Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 153

Глава 153

Чжан Чжао умер в царстве Ляо, и нынешнее состояние Мо Янь все эти годы – из-за него. Ее внутренние терзания остаются неразрешенными, и никакие его усилия не принесут результата. Лучший способ распутать ее внутренний конфликт – вернуть ее в царство Ляо и разобраться со всем. Вскрывать рану больно, но без удаления гнилой плоти она никогда по-настоящему не заживет.

«В этот раз я буду сопровождать ежегодную дань в царство Ляо», — спокойно сказал Нин Цзинь. «Раз уж вы там уже бывали, почему бы вам не пойти со мной?»

«Я не хочу уезжать... Я также не могу покинуть префектуру Кайфэн».

Нин Цзинь ожидал её ответа, поэтому не стал её больше расспрашивать. Он просто улыбнулся и сказал: «В любом случае, до моего отъезда ещё больше месяца, так что спешить не нужно. Вернись и попроси Бао Хэйцзы всё уладить. Думаю, в правительственном учреждении Кайфэна не будет слишком много работы».

Мо Янь ничего не ответила и, рассеянно опустив голову, съела несколько глотков риса.

Нин Цзинь посмотрел на неё и мысленно вздохнул.

За окном дождь лил еще сильнее.

Том 3, Глава 3

Династия Ляо, внутри павильона Датун.

Чжао Юй устало прислонилась к мягкому дивану и читала книгу. Сборник стихов в ее руках она купила на рынке три года назад, когда тайком сбежала из дворца. Сборников стихов Лю Юна во дворце не было; она тайно спрятала их и даже забыла о них, пока несколько дней назад не попросила свою служанку перебрать ее старый сундук с одеждой и найти их.

"...В свете заходящего солнца и среди сочной травы кто может понять мои безмолвные мысли, когда я опираюсь на перила?... Моя одежда становится все свободнее, но я ни о чем не жалею, ибо чахну ради нее."

Читая вслух строчку "Я похудела и измождена ради нее", она смаковала ее снова и снова, и слезы навернулись ей на глаза.

Увидев это, служанка, служившая неподалеку, мягко посоветовала: «Принцесса, вы сейчас плохо себя чувствуете, поэтому, пожалуйста, не смотрите на эти тревожные вещи».

Чжао Юй поняла, что потеряла самообладание, перестала плакать и, выдавив из себя улыбку, спросила: «Откуда вы догадались, что это что-то неприятное?»

«Я слышала, что большинство стихов Лю Юна очень трогательны. Хотя некоторые хороши, другие не очень изящны. В них говорится о…» Лицо служанки слегка покраснело, «…все они говорят о любви между мужчиной и женщиной. И только что я слышала, как принцесса читала эти две строчки, что-то вроде «пояс ослабевает». Смотрите, они даже написали о раздевании. Разве это не неловко?»

Услышав её слова, Чжао Юй невольно слегка улыбнулась: «Вы не понимаете, не говорите глупостей. Фраза „одежда постепенно становится свободнее“ означает, что по мере того, как люди худеют, их одежда становится всё свободнее и свободнее. Это не то, что вы имеете в виду под „одеждой“, которая становится всё свободнее».

Тогда служанка всё поняла и застенчиво сказала: «Так вот как. Тогда это стихотворение вам очень подходит, принцесса. Посмотрите, ваша одежда становится всё свободнее и свободнее».

Услышав это, Чжао Юй был ошеломлен и тихо спросил: "...Неужели?"

«Последние несколько дней вы болели, поэтому неудивительно, что вы немного похудели». Горничная, опасаясь, что та может слишком много думать, быстро успокоила ее: «Если вы будете слушаться врача, правильно принимать лекарства и много отдыхать, вам обязательно станет лучше».

Чжао Юй, казалось, не слышал, молча о чем-то думал, прежде чем наконец спросить: «Когда я начал болеть?»

«Принцесса, вы забыли? Это было весной, на охотничьих угодьях у реки Дак, вы вышли ночью и попали под дождь. Когда вернулись, заболели и три дня держались на высокой температуре. Мы, слуги, очень волновались».

«Ах… теперь я вспомнила, это было весной». Чжао Юй слегка опустила глаза и с грустью сказала: «Сейчас уже почти зима, и как только идет дождь, сразу же накатывает холодный воздух».

«Сезон холодной росы уже закончился, и здесь рано становится холодно», — ответила горничная.

«Время летит...» — Чжао Юй горько усмехнулся, понимая, что более полугода он болеет, даже не замечая этого. «Когда же будет большой подарок?»

