Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 127

Глава 127

«Ваше Высочество, будьте уверены, я объясню это своему отцу».

«Спасибо, принцесса».

«Ваше Высочество, вам нет необходимости быть таким вежливым».

Увидев, что Чжао Юй с готовностью согласился, Елю Хунцзи вздохнул с облегчением, решив один из волнующих его вопросов. Затем он поговорил о местных обычаях и традициях, после чего, сославшись на то, что ему еще нужно выполнить официальные дела, отправился обратно в город.

Чжан Чжао и Мо Янь снова шагнули вперед и увидели, что нежная улыбка Чжао Юя сменилась холодной усмешкой.

«Так вот почему ты вдруг послал этих лошадей из доброты. Оказывается, ты хотел отложить свадьбу и боялся, что мой отец рассердится и уменьшит ежегодную дань, поэтому ты пришел сюда, чтобы заискивать передо мной», — холодно сказал Чжао Юй.

«Насколько долго это задержится?» — спросил Чжан Чжао.

«Три года».

Все долго молчали, пока Мо Янь не пожал плечами и не сказал: «В любом случае, дату свадьбы отложат, так почему бы не взять этих лошадей?»

«Возможно, в его глазах я сейчас тоже злодейка, которую легко умиротворить небольшой уступкой». Чжао Юй слегка прикусила губу, внезапно осознав, что её ненависть к Елю Хунцзи растёт всё больше и больше.

Глава 59

Чжан Чжао нахмурился, его лицо побледнело: «Кажется, принцесса неуместно так легко соглашается отложить торжественную церемонию». По сравнению с обычными словами, он говорил с принцессой довольно резко.

Следующие три года развернулись перед ней, полные бесчисленных неизвестных и известных опасностей. Чжао Юй прекрасно это понимала, поэтому она просто молча повернулась к своей лошади, села верхом и рванулась прочь, словно стрела.

Увидев это, Чжань Чжао тихо вздохнул.

«Брат, принцесса не любит Елю Хунцзи, поэтому, естественно, она надеется, что траур затянется как можно дольше. Боюсь, принцесса согласится, если не на три года траура, а на десять». Мо Янь мягко взял его за руку и утешил: «…Ей действительно жаль, не вини ее».

«Если мы не проведём торжественную церемонию, наш статус останется неопределённым, и будущее, вероятно, будет непростым».

«Чего ей бояться? Мы будем рядом с ней. Мы не позволим никому её запугивать».

Услышав это, Чжань Чжао слегка улыбнулся. Раз уж дело дошло до этого, дальнейшие переживания были бы бесполезны; им оставалось только двигаться шаг за шагом.

«Вы правы», — сказал он.

Мо Янь усмехнулась, но вдруг кое-что вспомнила. Ее улыбка исчезла, и она нервно схватила Чжань Чжао и серьезно спросила: «Брат, а как же наша свадьба? Тебе ведь не придется ждать три года, правда?»

Чжан Чжао был ошеломлен...

Увидев его выражение лица, Мо Янь тут же удрученно сказала: «Неужели ты действительно собираешься ждать три года, прежде чем согласишься выйти за меня замуж?»

Чжан Чжао не мог вынести её разочарования, поэтому улыбнулся и сказал: «Нам не нужно так долго ждать. Мы поженимся, когда я вернусь из лагеря Железной кавалерии, хорошо?»

"Правда?" — радостно спросил Мо Янь.

«Конечно, это правда… Но мы находимся в чужой стране, и никто из наших родственников и друзей не сможет присутствовать, поэтому свадьба неизбежно будет немного скромной. Вы меня осудите?»

Мо Янь пренебрежительно махнула рукой: «Что тут плохого? Раньше, когда мой второй брат видел пышные свадьбы с барабанами, гонгами и грандиозными банкетами, он качал головой и говорил, что брак — это дело двух людей, и им следует оставаться вместе спокойно. Те, кто шумит и досаждает, — просто дураки».

Чжан Чжао слегка улыбнулся: «Хотя слова вашего второго брата несколько предвзяты, при более внимательном рассмотрении они не совсем лишены оснований».

«Конечно, мой второй брат очень умный, и всё, что он говорит, имеет смысл». Мо Янь кивнул и радостно сказал: «Когда придёт время, я попрошу кого-нибудь написать им письмо. Если они узнают, что я женился на тебе, они будут очень счастливы».

«Это мы».

"Эм?"

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Это мы должны были передать сообщение через кого-то».

Мо Янь на мгновение замерла, затем ярко улыбнулась, в её улыбке промелькнула редкая нотка застенчивости.

