Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 176

Глава 176

Не успела она оглянуться, как уже оказалась неподалеку от конюшен. Был уже вечер, и никто не пользовался лошадьми. Старик Ху, вероятно, ушел поесть, и окрестности конюшен были пустынны. Проходя мимо, она заметила несколько кожаных мешочков, висящих на деревянном столбе. На первый взгляд, это были мешочки для вина, которые использовали люди из племени Ляо. По наитию она взяла один и сделала пару глотков. Горячая, пряная жидкость обрушилась ей прямо в горло, согревая желудок, словно он горел огнем.

Обычно ей никогда бы не понравился такой крепкий алкоголь из царства Ляо, но сегодня, с такой неразрешенной печалью в сердце, она нашла этот напиток вполне приятным. Поэтому она просто схватила винную флягу, нашла укромное местечко в стоге сена, устроилась внутри и начала пить его глоток за глотком.

«Лотосы распускаются на воде, о боже, ароматный ветерок наполняет воздух, о боже, женщина стоит под ивами, ее одежда тихо поскрипывает, женщина в юбке несет расшитые цветами туфли и продает их, о боже...»

...

Пятнистый конь, тысяча золотых монет зовут юношу обменять их на изысканное вино, чтобы вместе с тобой развеять печали минувших веков.

..."

Она пела очень тихим голосом, сделав большой глоток вина после непродолжительного пения, а затем продолжила петь еще некоторое время.

«Когда вернусь в Кайфэн, пойду к господину Бао и подам в отставку. Хочу домой, домой… Второй брат дома, пятый брат дома, и господин тоже. Маленькая Семерка хочет домой, хочет домой…» — говорила она себе под нос, голос её был лёгким и весёлым, но слёзы текли по щекам, они уже были мокрыми.

Она поперхнулась большим глотком вина и не смогла сдержать сильный кашель. После кашля, казалось, у нее совсем не осталось сил. Она мягко прислонилась к куче травы, накрылась ею и закрыла глаза.

Как было бы здорово, если бы я мог просто напиться и умереть, и никогда больше не проснуться.

В конце концов, в полубессознательном состоянии, она поддалась воздействию алкоголя, и ее сознание погрузилось во тьму.

Том 3, Глава 20

Она не знала, сколько времени прошло, но в своем оцепенении почувствовала, как кто-то поднял ее.

«Кто ты?» — неопределенно спросила она, все еще с закрытыми глазами и слегка согнутыми пальцами, вглядываясь в глаза человека, который ее обнимал.

Чжан Чжао беспомощно отвернул голову, избегая её пальцев, и тихо сказал: «Ты слишком много выпил. Спишь здесь, замерзнешь. Я отведу тебя обратно в твою палатку».

«Старший брат...»

Она отдернула руку, прижалась поближе к Чжань Чжао, чтобы ей было удобнее, и больше не оказывала сопротивления.

«Я не…» — попытался объяснить Чжан Чжао, но тут же заметил улыбку на её губах и нежное выражение на спящем лице. Он горько усмехнулся, понимая, что объяснять бесполезно, поскольку она явно его не слышит, поэтому не стал продолжать.

Неподалеку от палатки Мо Яня находились конюшни. Шел сильный снег, и Чжань Чжао, благодаря своей невероятной ловкости, незаметно для всех занес ее в палатку. Он осторожно уложил ее на мягкую подстилку, снял с нее туфли, носки и плащ, а затем укрыл одеялом.

Закончив все это и уже собираясь вставать, Мо Янь, которая уже легла, внезапно почувствовала, что человек рядом с ней уходит. Она поспешно схватила его и встревоженно пробормотала: «Старший брат, не уходи, не уходи».

В палатке не было света, и стояла кромешная тьма. Хотя Чжань Чжао не мог разглядеть выражение её лица, он не мог сопротивляться её тихим словам. Он мог лишь сесть у её кровати и тихо сказать: «Я не уйду. Можешь спать».

Мо Янь проследила за халатом до его руки и быстро крепко сжала её. Их ладони соприкоснулись, и он приложил их к её сердцу, прежде чем она успокоилась.

Спустя долгое время Чжань Чжао предположил, что она уснула, и медленно попытался убрать руку. Однако в тот момент, когда он пошевелился, Мо Янь внезапно вздрогнула и тревожно воскликнула: «Старший брат, старший брат…»

«Я здесь, я здесь!» — Чжан Чжао не смел больше двигаться.

Услышав, что он все еще здесь, Мо Янь, казалось, почувствовала облегчение, но все еще волновалась и потянула его за собой: «Старший брат, ты тоже спишь со мной».

Он застыл на месте.

Однако Мо Янь уже начала силой тянуть его. Пока он еще был ошеломлен, она, не говоря ни слова, повалила его на землю и накрыла одеялом. Ее голова была тесно прижата к его голове, дыхание было поверхностным, отчего у него зачесались уши.

