Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 159

Глава 159

Чжан Чжао кивнул: «Я тоже об этом думал, но не знаю, кто слил Елю Хунцзи карту расстановки войск династии Сун? Брат, ты думаешь, это мог быть один и тот же человек?»

«Это возможно, но я не знаю, как Елю Хунцзи связалась с ней», — сказала Су Цзуй. «После смерти той вышивальщицы в прошлый раз связь с Елю Чунгуан прервалась, что очень жаль. Было бы здорово, если бы вы смогли найти какую-нибудь подсказку от Елю Хунцзи».

Чжан Чжао поджал губы и глубоко нахмурился: «Я буду внимательно следить за ситуацией, но жаль, что меня нет рядом с Елю Хунцзи, поэтому, боюсь, будет сложно».

«Не стоит торопиться с этим делом. Пока мы живы, мы всегда сможем всё восстановить», — утешал его Су Цзуй. «Елю Лунчжу уже стар и болен, и пока у него нет намерения вторгаться в Центральные равнины. Наша первоочередная задача — защититься от Елю Чунгуана и не допустить его узурпации трона. Он чрезвычайно амбициозен, и если он станет императором, династиям Сун и Ляо будет не так уж и спокойно. Во-вторых, дело ещё в этом: следуя за подсказками, хотя я знаю, что это будет нелегко», — он намеренно пожал плечами, — «а потом мы найдём предателей при дворе, уберём эту занозу в боку, и тогда сможем достойно отступить».

Услышав слова «уйти на пенсию после достижения успеха», Чжан Чжао почувствовал, что до этого еще очень далеко. Он криво усмехнулся и кивнул.

«Уходите пораньше, чтобы не вызвать подозрения», — сказал Су Цзуй.

«Брат, тебе слишком опасно оставаться здесь одному…»

Прежде чем Чжань Чжао успел закончить говорить, Су Цзуй нетерпеливо перебила его, сказав: «Ты всегда говоришь одно и то же. Меня это раздражает, даже если тебя это не беспокоит. Ладно, я в порядке, тебе не нужно обо мне беспокоиться. Но ты, теперь, когда эта девушка здесь, тебе неизбежно придётся с ней встретиться, так что не веди себя так, как раньше».

С кривой усмешкой Чжан Чжао встал, достал из кармана небольшую фарфоровую шкатулку и поставил ее на стол.

Су Цзуй взглянула на него и рассмеялась: «Опять это лекарство. Я так от него устала».

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Брат, у тебя плохое кровообращение в ногах, и ты не можешь регулировать свою внутреннюю энергию. Это лекарство улучшает кровообращение и помогает тебе чувствовать себя лучше, если принимать его в большей дозировке».

«Это лекарство можно найти только во дворце. Вам было непросто его достать. Вам ведь не обязательно его принимать. Не беспокойте меня в следующий раз».

Чжан Чжао улыбнулся, ничего не ответив, надел плащ, слегка поклонился Су Цзую и повернулся, чтобы уйти.

Всю ночь шел сильный снегопад, и к раннему утру он все еще не стихал, в воздухе мелькали редкие снежинки. Снега на земле выпало более 30 сантиметров, из-за чего людям и скоту было трудно передвигаться.

Когда Мо Янь подняла занавеску, ее внезапно ослепил ослепительно белый свет. Она крепко зажмурила глаза, затем медленно открыла их снова, и только тогда смогла прийти в себя.

Вокруг, повсюду, стражники были заняты расчисткой снега, переноской вещей или запряганием экипажей… На юго-востоке неподалеку от нее стоял мужчина, прямой, как сосна, с холодным, как лед и снег, и руководил небольшой группой стражников Ляо, которые вытаскивали экипаж из снежного заноса.

Мо Янь пристально посмотрел на него, затем слегка улыбнулся и медленно шагнул вперед.

Краем глаза он ясно увидел, как она идет к нему, но Чжань Чжао заставил себя обернуться, притворившись, что не видит ее, и продолжил отдавать приказы охранникам, стоя к ней спиной.

Его мысли были в смятении. Вокруг него слышались шаги, но он не мог разобрать даже её. Долгое время он не слышал от неё ни слова. Возможно, она уже ушла; иначе, зная её характер, она могла бы похлопать его по плечу, предположил он…

Он обернулся и встретился взглядом с этими сияющими глазами.

«Господин Йелю, давно не виделись», — сказала она с легкой улыбкой.

Да, прошло много времени — в тот момент он попытался произнести это как можно естественнее, но почувствовал, что у него пересохло в горле и он не может издать ни звука, поэтому мог только тяжело кивнуть.

Зная, что он немногословен, Мо Янь не возражал и сказал: «Прошло три года с нашей последней встречи. У меня не было возможности поблагодарить вас за ту огромную доброту, которую вы проявили, когда исцелили моего старшего брата».

Он молчал, лишь пристально глядя на неё. Су Цзуй была не совсем в себе; она сильно похудела, беззаботность в её глазах заметно поутихла, и в её взгляде всё ещё читалась нотка меланхолии.

