Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 18

Глава 18

«Мой отец… его убили, не так ли?» Ее голос слегка дрожал, и казалось, что она неустойчиво покачивается.

Этот вопрос был довольно странным. Бай Инъюй не подслушивала их разговор в холле, так почему же ей сразу пришла в голову эта мысль? Мо Янь мгновенно взглянул на нее: «Госпожа Бай, вы считаете, что смерть вашего отца — это что-то плохое?»

«Ваш отец что-нибудь сказал госпоже перед отъездом?» Чжан Чжао, очевидно, тоже это заметил.

Бай Инъюй прикусила губу и быстро покачала головой: «Нет! Он ничего не сказал. Мой отец всегда был добрым и великодушным. Зачем ему… отдать жизнь за пустяки!»

"...потерять жизнь напрасно..." Эти слова крутились в голове Мо Янь. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Чжань Чжао. Никто из них не произнес ни слова.

Увидев, что Чжань Чжао на мгновение замолчал, все замерли на месте. Спустя некоторое время вторая наложница, придя в себя, поспешно пригласила всех в кабинет.

Видя, что Бай Инъюй не в настроении, служанка осторожно помогла ей сесть на мягкий диван у окна в кабинете, а затем принесла ей чашку чая с лонганом и отошла в сторону.

«Как именно был убит мой отец?» Она отставила чай и снова задала тот же вопрос.

«Меч в сердце». Мо Янь небрежно ответила, оглядывая кабинет. Хотя она и не смела взглянуть на труп, она внимательно изучила протокол вскрытия.

Услышав это, рука Бай Инъюй, державшая простой платок, слегка задрожала, и по ее щекам тут же потекли слезы. Другие наложницы тоже присоединились к скорбным воплям, явно не желая отставать.

Чжан Чжао мысленно вздохнул: «Эта девушка, почему она не может говорить тактичнее?»

Увидев реакцию окружающих, Мо Янь поняла, что сказала необдуманно. Она быстро улыбнулась и осторожно добавила: «Значит, господин Бай умер мгновенно. Он, должно быть, не испытывал никакой боли. Примите мои соболезнования».

К сожалению, ее слова, похоже, не возымели никакого эффекта. В кабинете продолжались рыдания. Мо Янь неловко посмотрел на Чжань Чжао, совершенно не зная, как поступить в этой ситуации.

Утешать людей было не в силах Чжань Чжао, особенно учитывая, что ему приходилось утешать сразу четырех женщин. Он мог лишь сказать: «Ситуация дошла до этого, примите мои соболезнования. Тело господина Бая все еще находится в префектуре Кайфэн. Господин Бао надеется, что префектура как можно скорее пришлет кого-нибудь, чтобы забрать его, дабы господин Бай мог быть похоронен».

Услышав это, сразу же воцарилась тишина. Наложницы переглянулись, и на мгновение никто не ответил.

«Я пойду», — тихо сказала Бай Инъюй.

"Мисс... ваше здоровье..." — тревожно произнесла служанка позади неё, но она махнула рукой, чтобы остановить её.

Она даже не взглянула на наложниц, а лишь грустно улыбнулась: «Иньюй неблагодарна, из-за чего господин Чжань над ней смеется».

Было несколько неразумно отправлять такую хрупкую молодую женщину в столицу одну нести гроб, но это, в конце концов, было семейным делом семьи Бай, и ему не следовало говорить слишком много. Поэтому Чжан Чжао сказал: «Я должен проверить старые письма господина Бая. Если в них есть какая-либо невежливость, прошу прощения».

«Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, господин Чжань». Бай Инъюй встала, подошла к столу и указала на ряд ящиков. «Письма моего отца всегда хранятся здесь…» Она саркастически улыбнулась. «К счастью, это письма. Если бы это были документы на дом, боюсь, мне пришлось бы спрашивать разрешения у своих наложниц».

"ты……"

Наложницы уже собирались наброситься на него, но, увидев присутствие посторонних, сдержались, сказали, что у них другие дела, и покинули кабинет.

Мо Янь уже стояла в стороне, открыла ящик и достала несколько стопок писем, медленно перебирая их. В глубине души она знала, что цель этой поездки — бухгалтерские книги. Хотя проверка писем была лишь предлогом, если бы она смогла найти в них какие-либо зацепки о переписке между Бай Баочжэнем и Чжан Яоцзо, это стало бы ценным доказательством.

После долгого изучения писем Чжань Чжао и Мо Янь были несколько разочарованы. Большинство из них представляли собой приветствия и лесть от чиновников более низкого ранга, и ни одного письма от Бай Баочжэня к его начальству, особенно к чиновникам в столице, не было.

«Этот старый лис…» — пробормотала Мо Янь себе под нос, ее тихий голос не дошел до ушей Бай Инъюй, но привлек взгляд Чжань Чжао. Оба понимали, что Бай Баочжэнь никак не мог иметь дел с чиновниками в столице, но они не знали, где он спрятал эти письма, или, может быть, он сжег их все.

