Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 132

Глава 132

Лошадь Мо Янь сильно испугалась и долго скакала в бешеном галопе, неся её по извилистой горной дороге. Лошадь трясла и подбрасывала её, она едва могла удержать равновесие. Беспокоясь о Чжао Ю, она пыталась подтолкнуть лошадь назад, но та была слишком напугана, чтобы двигаться, как бы сильно она ни тянула. Не имея другого выбора, она бросила лошадь и поспешила обратно пешком.

Примечание автора: С праздником Циси!

Глава шестьдесят четвёртая

Она все еще слышала крики и слабый рев тигра вдали, что усиливало ее тревогу, поскольку она опасалась, что Чжао Юй постигла беда.

По возвращении к месту назначения тигр исчез. Сяо Гуаньинь опустилась на колени рядом с Сяо Синем, тревожно пытаясь разбудить его. Кругом их окружили охранники, все нервно наблюдая за Сяо Синем, не зная, в опасности ли его жизнь. Другие охранники оставались начеку, опасаясь следующей атаки тигра. Раненые перевязывали друг другу раны...

Взгляд Мо Янь снова и снова просматривал толпу, но она так и не смогла найти фигуру Чжао Юя.

«Где принцесса? Где принцесса?» — спросила она, шагнув вперед и схватив стражника династии Сун. Мужчина упал с лошади, испуганный всадник, и повредил руку. Мо Янь держался за поврежденную руку и корчился от боли.

Сначала охранник оттолкнул Мо Яня в сторону, а затем, с трудом произнеся, добавил: «Конь принцессы испугался… Они уже отправились на ее поиски».

«В каком направлении они пошли?» — с тревогой спросил Мо Янь.

Охранник сурово покачал головой. «В тот момент царил полный хаос; никто ничего толком не видел».

"...Затем... затем вы сказали, что они уже вышли ее искать, в каком направлении они смотрят?"

Охранник указал на восток и запад: «Люди идут и на восток, и на запад».

«Недостаточно, недостаточно. А вдруг принцесса пойдёт в другом направлении...? Она не знакома с этим глухим горным лесом». Мо Янь прикусила губу, повернулась к Сяо Гуаньинь и почтительно поклонилась, сказав: «Принцесса, местонахождение принцессы неизвестно. Могу ли я одолжить несколько человек, чтобы они поискали её в лесу?»

Сяо Гуаньинь тревожно смотрела на Сяо Синь, полностью игнорируя её слова.

"Принцесса!"

Мо Янь повысила голос, понимая, что это неуместно, но ситуация вынудила её это сделать. Несколько охранников Ляо, находившихся неподалеку, свирепо посмотрели на неё, но она сделала вид, что не видит их. Она не могла отдавать приказы этим людям, поэтому могла лишь попросить Сяо Гуаньинь заговорить.

"Принцесса! Принцесса!" — воскликнула она, повышая голос всё выше и выше.

Сяо Гуаньинь подняла голову и сердито посмотрела на неё: «Чего ты хочешь? Это важнее жизни моего брата?»

«Принцесса пропала! Мне нужны люди, чтобы искать её повсюду», — быстро сказал Мо Янь. «Не могла бы принцесса прислать несколько охранников…»

"ты……"

Хотя Сяо Гуаньинь недолюбливала Чжао Юй, она знала, что если с принцессой Сун вдруг случится несчастный случай, Елю Хунцзи наверняка не сможет объясниться перед королевством Сун. Более того, Чжао Юй путешествовала с ними, и на неё неизбежно обрушатся всевозможные подозрения, не оставляя ей возможности защитить себя. В одно мгновение она обдумала множество вариантов и сказала человеку рядом с собой: «А'Туо, возьми с собой несколько человек и иди с ней».

Мо Янь была вне себя от радости. Она взглянула на лежащего на земле Сяо Синя, сделала несколько шагов назад и прошептала: «Он еще жив?»

«Конечно, я жива», — сердито ответила Сяо Гуаньинь.

Мо Янь улыбнулась и отступила назад, пробормотав: «…Удача принесет тебе большое богатство и почести…» Даже после того, как она ушла далеко, можно было услышать, как она сказала: «…Пусть у тебя будет много сыновей и внуков!»

Сяо Гуаньинь выругалась себе под нос и продолжила наблюдать за выражением лица брата. Хотя Сяо Синь еще дышал, он не подавал никаких признаков пробуждения, поэтому, похоже, ждать дальше не получится.

«Я должна отправить брата обратно в лагерь». Ее мысли были в смятении. «А как же брат Чачи? Я должна послать кого-нибудь, чтобы он ему сказал. Можно ли найти принцессу? А если нет?» Внезапно все эти мысли обрушились на ее плечи, оставив ее совершенно подавленной в этой хаотичной ситуации.

Сяо Синь, лежа на земле, издал тихий стон.

Все были вне себя от радости. Сяо Гуаньинь поспешно наклонилась и крикнула: «Брат! Брат! Ты меня слышишь?»