«Когда мы прибудем в Чжунцзин, я устрою банкет в вашу честь. Вы обязательно должны приехать», — продолжил Мо Янь.

«Вы…» — с трудом начал Чжан Чжао, уже собираясь отказаться, когда подошли еще двое: Нин Цзинь и Си Хэ, гражданский чиновник, отвечавший за прием представителей династии Сун среди посланников Ляо.

Нин Цзинь держал в руке меховую перчатку из норки и первым делом протянул её Мо Янь: «Быстрее надень, тебе ещё нехорошо, и…» Затем он заметил, что на ней обычные сапоги, и сердито сказал: «Разве я вчера не положил в твою палатку пару сапог из овечьей кожи? Почему ты их не носишь? А вдруг снова замерзнешь?»

«Я этого не видела», — пренебрежительно заметила Мо Янь. «К тому же, не так уж и холодно». Как только она закончила говорить, подул порыв ветра, она сгорбила плечи и несколько раз закашлялась, лицо её покраснело от кашля.

«Ты больна?» — невольно спросил Чжан Чжао, с трудом подавляя желание подойти и помочь ей, крепко сжав кулаки в рукавах.

«Я простудилась из-за дождя на днях, ничего страшного», — пренебрежительно сказала Мо Янь, махнув рукой.

«Давай, давай, скорее возвращайся и надень это».

Не обменявшись ни с кем любезностями, Нин Цзинь оттащил её назад. Чжань Чжао остался стоять неподвижно и безэмоционально.

По ошибке приняв его за недовольство грубостью Нин Цзиня, чиновник Си Хэ сгладил ситуацию, улыбнулся и сказал: «Говорят, что жители Центральных равнин очень ласковы, и это действительно так. Даже принц Нин так заботлив по отношению к своим наложницам».

наложницы!

В тот миг Чжан Чжао почувствовал, будто его грудь рассек очень быстрым и тонким ножом, хлынула кровь, но он не почувствовал ни боли, ни каких-либо ощущений.

Для неё это было к лучшему, и он должен был радоваться за неё. Он стоял напряженно, пытаясь успокоиться.

Голос Вэнь Гуань Сихэ был нетихим; хотя Мо Янь и Нин Цзинь уже отошли на четыре-пять шагов, они все еще отчетливо его слышали. Мо Янь повернула голову и сердито посмотрела на Нин Цзиня, но прежде чем она успела что-либо сказать, тот пожал плечами и невинно произнес: «Я ничего не говорил; это всего лишь их собственные догадки».

Не желая спорить с ним, Мо Янь повернулась и направилась к Си Хэ, чиновнику, который говорил неосторожно. Подойдя к нему, она четко и громко заявила: «Фамилия моего мужа — Чжань».

"Хм?" — чиновник Си Хэ явно был немного растерян.

«Я не его наложница. Фамилия моего мужа — Чжан. Не поймите меня неправильно», — четко сказала она.

В этот момент Вэнь Гуань Сихэ понял, что происходит, и быстро с улыбкой сказал: «Да-да, больше никаких ошибок не будет, госпожа Чжань».

Мо Янь наконец-то успокоилась. Она взглянула на стоявшего рядом Чжань Чжао и с легким раздражением сказала: «Вы прекрасно знаете, что ваши подчиненные несут чушь, так почему же вы ничего с этим не делаете?»

Чжан Чжао смотрел прямо на неё, его сердце было полно тысяч вопросов, но он не мог произнести ни слова. Кровь прилила к голове, в груди появилось невыносимое чувство сдавленности, а в горле поднялось жжение. Он быстро повернулся и ушёл.

«Хм?» — недоуменно почесала ухо Мо Янь. — «Почему у него до сих пор такой странный характер?»

Гражданский чиновник Си Хэ не осмелился оскорбить Елю Пуса Ну, поэтому, естественно, не осмелился последовать за ним. Он остался на месте и с натянутой улыбкой сказал: «У господина Елю, вероятно, есть важные дела. Интересно, позавтракала ли госпожа Чжань? Я только что приказал сварить кашу. Это простая каша. Я знаю, что вы, жители Центральной равнины, едите легкую пищу, поэтому я специально попросил сварить пшено из Цзяннаня. Не знаю, подойдет ли оно вам…» Он продолжал болтать без умолку, что так разозлило Мо Янь, что она лишь формально ответила ему несколько раз и ушла.

«Девушка, быть моей наложницей ведь не стыдно, правда?» — раздраженно сказал Нин Цзинь, скрестив руки на груди. — «Неужели тебе действительно нужно так спешить объяснять все незнакомцам?»

Мо Янь закатила глаза и буднично сказала: «В этом нет ничего постыдного, но мне от этого не по себе».

«Вам становится легче от того, что вы называете себя госпожой Чжань?» — фыркнул Нин Цзинь. — «Мне от этого становится еще хуже».

«Меня никто не вызывает, никто не просит вас меня выслушать».

Мо Янь всё ещё была раздражена произошедшим, поэтому проигнорировала его и вернулась в свою палатку. Нин Цзинь остался стоять снаружи, тоже полный гнева. Он ничего плохого не сделал, так чем же он заслужил это?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222