Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 176

Chapter 176

Не успела она оглянуться, как уже оказалась неподалеку от конюшен. Был уже вечер, и никто не пользовался лошадьми. Старик Ху, вероятно, ушел поесть, и окрестности конюшен были пустынны. Проходя мимо, она заметила несколько кожаных мешочков, висящих на деревянном столбе. На первый взгляд, это были мешочки для вина, которые использовали люди из племени Ляо. По наитию она взяла один и сделала пару глотков. Горячая, пряная жидкость обрушилась ей прямо в горло, согревая желудок, словно он горел огнем.

Обычно ей никогда бы не понравился такой крепкий алкоголь из царства Ляо, но сегодня, с такой неразрешенной печалью в сердце, она нашла этот напиток вполне приятным. Поэтому она просто схватила винную флягу, нашла укромное местечко в стоге сена, устроилась внутри и начала пить его глоток за глотком.

«Лотосы распускаются на воде, о боже, ароматный ветерок наполняет воздух, о боже, женщина стоит под ивами, ее одежда тихо поскрипывает, женщина в юбке несет расшитые цветами туфли и продает их, о боже...»

...

Пятнистый конь, тысяча золотых монет зовут юношу обменять их на изысканное вино, чтобы вместе с тобой развеять печали минувших веков.

..."

Она пела очень тихим голосом, сделав большой глоток вина после непродолжительного пения, а затем продолжила петь еще некоторое время.

«Когда вернусь в Кайфэн, пойду к господину Бао и подам в отставку. Хочу домой, домой… Второй брат дома, пятый брат дома, и господин тоже. Маленькая Семерка хочет домой, хочет домой…» — говорила она себе под нос, голос её был лёгким и весёлым, но слёзы текли по щекам, они уже были мокрыми.

Она поперхнулась большим глотком вина и не смогла сдержать сильный кашель. После кашля, казалось, у нее совсем не осталось сил. Она мягко прислонилась к куче травы, накрылась ею и закрыла глаза.

Как было бы здорово, если бы я мог просто напиться и умереть, и никогда больше не проснуться.

В конце концов, в полубессознательном состоянии, она поддалась воздействию алкоголя, и ее сознание погрузилось во тьму.

Том 3, Глава 20

Она не знала, сколько времени прошло, но в своем оцепенении почувствовала, как кто-то поднял ее.

«Кто ты?» — неопределенно спросила она, все еще с закрытыми глазами и слегка согнутыми пальцами, вглядываясь в глаза человека, который ее обнимал.

Чжан Чжао беспомощно отвернул голову, избегая её пальцев, и тихо сказал: «Ты слишком много выпил. Спишь здесь, замерзнешь. Я отведу тебя обратно в твою палатку».

«Старший брат...»

Она отдернула руку, прижалась поближе к Чжань Чжао, чтобы ей было удобнее, и больше не оказывала сопротивления.

«Я не…» — попытался объяснить Чжан Чжао, но тут же заметил улыбку на её губах и нежное выражение на спящем лице. Он горько усмехнулся, понимая, что объяснять бесполезно, поскольку она явно его не слышит, поэтому не стал продолжать.

Неподалеку от палатки Мо Яня находились конюшни. Шел сильный снег, и Чжань Чжао, благодаря своей невероятной ловкости, незаметно для всех занес ее в палатку. Он осторожно уложил ее на мягкую подстилку, снял с нее туфли, носки и плащ, а затем укрыл одеялом.

Закончив все это и уже собираясь вставать, Мо Янь, которая уже легла, внезапно почувствовала, что человек рядом с ней уходит. Она поспешно схватила его и встревоженно пробормотала: «Старший брат, не уходи, не уходи».

В палатке не было света, и стояла кромешная тьма. Хотя Чжань Чжао не мог разглядеть выражение её лица, он не мог сопротивляться её тихим словам. Он мог лишь сесть у её кровати и тихо сказать: «Я не уйду. Можешь спать».

Мо Янь проследила за халатом до его руки и быстро крепко сжала её. Их ладони соприкоснулись, и он приложил их к её сердцу, прежде чем она успокоилась.

Спустя долгое время Чжань Чжао предположил, что она уснула, и медленно попытался убрать руку. Однако в тот момент, когда он пошевелился, Мо Янь внезапно вздрогнула и тревожно воскликнула: «Старший брат, старший брат…»

«Я здесь, я здесь!» — Чжан Чжао не смел больше двигаться.

Услышав, что он все еще здесь, Мо Янь, казалось, почувствовала облегчение, но все еще волновалась и потянула его за собой: «Старший брат, ты тоже спишь со мной».

Он застыл на месте.

Однако Мо Янь уже начала силой тянуть его. Пока он еще был ошеломлен, она, не говоря ни слова, повалила его на землю и накрыла одеялом. Ее голова была тесно прижата к его голове, дыхание было поверхностным, отчего у него зачесались уши.