После предыдущего сильного удара глаза Сяо Синя налиты кровью и опухли, он едва мог их открыть. Он с трудом приоткрыл маленькую щель и увидел, что глаза Сяо Гуаньинь полны слез. Он удивленно спросил: «Почему ты плачешь?» Он попытался сесть, опираясь руками на землю.

Стоявшие рядом охранники поспешно помогли ему подняться, и он полусидя на земле.

Сяо Синь огляделся, и его взгляд наконец остановился на Сяо Гуаньинь. Он растерянно спросил: «Где я? Сестра, что ты здесь делаешь?»

«Брат, как ты мог забыть? Мы на охоте в лесу Фуху».

— На охоту? — недоуменно спросила Сяо Синь. — Зачем мне брать тебя с собой на охоту?

Сяо Гуаньинь погладила его по голове и обеспокоенно спросила: «Брат, ты не ударился головой? Мы вышли с братом Ча Ци, ты забыл?»

Сяо Синь покачал головой: «Я помню только, что Его Высочество только что подарил вам кинжал с инкрустацией кошачьим глазом и заколку для волос. Как же вы вдруг оказались в лесу Фуху?»

Услышав это, Сяо Гуаньинь чуть не расплакалась: «Брат, это случилось позапрошлом году. Ты ведь не упал и не сошёл с ума на самом деле?»

«Что случилось в прошлом году?» — безразлично спросила Сяо Синь.

Сяо Гуаньинь глубоко вздохнула и, взволнованно покачав головой, сказала: «Так не пойдёт. Вставай скорее. Нам нужно срочно вернуться в лагерь и найти императорского врача, чтобы он осмотрел тебя». Она жестом приказала охранникам помочь Сяо Синю подняться. Сяо Синь покачивался и не мог стоять устойчиво, поэтому им пришлось помочь ему забраться на спину лошади, чтобы он мог ехать рядом с охранником. Таким образом, он мог опереться на охранника и отдохнуть.

Она также отправила двух человек сообщить об этом своему брату Ча Ци, а ещё двоих оставила ждать Чжао Юя и тех, кто отправился его искать. Уладив все приготовления, она сопроводила брата в главный лагерь.

Не зная, что они вернулись в главный лагерь, Мо Янь всё ещё искал Чжао Юя в густом лесу. Следы копыт на земле были извилистыми и не указывали в определённом направлении, из-за чего было трудно определить, куда лошади увезли Чжао Юя.

«Пожалуйста, пусть ничего не случится, пожалуйста, пусть ничего не случится!» — повторяла Мо Янь про себя, сожалея, что ей следовало без колебаний спрыгнуть с лошади, когда та испугалась, вместо того чтобы позволить ей унести ее так далеко.

С наступлением темноты Чжао Юй так и не нашли. Ей ничего не оставалось, как вернуться на прежнее место. Группы, которые искали в других направлениях, тоже возвращались одна за другой, но безрезультатно. Они также слышали, что Сяо Гуаньинь и остальные покинули их и вернулись в главный лагерь. Хотя они и не говорили об этом вслух, охранники Сун выглядели довольно мрачно.

Последними вернулись четверо представителей народа Ляо из Железного кавалерийского батальона, и они тоже ничего не нашли.

Солнечный свет постепенно потускнел, а затем и вовсе исчез сквозь просветы в деревьях, когда тяжелая ночь навалилась на всех.

«Нам следует сначала вернуться в главный лагерь и доложить», — предложил кто-то. Все присутствующие здесь были примерно одного статуса и положения, и, кроме того, никто не осмеливался утверждать, что именно он имеет решающее слово в таком важном вопросе.

Мо Янь тут же возразил: «Принцесса уже вернулась, нет необходимости снова отправляться в это путешествие. Кроме того, императора и принца нет в главном лагере, так что даже если мы вернемся, это, вероятно, не принесет большой пользы. Нам следует продолжить поиски в окрестностях».

«Но уже темно! В этих глухих горах трудно кого-либо найти, а тем более ночью». Это сказал А-Туо, которого Сяо Гуаньинь послала сопровождать Мо Яня на поиски Чжао Юя.

Мо Янь холодно посмотрел на него: «Мы можем зажечь факелы ночью».

«Молодая леди, не говорите таких высокопарных слов», — усмехнулся А-Туо. — «В этих горах водятся шакалы, волки, тигры и леопарды. Даже охотник с тридцатилетним стажем никогда не осмелится сказать, что он может пройти через лес ночью, не говоря уже о нас с вами. Если мы не будем осторожны, мы можем никого не найти и даже погибнуть».

Атуо был представителем расы Ляо и несколько раз бывал в лесу Фуху. Услышав его слова, другие мужчины из Ляо согласно кивнули, казалось бы, неосознанно. Однако находившиеся неподалеку стражники из Сун не могли не почувствовать некоторую неуверенность.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222