Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 163

Глава 163

Чжао Юй тихо сказал Мо Яню: «Сяо Ци, перестань думать глупости. Если бы все в мире думали так, как ты, то смерть каждого можно было бы приписать убийце. Например, если бы умер продавец масла, каждый, кто купил у него масло, подумал бы: „Если бы я не купил масло, продавец не умер бы, значит, смерть продавца масла — это моя вина“. Скажи мне, это правильно или неправильно?»

Мо Янь на мгновение опешился, а затем понял, что в этом есть смысл: «Это как-то неправильно».

«Конечно, это неправильно!» — вмешался Нин Цзинь.

«Больше об этом не думай. Иди и поспи. Завтра утром всё поймёшь», — сказал Чжао Юй с улыбкой.

"ой."

Том 3, Глава 9

После банкета Чжао Юй вернулась в свою комнату. Умывшись, она отправила служанку спать и села одна у лампы, размышляя о словах Мо Яня и о различных событиях, произошедших с момента ее приезда в Ляо. Она долго сидела одна, не чувствуя сонливости.

Неужели это действительно моя судьба?

Хотя он и пытался убедить Мо Янь, существовал ещё один аспект её рассуждений, который она сама не могла понять. Мо Янь потеряла Чжань Чжао, но не смирилась со своей судьбой. А он…

За три года, проведенных в королевстве Ляо, она и Елю Хунцзи встречались крайне редко. Даже когда это случалось, это были лишь формальности. Она уже предвидела, что даже если они пройдут все формальности брака и она действительно станет его женой, это будет не более чем формальностью. Учитывая нынешнюю власть клана Сяо в королевстве Ляо и тот факт, что клан Сяо унаследует трон, Елю Хунцзи, безусловно, женится на женщине из клана Сяо. Даже если подумать глубже, что будет с ее детьми, даже если она сама ни к чему не стремится? Дочь – это хорошо, но если это будет сын, должна ли она позволить ему жить заурядной жизнью, зависящим от других, никогда ни к чему не стремясь?

Хотя её замужество действительно было способом её отца обеспечить мир между династиями Сун и Ляо, как долго могла длиться эта искренность? Возможно, народ Ляо уже принял и смирился с ней к моменту её прибытия. А теперь она была всего лишь брошенным подарком — что ей оставалось делать?

Она также читала «Книгу Хань», в которой рассказывалось о том, как во время войн династии Хань с сюнну, всякий раз, когда сюнну терпели поражение, Чаньюй (правитель) возвращался в свой лагерь и порол свою жену, которую выдали за него замуж. Хотя она знала, что в худшем случае ей все равно грозит смерть, она не могла не задаваться вопросом, действительно ли она ценна лишь как дар.

Восковая свеча стекала вниз, ночь сгущалась, а ветви деревьев снаружи покачивались на ветру, отбрасывая одинокие тени на оконные стекла.

На следующее утро Нин Цзинь только проснулся и едва услышал рассекающий воздух звук мечей. Он посетовал про себя: «Этот наивный мальчишка, неужели он не знает, что я, принц Нин, всё ещё сплю?»

Он лениво встал, чтобы умыться и одеться, и краем глаза увидел, как вошёл У Цзычу. Он спросил: «Что за сопляк так шумит снаружи? Я наконец-то смог поспать, и это меня разбудило».

— Это офицер Мо тренируется владеть мечом, — ответил У Цзычу. — Эта гостиница в Датуне небольшая, в отличие от тех, что в столице. И это задняя комната, прямо рядом с задним садом, так что мы ничего не можем с этим поделать.

Услышав, что это Мо Янь, Нин Цзинь пробормотал себе под нос: «Эта девушка, она так рано встала». Говоря это, он слегка улыбался, ничуть не выдавая раздражения. Он даже не надел сапоги, а просто накинул на плечи шубу из лисьего меха и вышел за дверь.

В заднем саду Мо Янь была одета лишь в облегающее платье, а серебряный меч ловко, словно змея, двигался в ее руке.

Нин Цзинь не окликнул её, а тихо стоял в стороне. Он был дилетантом в боевых искусствах и не знал, хороша она в них или нет. Он просто наблюдал за происходящим.

«Как прошло её выступление?» — тихо спросил он стоявшего рядом с ним У Цзычу, повернув голову в сторону.

«Вот это…» — улыбнулся У Цзычу, оценивая ситуацию невысоко, — «Вроде ничего».

Как только она закончила говорить, Мо Янь прекратила фехтование, посмотрела в их сторону и закатила глаза, глядя на У Цзычу: «Конечно, я не могу сравниться с вами, но я же не уличная артистка. Что вы имеете в виду под „неплохо“?»

«Не сомневайся. У Цзычу высокие стандарты; обычные уличные артисты даже не привлекают его внимания», — рассмеялась Нин Цзинь, заметив ее покрасневшее лицо и учащенное дыхание, явно гораздо более энергичную, чем вчера. «Ты так рано встаешь, шумишь тут, не даешь людям поспать?»

