Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 218

Глава 218

«Нет, нет», — Мо Янь наклонился, чтобы помочь ему подняться, — «Старший брат, ложись скорее».

Увидев, как она высунулась наружу, и опасаясь, что может пораниться, Чжань Чжао ничего не оставалось, как подойти и лечь на кровать.

Мо Янь действительно начала делать ему массаж очень профессионально. Ее прикосновения были легче, чем у профессионального массажиста, и совсем не причиняли боли; массаж был мягким и очень приятным.

Спустя некоторое время Чжан Чжао остановился. Мо Янь с любопытством спросил: «Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?»

«Нет, я тоже хочу спать».

Чжан Чжао приподнялся, погладил Мо Янь по щеке, пригладил ее волосы и поторопил: «У тебя глаза покраснели от долгого бодрствования, ложись спать».

«Эм.»

Мо Янь легла, как ей было велено. После того как Чжань Чжао выключил свет и снял верхнюю одежду, чтобы лечь, она прижалась к нему. В тихой, темной ночи, слушая его ровное сердцебиение, она глубоко вздохнула и спросила таким тихим, почти неслышным голосом: «Мне это снится?»

Она прожила в этой комнате одна более трех лет, и глубокой ночью всегда была совершенно одна. Поэтому теперь по какой-то причине ее часто охватывала паника, она боялась, что Чжань Чжао появляется только во снах, что он внезапно исчезнет.

Чжан Чжао взял её за руку и тихо сказал: «Спи, я буду здесь».

Мо Янь прислонилась к нему, глаза ее были открыты, она, казалось, изо всех сил пыталась разглядеть его лицо в темноте. Вскоре ее наконец охватила сонливость, и она закрыла глаза, погрузившись в глубокий сон.

Услышав ее ровное дыхание, Чжань Чжао едва слышно вздохнул, нежно поцеловал ее и заснул.

Его рука по-прежнему крепко держала её руку.

Дополнительная история 3: Анекдоты о Кайфэне, Глава 3

Спустя четыре-пять дней, несмотря на то, что Мо Янь часто читала эту книгу, она не проявляла никакого необычного поведения, поэтому Чжань Чжао постепенно почувствовал себя спокойно.

В тот день Бао Чжэн вызвал его, так как ему нужно было по важным служебным делам отправиться в префектуру Цзяннин для сбора доказательств. Поскольку дело было довольно сложным, это, вероятно, займет пять или шесть дней. Вернувшись домой, он рассказал об этом Мо Яньи, которая немедленно и быстро собрала за него вещи.

«Ах да, я принесу тебе еще две сосиски, чтобы ты отнесла их бабушке Цзяннин», — сказала Мо Янь и мгновенно убежала. Вскоре она вернулась с несколькими связками сосисок, аккуратно завернула их в клеенку и положила в его сверток.

Чжан Чжао беспомощно улыбнулся и сказал: «С таким едким запахом, боюсь, по дороге на нас нападут дикие кошки».

«Старший брат, ты же Императорский Кот, не боишься нескольких бездомных кошек?» — улыбнулся Мо Янь, поправил сверток и энергично похлопал его. «Это подойдет».

Чжан Чжао вытащил меч и взял сверток: «В ближайшие несколько дней не засиживайся допоздна за чтением».

«Эм.»

"Тогда я ухожу."

Мо Янь проводил его до угловых ворот, затем положил его сверток в седельную сумку и с улыбкой сказал: «Не спеши возвращаться ночью, со мной все в порядке, не волнуйся».

Чжан Чжао улыбнулся и кивнул, затем сел на коня и ускакал прочь. На повороте он остановил лошадь, оглянулся на Мо Яня и наконец уехал.

Увидев, что Мо Янь всё ещё стоит неподвижно, стражники у угловых ворот рассмеялись и крикнули: «Маленькая Семерка, господин Чжань исчез, а ты всё ещё ищешь?»

Мо Янь покачала головой, медленно обернулась и пожаловалась: «Господин Бао — это что-то с чем-то, он постоянно заставляет моего брата бегать туда-сюда. Он уже три раза за этот месяц выходил из дома и совсем похудел».

Офицер улыбнулся и сказал: «С тех пор как господин Чжан женился, вы стали гораздо внимательнее к нему относиться. Я помню, что раньше господин Чжан нередко пропадал более чем на месяц».

