Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 159
Чжан Чжао кивнул: «Я тоже об этом думал, но не знаю, кто слил Елю Хунцзи карту расстановки войск династии Сун? Брат, ты думаешь, это мог быть один и тот же человек?»
«Это возможно, но я не знаю, как Елю Хунцзи связалась с ней», — сказала Су Цзуй. «После смерти той вышивальщицы в прошлый раз связь с Елю Чунгуан прервалась, что очень жаль. Было бы здорово, если бы вы смогли найти какую-нибудь подсказку от Елю Хунцзи».
Чжан Чжао поджал губы и глубоко нахмурился: «Я буду внимательно следить за ситуацией, но жаль, что меня нет рядом с Елю Хунцзи, поэтому, боюсь, будет сложно».
«Не стоит торопиться с этим делом. Пока мы живы, мы всегда сможем всё восстановить», — утешал его Су Цзуй. «Елю Лунчжу уже стар и болен, и пока у него нет намерения вторгаться в Центральные равнины. Наша первоочередная задача — защититься от Елю Чунгуана и не допустить его узурпации трона. Он чрезвычайно амбициозен, и если он станет императором, династиям Сун и Ляо будет не так уж и спокойно. Во-вторых, дело ещё в этом: следуя за подсказками, хотя я знаю, что это будет нелегко», — он намеренно пожал плечами, — «а потом мы найдём предателей при дворе, уберём эту занозу в боку, и тогда сможем достойно отступить».
Услышав слова «уйти на пенсию после достижения успеха», Чжан Чжао почувствовал, что до этого еще очень далеко. Он криво усмехнулся и кивнул.
«Уходите пораньше, чтобы не вызвать подозрения», — сказал Су Цзуй.
«Брат, тебе слишком опасно оставаться здесь одному…»
Прежде чем Чжань Чжао успел закончить говорить, Су Цзуй нетерпеливо перебила его, сказав: «Ты всегда говоришь одно и то же. Меня это раздражает, даже если тебя это не беспокоит. Ладно, я в порядке, тебе не нужно обо мне беспокоиться. Но ты, теперь, когда эта девушка здесь, тебе неизбежно придётся с ней встретиться, так что не веди себя так, как раньше».
С кривой усмешкой Чжан Чжао встал, достал из кармана небольшую фарфоровую шкатулку и поставил ее на стол.
Су Цзуй взглянула на него и рассмеялась: «Опять это лекарство. Я так от него устала».
Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Брат, у тебя плохое кровообращение в ногах, и ты не можешь регулировать свою внутреннюю энергию. Это лекарство улучшает кровообращение и помогает тебе чувствовать себя лучше, если принимать его в большей дозировке».
«Это лекарство можно найти только во дворце. Вам было непросто его достать. Вам ведь не обязательно его принимать. Не беспокойте меня в следующий раз».
Чжан Чжао улыбнулся, ничего не ответив, надел плащ, слегка поклонился Су Цзую и повернулся, чтобы уйти.
Всю ночь шел сильный снегопад, и к раннему утру он все еще не стихал, в воздухе мелькали редкие снежинки. Снега на земле выпало более 30 сантиметров, из-за чего людям и скоту было трудно передвигаться.
Когда Мо Янь подняла занавеску, ее внезапно ослепил ослепительно белый свет. Она крепко зажмурила глаза, затем медленно открыла их снова, и только тогда смогла прийти в себя.
Вокруг, повсюду, стражники были заняты расчисткой снега, переноской вещей или запряганием экипажей… На юго-востоке неподалеку от нее стоял мужчина, прямой, как сосна, с холодным, как лед и снег, и руководил небольшой группой стражников Ляо, которые вытаскивали экипаж из снежного заноса.
Мо Янь пристально посмотрел на него, затем слегка улыбнулся и медленно шагнул вперед.
Краем глаза он ясно увидел, как она идет к нему, но Чжань Чжао заставил себя обернуться, притворившись, что не видит ее, и продолжил отдавать приказы охранникам, стоя к ней спиной.
Его мысли были в смятении. Вокруг него слышались шаги, но он не мог разобрать даже её. Долгое время он не слышал от неё ни слова. Возможно, она уже ушла; иначе, зная её характер, она могла бы похлопать его по плечу, предположил он…
Он обернулся и встретился взглядом с этими сияющими глазами.
«Господин Йелю, давно не виделись», — сказала она с легкой улыбкой.
Да, прошло много времени — в тот момент он попытался произнести это как можно естественнее, но почувствовал, что у него пересохло в горле и он не может издать ни звука, поэтому мог только тяжело кивнуть.
Зная, что он немногословен, Мо Янь не возражал и сказал: «Прошло три года с нашей последней встречи. У меня не было возможности поблагодарить вас за ту огромную доброту, которую вы проявили, когда исцелили моего старшего брата».
Он молчал, лишь пристально глядя на неё. Су Цзуй была не совсем в себе; она сильно похудела, беззаботность в её глазах заметно поутихла, и в её взгляде всё ещё читалась нотка меланхолии.