Чжан Чжао крепко зажмурил глаза, обнимая её стройное тело. Если это был сон, он хотел бы, чтобы он длился дольше.

Спустя некоторое время Мо Янь всё ещё не могла уснуть. Она ворочалась с боку на бок, сняла верхнюю одежду, оставив только нижнюю, но всё равно чувствовала себя некомфортно и сказала: «Жарко, жарко».

Чжан Чжао мысленно вздохнул. Неудивительно, что ей стало плохо после того, как она выпила так много крепкого алкоголя за один раз. Он мог лишь тихо сказать: «Всё в порядке, просто засыпай».

Мо Янь изогнула тело, ее рука беспокойно потянулась к его шее. Прохладное прикосновение было невероятно приятным, поэтому она наклонилась и прижалась головой к его шее... Ее рука продолжала ласкать его шею, затем коснулась мочки уха и, наконец, скользнула под его халат.

"Сяо Ци! Не двигайся!" Он был совершенно сбит с толку её поведением.

Мо Янь была в полубессознательном состоянии и ничего не слышала. Ее рука уже коснулась кожи на его груди… Чжан Чжао невольно задохнулся. Он быстро схватил ее за руку и прошептал: «Ложись, я принесу тебе стакан воды».

"ой."

Услышав ее ответ, Чжань Чжао тихонько выскользнул из-под одеяла, снова укрыл ее и ушел, не осмелившись остаться дольше.

В темноте, не подозревая о его уходе, Мо Янь пробормотала несколько слов, но, наконец, поддавшись опьянению, погрузилась в глубокий сон.

Вернувшись в свою палатку, Чжан Чжао зажег лампу и увидел Су Цзуя, который, прислонившись к низкому столику, пил вино из фляги. Он слегка нахмурился, взял у Су Цзуя флягу и посоветовал: «Ты можешь выпить, когда вернешься в город Яньсе. Сейчас лучше не пить».

«Я просто увидел, как эта девушка с таким удовольствием пьёт, поэтому, не задумываясь, забрал бутылку. Она уже почти всё выпила. Как думаешь, что-нибудь осталось?» Су Цзуй не стал настаивать и улыбнулся ему: «Эта девушка, должно быть, очень пьяна, правда? Если бы я её не увидел, она, наверное, сегодня ночью бы спала в стоге сена».

"Значит, ты оставил для меня метку, чтобы я мог идти в конюшню?"

Только что вернувшись с банкета, устроенного братьями и сестрами Сяо, Чжань Чжао увидел метку Су Цзуя на дереве, где они договорились встретиться. Подумав, что у Су Цзуя есть что-то важное, Чжань Чжао поспешил в конюшню, но вместо Су Цзуя увидел Мо Яня в стоге сена.

«Ты так скоро вернулась. Я подумал, что мы могли бы наверстать упущенное за твою брачную ночь сегодня, поэтому и позвал тебя».

Услышав это, Чжань Чжао беспомощно улыбнулся, понимая, что его дразнят, и поэтому ничего не ответил.

«Ты что-нибудь поняла из банкета, устроенного сегодня вечером братьями и сестрами Сяо?» — спросила Су Цзуй, специально ожидая этого момента, чтобы узнать подробности.

«Сяо Синь сказал, что Елю Хунцзи преследовал леопарда на юго-западе, и у него было немного людей, все они, похоже, были его доверенными лицами. Думаю, Елю Хунцзи намеренно отослал братьев и сестер Сяо прочь, иначе, учитывая характер Сяо Синя, он, скорее всего, пошел бы с ним на охоту на леопарда». Чжан Чжао уже сел, но, увидев снег на себе, вспомнил, что не снял плащ, поэтому снова встал, снял его и стряхнул снег.

Су Цзуй уже собирался задать ещё один вопрос, когда поднял взгляд на Чжань Чжао. Внезапно его взгляд остановился на шее Чжань Чжао, и он лукаво улыбнулся: «Я действительно думал, что вы настоящий джентльмен, способный оставаться невозмутимым даже с женщиной на коленях. Я не ожидал, что вы потеряете всякий самообладание, встретив эту девушку».

В свете огня на шее Чжань Чжао отчетливо виднелись несколько ярко-красных круглых пятен.

Чжан Чжао, наклонившись, чтобы дотронуться до шеи, вдруг вспомнил, что Мо Янь нежно прижалась к нему лицом. Должно быть, это была она. Румянец залил его губы… Он быстро приподнял одежду и, взглянув вниз, обнаружил просторный халат, чтобы прикрыться.

«Ты ведь не с этой девушкой...» — догадался Су Цзуй, заметив его неловкий вид. «Неудивительно, что ты забыл снять плащ, когда вошел, вот почему».

"Нет."

Ответ Чжан Чжао был простым и ясным. Он поднял глаза и увидел, что на лице Су Цзуя все еще играла полуулыбка, поэтому ему ничего не оставалось, как снова сказать: «Правда, нет, я не могу».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176