«Те, кто занимается боевыми искусствами, должны усердно тренироваться каждый день без перерыва. Если они пропустят хотя бы один день, то откатятся на несколько дней назад. Вы бы не поняли этот принцип, даже если бы я вам его объяснил». Мо Янь вытерла пот со лба, взяла лежащую рядом одежду, надела её и небрежно произнесла.

Нин Цзинь холодно фыркнул: «Легко сказать. Я не видел, чтобы ты брал в руки меч в те дни путешествия».

Мо Янь буднично заметил: «Именно поэтому нам сейчас и нужно наверстать упущенное».

«Вы всегда правы».

Зная, что она к этому привыкла, Нин Цзинь, естественно, не стал с ней спорить.

Пока они разговаривали, служанка обернулась вокруг искусственного холма и подошла к Нин Цзинь. Она поклонилась и доложила: «Господь Елюй послал узнать, что через три дня он отправится в Гуанпиндянь со своим Высочеством. Он спросил, может ли принцесса поехать с ним, чтобы он мог подготовить кареты и лошадей».

Недолго думая, Нин Цзинь ответил: «Конечно, принцесса поедет с нами».

«Ваше Высочество, — тихо сказал У Цзычу, — не следует ли нам спросить принцессу, что она думает по этому поводу?»

«Не нужно, Сяо Юэр меня не ослушается». Нин Цзинь махнул рукой и ушёл, бормоча себе под нос: «Я, честно говоря, немного проголодался. Интересно, чем здесь завтрак отличается от завтрака в столице».

Мо Янь и У Цзычу, стоявшие позади него, на мгновение обменялись взглядами, оба чувствуя себя немного странно: Нин Цзинь обычно производил впечатление авторитетного человека, но редко когда он принимал столь властное решение в отношении кого-либо, как сегодня, особенно если этим человеком была принцесса.

Нин Цзинь прекрасно понимал их мысли. С тех пор как он увидел Чжао Юя одного в Чжунцзине, в то время как Елю Хунцзи и другие члены королевской семьи находились в Гуанпиндяне, он почувствовал некоторое недовольство. Поэтому одной из причин его решения было то, что он не мог открыто обсудить с Цзычу и остальными.

«Твой дядя сказал, что мне тоже нужно идти?!»

Услышав это, Чжао Юй заколебался. Немного подумав, он сказал: «Я всё ещё нездоров, поэтому лучше не ехать. Оставаться здесь, чтобы восстановиться, лучше, чем оставаться в Гуанпиндяне».

«Боюсь, господин Елю уже подготовил вашу карету», — Мо Янь почесала ухо. «Думаю, у Его Высочества принца Нина есть на то свои причины».

Чжао Юй едва расслышала вторую половину предложения; услышав лишь первую, она была ошеломлена: «Господь Елюй? Значит, это он на этот раз пошел собирать дань?»

Мо Ян кивнул.

"Тогда он..." Чжао Юй не знала, что спросить, и слова застряли у нее в горле на полпути. "Хм?"

С тех пор как весной состоялся рыбный пир, прошло больше полугода с тех пор, как она его видела, с тоской подумала Чжао Юй. Три года назад, узнав от Чжань Чжао об особенностях характера Елю Пуса Ну, она почти не разговаривала с ним на людях, опасаясь вызвать подозрения и подвергнуть его опасности. Возможно, по той же причине Елю Пуса Ну оставался прежним, всегда холодным и отстраненным. Даже в редкие моменты, когда они оставались наедине, он был таким же. Она больше никогда не видела того взгляда в его глазах, который он использовал, чтобы залечить ее раны.

Иногда Чжао Юй испытывала странное чувство, и ей невольно приходила в голову мысль, что мужчина, который лечил её раны в городе Яньси, на самом деле может быть кем-то другим, кем-то, кого она никогда больше не сможет найти.

"Принцесса, принцесса..."

Увидев Чжао Юя в оцепенении, Мо Янь озадачилась и с любопытством спросила: «Какое у вас дело до господина Елю?» Она всё ещё не знала истинной личности Елю Пуса Ну и, судя по выражению лица Чжао Юя, подумала, что у него есть к нему неприязнь, и поэтому он не хочет путешествовать с ним.

Эти слова ошеломили Чжао Юй, она неправильно поняла смысл слов Мо Яня. Ее лицо невольно покраснело, и она быстро сказала: «Мы даже редко видимся, так что ничего между нами нет».

«Ох…» — Мо Янь что-то вспомнила и спросила: «Кстати, лорд Елю не травмировал ногу или ступню за последние несколько лет?» Она всё ещё недоумевала по поводу привычки Елю Пуса Ну ходить на левой ноге. Подумав, она решила, что он изменил свою привычку только из-за травмы ноги, отсюда и её вопрос.

Чжао Юй покачала головой: «Я тоже не уверена, думаю, что нет».

"Нет."

Мо Янь нахмурился, всё ещё погруженный в размышления.

Примечание автора: Переход, переход...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222