«Когда мы прибудем в Чжунцзин, я устрою банкет в вашу честь. Вы обязательно должны приехать», — продолжил Мо Янь.
«Вы…» — с трудом начал Чжан Чжао, уже собираясь отказаться, когда подошли еще двое: Нин Цзинь и Си Хэ, гражданский чиновник, отвечавший за прием представителей династии Сун среди посланников Ляо.
Нин Цзинь держал в руке меховую перчатку из норки и первым делом протянул её Мо Янь: «Быстрее надень, тебе ещё нехорошо, и…» Затем он заметил, что на ней обычные сапоги, и сердито сказал: «Разве я вчера не положил в твою палатку пару сапог из овечьей кожи? Почему ты их не носишь? А вдруг снова замерзнешь?»
«Я этого не видела», — пренебрежительно заметила Мо Янь. «К тому же, не так уж и холодно». Как только она закончила говорить, подул порыв ветра, она сгорбила плечи и несколько раз закашлялась, лицо её покраснело от кашля.
«Ты больна?» — невольно спросил Чжан Чжао, с трудом подавляя желание подойти и помочь ей, крепко сжав кулаки в рукавах.
«Я простудилась из-за дождя на днях, ничего страшного», — пренебрежительно сказала Мо Янь, махнув рукой.
«Давай, давай, скорее возвращайся и надень это».
Не обменявшись ни с кем любезностями, Нин Цзинь оттащил её назад. Чжань Чжао остался стоять неподвижно и безэмоционально.
По ошибке приняв его за недовольство грубостью Нин Цзиня, чиновник Си Хэ сгладил ситуацию, улыбнулся и сказал: «Говорят, что жители Центральных равнин очень ласковы, и это действительно так. Даже принц Нин так заботлив по отношению к своим наложницам».
наложницы!
В тот миг Чжан Чжао почувствовал, будто его грудь рассек очень быстрым и тонким ножом, хлынула кровь, но он не почувствовал ни боли, ни каких-либо ощущений.
Для неё это было к лучшему, и он должен был радоваться за неё. Он стоял напряженно, пытаясь успокоиться.
Голос Вэнь Гуань Сихэ был нетихим; хотя Мо Янь и Нин Цзинь уже отошли на четыре-пять шагов, они все еще отчетливо его слышали. Мо Янь повернула голову и сердито посмотрела на Нин Цзиня, но прежде чем она успела что-либо сказать, тот пожал плечами и невинно произнес: «Я ничего не говорил; это всего лишь их собственные догадки».
Не желая спорить с ним, Мо Янь повернулась и направилась к Си Хэ, чиновнику, который говорил неосторожно. Подойдя к нему, она четко и громко заявила: «Фамилия моего мужа — Чжань».
"Хм?" — чиновник Си Хэ явно был немного растерян.
«Я не его наложница. Фамилия моего мужа — Чжан. Не поймите меня неправильно», — четко сказала она.
В этот момент Вэнь Гуань Сихэ понял, что происходит, и быстро с улыбкой сказал: «Да-да, больше никаких ошибок не будет, госпожа Чжань».
Мо Янь наконец-то успокоилась. Она взглянула на стоявшего рядом Чжань Чжао и с легким раздражением сказала: «Вы прекрасно знаете, что ваши подчиненные несут чушь, так почему же вы ничего с этим не делаете?»
Чжан Чжао смотрел прямо на неё, его сердце было полно тысяч вопросов, но он не мог произнести ни слова. Кровь прилила к голове, в груди появилось невыносимое чувство сдавленности, а в горле поднялось жжение. Он быстро повернулся и ушёл.
«Хм?» — недоуменно почесала ухо Мо Янь. — «Почему у него до сих пор такой странный характер?»
Гражданский чиновник Си Хэ не осмелился оскорбить Елю Пуса Ну, поэтому, естественно, не осмелился последовать за ним. Он остался на месте и с натянутой улыбкой сказал: «У господина Елю, вероятно, есть важные дела. Интересно, позавтракала ли госпожа Чжань? Я только что приказал сварить кашу. Это простая каша. Я знаю, что вы, жители Центральной равнины, едите легкую пищу, поэтому я специально попросил сварить пшено из Цзяннаня. Не знаю, подойдет ли оно вам…» Он продолжал болтать без умолку, что так разозлило Мо Янь, что она лишь формально ответила ему несколько раз и ушла.
«Девушка, быть моей наложницей ведь не стыдно, правда?» — раздраженно сказал Нин Цзинь, скрестив руки на груди. — «Неужели тебе действительно нужно так спешить объяснять все незнакомцам?»
Мо Янь закатила глаза и буднично сказала: «В этом нет ничего постыдного, но мне от этого не по себе».
«Вам становится легче от того, что вы называете себя госпожой Чжань?» — фыркнул Нин Цзинь. — «Мне от этого становится еще хуже».
«Меня никто не вызывает, никто не просит вас меня выслушать».
Мо Янь всё ещё была раздражена произошедшим, поэтому проигнорировала его и вернулась в свою палатку. Нин Цзинь остался стоять снаружи, тоже полный гнева. Он ничего плохого не сделал, так чем же он заслужил это?