри на это, думаю, пора выпустить черепаху. Завтра утром ты можешь тайком принести мне черепаху».

"хороший."

«Тогда тебе следует вернуться и отдохнуть. Когда будешь уходить, попроси их приготовить горячий суп и принести его. А я хочу принять ванну».

Мо Янь согласилась, рассеянно вышла из палатки, позвала служанку приготовить воду для ванны для Чжао Юй, а затем медленно вернулась в свою палатку.

Рано утром она завернула черепаху и тайно доставила её Чжао Ю.

Когда они вошли, Чжао Юй, казалось, всё ещё спала, поэтому Мо Янь мог лишь тихо позвать её: «Принцесса, принцесса… Я принёс тебе черепаху».

Лицо Чжао Ю было наполовину прикрыто одеялом. Увидев, что она всё ещё не проснулась, Мо Янь протянула руку, чтобы откинуть одеяло. Прикоснувшись рукой к щеке Чжао Ю, она почувствовала сильный жар. У неё была высокая температура.

Мо Янь запаниковала. Она поставила черепаху на землю, нашла несколько шелковых платков, смочила их в медном тазу и быстро приложила ко лбу Чжао Юя. Затем она позвала служанок, чтобы те приготовили теплую воду для вытирания тела Чжао Юя.

Служанки с тревогой обнаружили, что у Чжао Юй за ночь внезапно поднялась высокая температура, и не понимали, что случилось. Кто-то поспешил сообщить об этом Нин Цзинь, который тоже поспешил. Видя, что лоб Чжао Юй горит, а губы потрескались, стало ясно, что он очень болен. Он был одновременно встревожен и зол, и отругал всех, кто следовал за ним.

В разгар хаоса Чжао Юй сонно проснулся и первым отпустил всех, оставив только Мо Яня. Нин Цзинь остался в палатке; из-за своего более высокого статуса она ничего не могла с ним поделать.

«Сяо Ци…» — слабо произнесла она, — «Помни, когда придёт Елю Хунцзи, скажи ему, что я упала в ледяную воду, пытаясь поймать эту черепаху, поэтому у меня такая высокая температура. Запомни это и не забудь сказать».

Услышав это, Мо Янь почувствовала, как по её телу пробежал холодок: «Принцесса, вы специально довели себя до болезни?»

Чжао Юй ничего не ответил, но выдавил из себя улыбку.

Услышав это, Нин Цзинь сердито воскликнул: «Маленькая Юэр, о чём ты думаешь? Если хочешь побороться за расположение, можешь просто притворяться, но на самом деле ты сделала вот это…» Он не смог закончить фразу.

Мо Янь встала и увидела большую ванну, половина которой торчала из-за ширмы. Она поспешила проверить и обнаружила, что в ванне полно холодной воды, которую не вылили. Она сразу всё поняла.

"Принцесса, так холодно! Ты... ты что, пошла купаться в холодной воде?! Ты что, хочешь умереть?!" — встревоженно воскликнула она.

"Примите ванну в холодной воде!"

Нин Цзинь тоже был шокирован, недоверчиво глядя на Чжао Ю: «Маленькая Юэр, ты что, с ума сошла?»

Чжао Юй кружилась голова от шума и молчала, полузакрыв глаза. Прошлой ночью она сначала завернулась в одеяло, затем приказала служанке зажечь жаровню, чтобы согреться, после чего отпустила служанку и внезапно погрузилась в уже ледяную воду. Такая резкая смена холода на тепло посреди зимы была бы невыносима даже для обычного человека, не говоря уже о такой хрупкой, как она.

«Принцесса! Я боялся, что вы совершите какую-нибудь глупость в последние несколько дней, но никак не ожидал…» Мо Янь и представить себе не мог, что Чжао Юй применит этот метод.

«В этом нет ничего глупого», — тихо сказал Чжао Юй.

«Ты рискуешь жизнью, разве это не глупо! Все из-за него, не так ли?»

Услышав это, Чжао Юй на мгновение замолчал, а затем, не говоря ни слова, пристально посмотрел на Мо Яня.

Однако Нин Цзинь был несколько сбит с толку. Он повернулся к Мо Яню и недоуменно спросил: «Для кого? Для Елю Хунцзи?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222