Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 29

Глава 29

Его реакция удивила Мо Янь. Она была ошеломлена, услышав, как он так внезапно согласился с ней, и посмотрела на него так, будто он сошел с ума.

«Если кто-нибудь узнает об этом позже, просто скажите об этом», — продолжил он, проходя мимо нее.

"……ой."

Мо Янь шел следом, почти наступая ему на пятки.

К югу от пруда с лотосами находилось небольшое здание Бай Инъюй. До него было всего несколько шагов. Словно небеса были на их стороне, дождь внезапно усилился, как только они вошли в коридор небольшого здания.

Снаружи небольшое здание очень элегантно оформлено. Под окном посажено несколько банановых деревьев, и капли дождя, ударяясь о банановые листья, издают приятный звон; оконная сетка имеет туманно-зеленый цвет, бледно-зеленый, словно тающая вода, и от нее исходит легкий аромат.

Чжан Чжао посмотрел на Мо Яня.

«Это Чэнь Синчжуй», — Мо Янь поняла, что он собирается спросить, и сморщила нос. — «Запах немного странный. Это довольно дорогие духи, но она использует их не по назначению». Сказав это, она, не задумываясь, подняла занавеску и вошла внутрь. Чжань Чжао замер в коридоре. В конце концов, это был будуар молодой леди, и вторгаться туда таким образом казалось неуместным.

Пока он колебался, услышал, как Мо Янь вздохнула изнутри: «У этой госпожи Бай превосходные навыки вышивания. А где же господин Чжань?..»

Чжан Чжао ничего не оставалось, как смириться и войти внутрь.

«Наверное, это часть ее приданого, верно?» — Мо Янь указала на красный атласный цветок лотоса на вышивальной раме, ее глаза были полны зависти. «Он так красиво вышит, в отличие от меня, которая умеет вышивать только мышей».

"Крыса?" — Чжан Чжао был ошеломлен.

«Это Хан Эрге неоднократно умолял меня вышить это для него. Я не ожидала, что вышить мышь окажется так сложно, даже сложнее, чем тренировать фехтование. Жаль, что он больше никогда не надевал эту одежду, иначе вы бы ее увидели».

Увидев, как она смотрит на него с самодовольным выражением лица, Чжань Чжао мог лишь сказать: «Какая жалость».

Мо Янь тут же обрадовалась: «Вообще-то, ты неплохой человек. Если в следующий раз у меня будет время, может, я вышью для тебя кошку?»

«Ну…» — Чжан Чжао, меняя тему разговора, отвел взгляд. — «Интересно, есть ли какие-нибудь улики наверху? Я поднимусь и посмотрю. А ты можешь внимательно поискать внизу».

«Хорошо», — с готовностью согласилась она.

Поднявшись по лестнице, Чжан Чжао посмотрел вниз и увидел Мо Янь, которая прогуливалась с руками за спиной, выглядя вполне довольной. Он втайне вздохнул с облегчением, на его губах невольно появилась улыбка. Если бы она действительно хотела вышить для него кошку, он бы не знал, как отказать.

Наверху находилась спальня Бай Инъюй, и куда бы он ни посмотрел, везде были вещи, принадлежащие молодой леди. Он пожалел, что не пустил Мо Янь наверх раньше. Не говоря уже о ослепительном изобилии косметики на туалетном столике, было бы крайне неловко даже рыться в постельном белье или одежде в сундуке.

Чжан Чжао сначала обыскал несколько мест, где обычные люди прятали вещи, но не нашел того, что искал. Вместо этого он обнаружил книгу, написанную мелким правильным почерком, на которой были тщательно переписаны стихи Лю Цицина. Хотя Лю Цицин был известным премьер-министром в белых одеждах того времени, он также был романтичным и талантливым человеком, часто посещавшим бордели. Его репутация среди женщин была не очень хорошей, поэтому неудивительно, что Бай Инъюй хотел тайно переписать их стихи.

Расставив сборник стихов на свои места, оставив только постельное белье и сундук с одеждой, Чжань Чжао колебался, стоит ли звать Мо Яня наверх, когда вдруг услышал голоса снаружи. Должно быть, кто-то пришел.