«Я слышала, что это запланировано на зимнее солнцестояние», — сказала служанка с улыбкой, пытаясь подбодрить её. «Принцесса, вам следует больше есть, чтобы выглядеть как можно лучше в своём простом парчовом платье с красной цветочной вышивкой».

Подходит ли платье по размеру или хорошо выглядит, Чжао Юй это совершенно не волнует. Ей остается лишь безупречно провести торжественную церемонию с Елю Хунцзи, и это будет считаться исполнением ее долга.

Что касается того человека, у него были свои дела. Она подавила горечь в сердце. Естественно, его не волновала её внешность.

Нин Цзинь вовсе не глуп.

Он понимал, что убедить Мо Яня будет непросто, но гораздо легче будет уговорить Бао Чжэна перевести Мо Яня под предлогом служебных обязанностей.

«Я давно слышал о дотошном уме офицера Мо и ее многочисленных успехах в раскрытии странных дел на протяжении многих лет. Так уж получилось, что мы хорошие друзья, и она бывала в королевстве Ляо. На этот раз я сопровождаю дань, и мне нужен кто-то, хорошо знакомый с местностью, рядом со мной. Лорд Бао, пожалуйста, окажите мне услугу и позвольте офицеру Мо поехать со мной в эту поездку».

Однажды осенним днем он сидел в кабинете Бао Чжэна с легкой улыбкой, выглядя весьма элегантно и изысканно, и красноречиво говорил. После слов он опустил голову, чтобы отпить чаю, понимая в глубине души, что, будучи принцем Нин, он всего лишь временно занимает должность мелкого констебля в префектуре Кайфэн, и у Бао Чжэна не будет причин отказывать.

Но после того, как он закончил говорить, Бао Чжэн долгое время молчал.

После долгой паузы Бао Чжэн медленно произнес: «Это дело довольно сложное. В последнее время в префектуре Кайфэн происходит много всего…» Он успел сказать лишь половину предложения, как кто-то за дверью громко объявил: «Господин Бао, у меня есть важное дело, о котором я должен сообщить».

Услышав голос, Нин Цзинь поднял глаза и увидел Мо Яня.

«Входите». Бао Чжэн кивнул, затем повернулся к Нин Цзинь и сказал: «Прошу прощения за свою невежливость, Ваше Высочество. Подождите, пожалуйста, минутку».

«Государственные дела имеют первостепенное значение, государственные дела имеют первостепенное значение, позвольте мне извиниться?» — Нин Цзинь сделал жест.

Бао Чжэн рассмеялся и сказал: «В этом не будет необходимости».

Мо Янь вошла внутрь, пропустив даже формальность поклона. Она достала из-под груди небольшой тканевый мешочек и передала его Бао Чжэну, сказав: «Это заколка с головы женщины из переулка семьи Ли. Я осмотрела её; она была изготовлена мастером Оуяном из павильона Юй Гуй. Я провела предварительный осмотр тела. На груди видны следы трупного окоченения, затылок был ударен острым предметом, а тело уже разложилось и издает неприятный запах, что указывает на то, что оно более трех дней находилось в бочке с водой».

Услышав это, Нин Цзинь даже не смог допить чай.

Бао Чжэн внимательно выслушал, а затем спросил: «Что это за оружие? Можете сказать?»

«Череп был сломан и раздроблен, значит, это был молоток. А чтобы приложить такую силу, убийца должен был быть очень сильным и регулярно использовать молотки».

Бао Чжэн кивнул, словно что-то вспомнив: «Как там дела в рисовой лавке?»

«Сегодня вечером мы сможем закрыть сеть. Мои люди ждали этого несколько дней, — слегка улыбнулся Мо Янь, — просто ждали, чтобы поймать их с поличным сегодня вечером».

«Нам по-прежнему нужно быть осторожными».

"Понял."

После того как несколько дел показали многообещающие результаты, Бао Чжэн выглядел гораздо спокойнее. Он улыбнулся Нин Цзинь и сказал: «Я был слишком занят официальными делами и пренебрегал Вашим Высочеством. Прошу прощения».

Нин Цзинь рассмеялся и сказал: «Всё в порядке, всё в порядке. Похоже, Сяо Ци действительно прошёл обучение в вашем правительственном учреждении в Кайфэне. Там трупы и вонь, от этого голова кружится».

«Если посмотришь, у тебя еще больше закружится голова». После того, как Мо Янь отчиталась о своих официальных делах, она больше не стала церемониться, села, налила себе чаю и с любопытством спросила Нин Цзиня: «Что ты здесь делаешь?»

«Вы пришли попросить начальство позвать кого-нибудь обратно?»

«Кого вы хотите?» — небрежно спросила она.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222