Мо Янь нахмурился и сказал: «Вообще-то, господин Бао целыми днями сидит в своем особняке. Это он должен выходить и гулять. Кроме того, как может чиновник быть хорошим чиновником, если он не спускается вниз, чтобы понять положение людей?»

Она говорила с большим энтузиазмом, но офицер, слушая её, обильно потел и думал про себя: «Не является ли это всего лишь завуалированной критикой в адрес господина Бао, который, по его мнению, не является хорошим чиновником?»

«А господину Гунсуну, я думаю, ему бы следовало отправиться в путешествие. Он каждый день бродит по особняку, ухаживая за этими двумя горшками с цветами в своем дворе. Как он может хранить весь мир в своем сердце? ... Вам так не кажется?» — спросил Мо Янь.

Чиновник отреагировал резко, покачав головой и твердо заявив: «Конечно, нет».

Мо Янь на мгновение опешился: «А как иначе? Конечно же, это так!»

Кто-то позади неё дважды тихо кашлянул, в его голосе звучала какая-то беспомощность: «Два куста кливии у меня во дворе ещё не зацвели, поэтому, естественно, мне приходится за ними больше ухаживать. В этом нет ничего плохого, правда?»

«Г-н Гунсун…»

Мо Янь с опозданием обернулся, сначала уставившись на обувь Гунсунь Цэ: «Что за обувь на тебе? Почему ты не издал ни звука?»

«Шелковые туфли с тканевой подошвой», — улыбнулся Гунсунь Цэ. «Новые туфли, я их надел впервые».

«Неудивительно, она ходит как кошка, меня это поразило».

Мо Янь почесала ухо, втайне раздраженная: после выздоровления от серьезной травмы она почти не занималась боевыми искусствами. Ее навыки с каждым днем только ухудшались; она даже не могла узнать шаги Гунсунь Цэ, который совершенно ничего не знал о боевых искусствах. Все ее предыдущие знания и тренировки были потрачены впустую.

«Господин Гунсун, вам что-нибудь нужно?» — спросил чиновник с улыбкой.

Гунсун Цэ кивнул: «В последнее время стоит жаркая погода, и, похоже, ко мне во двор забрели незваные гости. Я хотел бы послать кого-нибудь купить реальгар».

"Реалгар?" Глаза Мо Янь загорелись. Наконец-то ей представился шанс. "У тебя во дворе змеи?"

«Хм, кажется, прошло уже несколько дней. Я даже видел, как двое из них убежали в траву, когда я проснулся сегодня утром».

Глаза Мо Яня заблестели: «У меня есть способ отпугивать змей, хотите услышать?»

Гунсунь Цэ, не зная подробностей, естественно кивнул и сказал: «Конечно, у вас есть какие-нибудь хорошие идеи?»

«Брат, этот вопрос мне задал сам господин Гунсунь, так что ты не можешь меня винить», — подумала про себя Мо Янь. Затем она повела Гунсунь Цэ внутрь, сказав по дороге: «У меня есть очень хороший рецепт, и он совсем несложный, нужно только написать и записать чернилами. Пойдем, поговорим во дворе».

Мо Янь шла очень быстро. Когда Гунсунь Цэ хотел спросить у неё, какой у неё рецепт, он увидел, что она уже далеко ушла, поэтому ему пришлось поспешить, чтобы догнать её.

Гунсунь Цэ жила в уединенном дворике за префектурой Кайфэн, с небольшим мостиком и журчащей водой, излучая деревенскую элегантность. Было начало лета, вокруг буйно цвели цветы и растения, дул легкий ветерок. Мо Янь прогуливалась по дворику, держа руки за спиной. Гунсунь Цэ указала на несколько мест, где появлялись змеи, и уверенно кивнула, прежде чем направиться прямо в кабинет.

«Ничего страшного. Позвольте мне выписать вам несколько рецептов. Просто приклейте их к углам стен, и я гарантирую, что змей больше не будет».

В кабинете под рукой были кисти, чернила, бумага и чернильницы, а в чернильнице еще оставались чернила. Мо Янь небрежно взял кисть и бумагу, обмакнул их в чернила и начал писать, бормоча при этом заклинания.

Гунсунь Цэ всё больше интересовался и заглядывал, чтобы посмотреть, что она написала: «Чрезмерные поиски порождают обиду и ненависть, слишком мало поисков делает человека нелюбимым; если искать жемчужину дракона с мудростью, то никогда её больше не увидишь».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222