Из переднего двора к небольшому зданию вела другая тропинка, которая находилась гораздо ближе к тому месту, откуда они пришли. Прежде чем Чжан Чжао успел спуститься вниз, чтобы напомнить Мо Яню, он услышал крик снизу.

«Ты! Как ты смеешь вторгаться в личные покои моей юной госпожи!»

Две служанки помогли Бай Инъюй встать у двери, пристально глядя на Мо Яня, который застыл на месте, держа в руках вышитое украшение, символизирующее гармоничный брак.

«Я пришла сюда, чтобы укрыться от дождя», — сказала Мо Янь с улыбкой, быстро отложив вышивку в руках и расправив ее, как и прежде, чтобы показать, что она цела.

Увидев вышивку, лицо Бай Инъюй побледнело еще сильнее.

Служанка сердито воскликнула: «Я никогда не думала, что жители префектуры Кайфэн могут быть такими бесстыдными и распутными негодяями!»

Заговорившая служанка была той самой, которая вчера была в кабинете. Вчера она заметила, что взгляд Мо Янь был неуместен по отношению к ее госпоже, но никак не ожидала, что та осмелится сегодня ворваться в ее будуар.

"Похотливый вор?!"

Мо Янь впервые удостоилась такого титула, и она выглядела немного растерянной. Но когда она посмотрела вниз и увидела, что одета в мужскую одежду, она вдруг поняла, что происходит.

«Убирайся отсюда!»

Мо Янь взглянул на лестницу и послушно направился к двери. Две служанки охраняли Бай Инъюй, избегая её, словно чумы.

«Кстати, где господин Чжань?» — внезапно окликнул её Бай Инъюй.

«Он…» — Мо Янь на мгновение замялась, — «Я от него отдалилась. Шёл сильный дождь, поэтому мы…» — Она энергично жестикулировала, — «мы были так сосредоточены на поиске укрытия от дождя, что не заметили, как оказались здесь».

Пока они разговаривали, Чжан Чжао подошел к ней сзади под дождем и низким голосом сказал: «Значит, ты пришла сюда. Я тебя давно искал».

Мо Янь обернулась и уставилась на него широко раскрытыми глазами, словно увидела призрака.

Чжан Чжао проигнорировал её и сказал Бай Инъюй: «Я не знал, что это личные покои молодой леди. Простите, если я был невежлив».

«Господин Чжань, вы льстите мне. Это Инъюй проявил невежливость, проигнорировав нашего уважаемого гостя».

«Поскольку вы доставили мне столько неудобств, я прощаюсь».

«Господин Чжан, пожалуйста, подождите немного. Я попрошу служанку с зонтом вывести вас, чтобы вы больше не заблудились».

Спасибо.

Слушая их вежливый диалог, Мо Янь мысленно усмехнулся. Такая претенциозная и жеманная беседа вполне подходила этому коту.

После того как служанки проводили их двоих из дома Бай, Чжань Чжао вздохнул с облегчением и сказал: «Это было очень близко».

Мо Янь пренебрежительно сказала: «В любом случае, ты хорошо владеешь лёгкой походкой, можешь просто спрыгнуть со здания. Мне не повезло, я хороший человек, но превратилась в развратницу». Она удивилась, увидев Чжан Чжао, появившегося позади неё, но быстро всё поняла.

«А наверху есть что-нибудь интересное?» — спросила она затем.

Чжан Чжао покачал головой: «Я не вижу ничего подозрительного в тайном собрании стихов Лю Юна».

«Сборник стихов Лю Юна!» — воскликнула Мо Янь с восторгом. «У меня тоже есть экземпляр. Я не ожидала, что мисс Бай разделяет мои интересы».

«Тебе нравится?» — спросила она, запрокинув голову назад.

Чжан Чжао колебался. Обычно он был слишком занят официальными обязанностями, чтобы ценить поэзию. Он помнил лишь смутные строки.

«Он бесследно вернулся. Где его прежний дом? — Это его дом?» Чжан Чжао не знал.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222