Чжан Чжао крепко зажмурил глаза, обнимая её стройное тело. Если это был сон, он хотел бы, чтобы он длился дольше.

Спустя некоторое время Мо Янь всё ещё не могла уснуть. Она ворочалась с боку на бок, сняла верхнюю одежду, оставив только нижнюю, но всё равно чувствовала себя некомфортно и сказала: «Жарко, жарко».

Чжан Чжао мысленно вздохнул. Неудивительно, что ей стало плохо после того, как она выпила так много крепкого алкоголя за один раз. Он мог лишь тихо сказать: «Всё в порядке, просто засыпай».

Мо Янь изогнула тело, ее рука беспокойно потянулась к его шее. Прохладное прикосновение было невероятно приятным, поэтому она наклонилась и прижалась головой к его шее... Ее рука продолжала ласкать его шею, затем коснулась мочки уха и, наконец, скользнула под его халат.

"Сяо Ци! Не двигайся!" Он был совершенно сбит с толку её поведением.

Мо Янь была в полубессознательном состоянии и ничего не слышала. Ее рука уже коснулась кожи на его груди… Чжан Чжао невольно задохнулся. Он быстро схватил ее за руку и прошептал: «Ложись, я принесу тебе стакан воды».

"ой."

Услышав ее ответ, Чжань Чжао тихонько выскользнул из-под одеяла, снова укрыл ее и ушел, не осмелившись остаться дольше.

В темноте, не подозревая о его уходе, Мо Янь пробормотала несколько слов, но, наконец, поддавшись опьянению, погрузилась в глубокий сон.

Вернувшись в свою палатку, Чжан Чжао зажег лампу и увидел Су Цзуя, который, прислонившись к низкому столику, пил вино из фляги. Он слегка нахмурился, взял у Су Цзуя флягу и посоветовал: «Ты можешь выпить, когда вернешься в город Яньсе. Сейчас лучше не пить».

«Я просто увидел, как эта девушка с таким удовольствием пьёт, поэтому, не задумываясь, забрал бутылку. Она уже почти всё выпила. Как думаешь, что-нибудь осталось?» Су Цзуй не стал настаивать и улыбнулся ему: «Эта девушка, должно быть, очень пьяна, правда? Если бы я её не увидел, она, наверное, сегодня ночью бы спала в стоге сена».

"Значит, ты оставил для меня метку, чтобы я мог идти в конюшню?"

Только что вернувшись с банкета, устроенного братьями и сестрами Сяо, Чжань Чжао увидел метку Су Цзуя на дереве, где они договорились встретиться. Подумав, что у Су Цзуя есть что-то важное, Чжань Чжао поспешил в конюшню, но вместо Су Цзуя увидел Мо Яня в стоге сена.

«Ты так скоро вернулась. Я подумал, что мы могли бы наверстать упущенное за твою брачную ночь сегодня, поэтому и позвал тебя».

Услышав это, Чжань Чжао беспомощно улыбнулся, понимая, что его дразнят, и поэтому ничего не ответил.

«Ты что-нибудь поняла из банкета, устроенного сегодня вечером братьями и сестрами Сяо?» — спросила Су Цзуй, специально ожидая этого момента, чтобы узнать подробности.

«Сяо Синь сказал, что Елю Хунцзи преследовал леопарда на юго-западе, и у него было немного людей, все они, похоже, были его доверенными лицами. Думаю, Елю Хунцзи намеренно отослал братьев и сестер Сяо прочь, иначе, учитывая характер Сяо Синя, он, скорее всего, пошел бы с ним на охоту на леопарда». Чжан Чжао уже сел, но, увидев снег на себе, вспомнил, что не снял плащ, поэтому снова встал, снял его и стряхнул снег.

Су Цзуй уже собирался задать ещё один вопрос, когда поднял взгляд на Чжань Чжао. Внезапно его взгляд остановился на шее Чжань Чжао, и он лукаво улыбнулся: «Я действительно думал, что вы настоящий джентльмен, способный оставаться невозмутимым даже с женщиной на коленях. Я не ожидал, что вы потеряете всякий самообладание, встретив эту девушку».

В свете огня на шее Чжань Чжао отчетливо виднелись несколько ярко-красных круглых пятен.

Чжан Чжао, наклонившись, чтобы дотронуться до шеи, вдруг вспомнил, что Мо Янь нежно прижалась к нему лицом. Должно быть, это была она. Румянец залил его губы… Он быстро приподнял одежду и, взглянув вниз, обнаружил просторный халат, чтобы прикрыться.

«Ты ведь не с этой девушкой...» — догадался Су Цзуй, заметив его неловкий вид. «Неудивительно, что ты забыл снять плащ, когда вошел, вот почему».

"Нет."

Ответ Чжан Чжао был простым и ясным. Он поднял глаза и увидел, что на лице Су Цзуя все еще играла полуулыбка, поэтому ему ничего не оставалось, как снова сказать: «Правда, нет, я не могу».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222