Лениво потянувшись и притворившись уставшей, Мо Янь бродила по кабинету, ее взгляд скользил по книжным полкам, каллиграфическим работам и картинам на стенах, прежде чем на мгновение задержаться на Бай Инъюй у окна.

Она была одета как мужчина, но её взгляд был довольно прямым. Хотя сама Бай Инъюй этого совершенно не осознавала, ей было неловко от её взгляда. Даже две служанки, которые её обслуживали, были раздражены её грубостью и несколько раз бросили на неё сердитый взгляд.

«Пожалуйста, не торопитесь, осмотритесь. Я попрошу кого-нибудь убрать комнату и приготовить ароматный суп». Бай Инъюй встала и вежливо сказала Чжань Чжао: «Мое скромное жилище простое и не сравнится с тем, что в столице. Пожалуйста, не обижайтесь».

Чжан Чжао быстро ответил: «Не беспокойтесь, мы уже остановились в гостинице в городе».

Бай Инъюй также слышала, что, хотя Чжань Чжао служил в префектуре Кайфэн, он никогда не желал общаться с чиновниками. Кроме того, похороны в особняке создавали неудобства, поэтому она не стала настаивать. Она оставила служанку в кабинете ждать ее указаний, затем извинилась перед двумя служанками и вернулась в свой небольшой домик отдохнуть.

Мо Янь прислонилась к окну, наблюдая, как стройная фигура Бай Инъюй завернула за угол коридора и вошла в элегантное маленькое здание неподалеку, после чего повернулась обратно. Служанка, оставшаяся позади, увидев ее в таком виде, еще больше убедилась, что у нее возникли неуместные мысли о своей госпоже, и в ее глазах читалось явное недовольство Мо Янь.

«Ваша юная госпожа…» — сказала Мо Янь служанке с улыбкой, но та бросила на неё раздражённый взгляд, что смутило Мо Янь. Она не смогла закончить фразу.

«Господин, наша юная леди уже помолвлена», — быстро и остроумно произнесла служанка.

«Ты была помолвлена с кем-то, я слышал, это была семья Сима из Лояна?» — с любопытством спросил Мо Янь. — «Разве помолвка не была расторгнута?»

Служанка была ошеломлена. Она думала, что, поскольку они только что приехали в Сучжоу, они ничего об этом не слышали, но не ожидала, что они уже в курсе. Видя, что Мо Янь всё ещё настаивает на объяснениях, ей ничего не оставалось, как упрямо сказать: «Как вы можете верить сплетням? Семья Сима ещё не вернула свадебные подарки и деньги за помолвку, так как же вы можете говорить, что помолвка расторгнута?»

Мо Янь пожала плечами, собираясь что-то сказать, когда вдруг увидела, как Чжань Чжао повернулся к ней и посмотрел на нее с предупреждающим взглядом, который ей был слишком хорошо знаком, ясно давая понять, чтобы она ничего не говорила лишнего.

«Посмотри на эти два письма», — позвал её Чжан Чжао.

"ой."

Подняв два письма для сравнения, Чжан Чжао посмотрел на служанку и, казалось бы, небрежно сказал: «Интересно, есть ли у нас чай? Ранняя осень, и мне немного хочется пить».

«Пожалуйста, подождите немного, вы оба».

Обнаружив, что гостям не подали чай, что было сочтено крайне невежливым, служанка поспешно вышла из кабинета, чтобы приготовить чай и закуски.

Мо Янь подумала, что Чжань Чжао воспользуется этим случаем, чтобы отругать её, но вместо этого она увидела, как он быстро обернулся и посмотрел на что-то на книжной полке.

«Вы ищете потайное отделение?» Она наклонилась ближе и пробормотала себе под нос: «В этом книжном шкафу явно нет потайного отделения. Обычно книжные шкафы с потайными отделениями довольно глубокие, но этот, похоже, не из таких».

Чжан Чжао проигнорировал ее и продолжил рыться в книжной полке, даже открывая и рассматривая книги в коробках.

«Если бы вы были Бай Баочжэнь, куда бы вы положили бухгалтерские книги?» — спросила она с улыбкой, легонько постукивая пальцами ног по синим кирпичам на полу.

Он по-прежнему игнорировал ее, присел на корточки у основания книжной полки и, спустя мгновение, со свистом вытащил из маленького ящика толстую бухгалтерскую книгу…

Глава тринадцатая

«Это бухгалтерская книга?» — радостно спросил Мо Янь, а затем нахмурился. «Вы уверены, что это именно та, которую мы ищем? Ее так легко найти, это ведь не личная бухгалтерская книга их семьи?»

Чжан Чжао бегло просмотрел записи и некоторое время молчал — хотя эта бухгалтерская книга не была личным счетом, он не мог быть уверен, что это именно та, которую они ищут.

Неподалеку послышались шаги, и Чжан Чжао быстро поставил книгу на место.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222