Поздней ночью Мо Янь все еще усердно шила халат под лампой, стежок за стежком.

Слова Чжань Чжао, сказанные ею ранее в тот день, все еще звучали у нее в ушах, заставляя время от времени смеяться от радости. Не в силах уснуть, она просто перестала спать и посвятила себя пошиву халата.

Возможно, это произошло потому, что люди были рады тому, что игла и нитки, с которыми обычно было трудно работать, стали исключительно послушными. То, что изначально считалось работой на две-три ночи, на самом деле было почти завершено, прежде чем мы это осознали.

Сделав последний стежок и завязав узел, она поднесла нитку к губам и откусила ее. Она с радостью развернула платье, чтобы полюбоваться им, чувствуя себя вполне довольной: хотя стежки были немного грубоваты, если не присматриваться, на первый взгляд никаких недостатков не найти.

«Интересно, понравится ли это моему старшему брату?»

Она, погруженная в размышления, сжала в руках халат, затем открыла окно и выглянула наружу. Луна уже садилась на западе; должно быть, было уже за полночь.

«Почему бы мне не положить халат к его кровати тайком? Он увидит его, как только проснется завтра, разве это не было бы замечательно!» Чем больше она думала об этом, тем лучше ей это казалось, особенно когда она представляла выражение лица Чжань Чжао, когда он увидит халат. Она не могла сдержать смех. Поэтому она сложила халат, прижала его к груди, выключила свет и тихо вышла из комнаты, проскользнув в комнату Чжань Чжао в заднем крыле.

Патрульные охранники, естественно, узнали её, и поскольку она не направлялась к принцессе, они не стали подходить к ней с вопросами, а просто вежливо улыбнулись и пропустили её.

В комнате Чжань Чжао было темно, поэтому было очевидно, что он уже спал.

Мо Янь втайне обрадовалась. Она потянулась к двери, достала из-под груди серебряную заколку и попыталась открутить ее. Она попробовала один, два, три раза, но каждый раз ничего не получалось. Из любопытства она осторожно толкнула дверь и поняла, что она вовсе не заперта на засов, а лишь слегка приоткрыта.

"Что? Разве мой старший брат не дома посреди ночи?"

Преисполненная сомнений, она тихонько проскользнула в комнату и огляделась. Шторы на кровати были наполовину задернуты, и она смутно различала на них фигуру Чжань Чжао.

Мо Янь улыбнулась, подумав про себя: «Значит, брат забыл запереть дверь». Она на цыпочках подошла к кровати и увидела Чжань Чжао с закрытыми глазами, дышащего поверхностно, явно крепко спящего. В слабом, ярком лунном свете за окном его черты лица казались еще более выразительными, красивыми и утонченными. Она наклонила голову и провела пальцем по его бровям и глазам. Боясь разбудить его, она не стала задерживаться. Она некоторое время наблюдала за ним с улыбкой, затем тихо положила свежесшитый халат рядом с подушкой, после чего снова закрыла дверь и ушла.

Услышав, как затихли ее шаги, Чжань Чжао, который должен был крепко спать, открыл глаза, медленно сел и потянулся за халатом рядом с подушкой...

Ещё один человек спрыгнул с балки, грациозно, как ласточка, и молча сел за стол, смеясь: «Твоя маленькая жена — просто чудо, что пришла к тебе посреди ночи. Наверное, она не может уснуть, потому что очень по тебе скучает».

Они что-то обсуждали, когда внезапно услышали шаги Мо Яня. Хай Дунцин не успел уйти и тут же спрятался на балке, а Чжань Чжао притворился спящим. Поскольку у Хай Дунцина была внутренняя энергия, его дыхание было крайне тихим, поэтому Мо Янь не заметил, что в комнате находится третий человек.

В ответ на поддразнивания Хай Дунцина Чжань Чжао лишь слабо улыбнулся, поглаживая новую мантию. Шероховатый шов на краях ткани коснулся его кончиков пальцев, и он невольно улыбнулся… Мо Янь не умела хорошо шить, поэтому, должно быть, она вложила много усилий в создание этой мантии. Неудивительно, что она всегда казалась сонной. В этот период он заставлял ее ежедневно совершенствовать свои навыки, поэтому, вероятно, у нее было время шить одежду только по ночам.

«Ах! Как здорово, у тебя даже есть молодая жена, которая шьёт тебе одежду!» — кисло сказал Хай Дунцин. — «Бедняга, совсем один, я даже не знаю, родилась ли у меня жена… Такая хорошая молодая жена, когда ты собираешься на ней жениться?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222