Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 200

Chapter 200

Мо Янь фыркнул и встал: «Не забывайте, я начальник полиции префектуры Кайфэн. Вы думаете, я провожу дни, занимаясь вышивкой в префектуре Кайфэн?»

Су Цзуй покачал головой и вздохнул. Для кречета это был позор – дважды потерпеть поражение от этого маленького воробья. Это была настоящая несправедливость.

«Она тебя безумно любит, как ты можешь так с ней обращаться?» — невольно сердито спросила Мо Янь, вспомнив, как Чжань Чжао тоже держал ее в неведении.

«Ну и что?» — горько усмехнулась Су Цзуй. — «Между нами абсолютно ничего не получится. Лучше пусть она думает, что я мертв. Так разрыв будет более чистым».

«Да, после её смерти ты будешь чист».

Мо Янь яростно выругалась, но не смогла придумать ничего, что заставило бы его передумать. Она топнула ногой и в ярости убежала, даже не взяв с собой коробку с едой.

Су Цзуй молчал, склонив голову, сидел тихо, погруженный в свои мысли.

Том 3, Глава 38

В течение следующих нескольких дней Су Цзуй жил в постоянном страхе. Каждый день он намеренно делал дополнительный крюк, проезжая мимо палатки Чжао Юй, желая проверить, все ли с ней в порядке.

Хотя он прекрасно знал, что Чжао Юй еще не представил черепаху Елю Хунцзи, и что, поскольку ничего не было сделано, она должна быть в безопасности, по какой-то причине с тех пор, как он услышал слова Мо Яня той ночью, он чувствовал себя неспокойно.

Стоит ли мне сказать ей, что я всё ещё жив, просто никчёмный?

Ну и что? Пусть грустит, пусть жалеет, но в конце концов ей все равно придется выйти замуж за Елю Хунцзи.

Он действительно не знал, что делать.

В эти дни Мо Янь также испытывал противоречивые чувства, сталкиваясь с Чжао Юем.

Каждый раз мне хочется сказать ей, что этот человек не просто мертв, он не только не мертв, но он прямо рядом, у тебя на виду.

Но каждый раз, когда она собиралась заговорить, она колебалась...

"Сяо Ци, что с тобой опять не так?" Чжао Юй посмотрел на Мо Янь, которая снова смотрела на него пустым взглядом. Он видел ее в таком состоянии уже много раз за последние несколько дней.

Мо Янь прикусила губу и, немного поколебавшись, произнесла: «Н-ничего».

Чжао Юй слабо улыбнулась и не стала настаивать. Поскольку никого не было рядом, она тихо спросила Мо Яня: «Ты беспокоишься о Чжань Чжао?»

Не зная, что сказать, Мо Янь не кивнула и не покачала головой, оставаясь в оцепенении.

Чжао Юй вздохнул и сказал: «Я очень надеюсь, что они скоро всё выяснят. Вы так долго были в разлуке, должно быть, вам было тяжело. У вас есть какие-нибудь зацепки?»

«Есть улики, но...»

"Но что?"

«Но змея еще не вылезла из своей норы, так что нам еще предстоит подождать». Услышав ее вопрос, Мо Янь почувствовала, как по спине пробежал холодок, вспомнив о замешанном в этом клане Тан. «Интересно, все ли пройдет гладко?»

«Вам нужна моя помощь?» — спросил Чжао Юй.

Мо Янь быстро покачала головой: «Не нужно этого, принцесса, у вас и так достаточно проблем».

Чжао Юй улыбнулся и указал на различные вещи, которые Елю Хунцзи прислал за последние несколько дней и которые лежали на низком шкафчике рядом с ним: «Посмотри на это, думаю, пора выпустить черепаху. Завтра утром ты можешь тайком принести мне черепаху».

"хороший."

«Тогда тебе следует вернуться и отдохнуть. Когда будешь уходить, попроси их приготовить горячий суп и принести его. А я хочу принять ванну».

Мо Янь согласилась, рассеянно вышла из палатки, позвала служанку приготовить воду для ванны для Чжао Юй, а затем медленно вернулась в свою палатку.

Рано утром она завернула черепаху и тайно доставила её Чжао Ю.

Когда они вошли, Чжао Юй, казалось, всё ещё спала, поэтому Мо Янь мог лишь тихо позвать её: «Принцесса, принцесса… Я принёс тебе черепаху».

Лицо Чжао Ю было наполовину прикрыто одеялом. Увидев, что она всё ещё не проснулась, Мо Янь протянула руку, чтобы откинуть одеяло. Прикоснувшись рукой к щеке Чжао Ю, она почувствовала сильный жар. У неё была высокая температура.

Мо Янь запаниковала. Она поставила черепаху на землю, нашла несколько шелковых платков, смочила их в медном тазу и быстро приложила ко лбу Чжао Юя. Затем она позвала служанок, чтобы те приготовили теплую воду для вытирания тела Чжао Юя.

Служанки с тревогой обнаружили, что у Чжао Юй за ночь внезапно поднялась высокая температура, и не понимали, что случилось. Кто-то поспешил сообщить об этом Нин Цзинь, который тоже поспешил. Видя, что лоб Чжао Юй горит, а губы потрескались, стало ясно, что он очень болен. Он был одновременно встревожен и зол, и отругал всех, кто следовал за ним.

В разгар хаоса Чжао Юй сонно проснулся и первым отпустил всех, оставив только Мо Яня. Нин Цзинь остался в палатке; из-за своего более высокого статуса она ничего не могла с ним поделать.

«Сяо Ци…» — слабо произнесла она, — «Помни, когда придёт Елю Хунцзи, скажи ему, что я упала в ледяную воду, пытаясь поймать эту черепаху, поэтому у меня такая высокая температура. Запомни это и не забудь сказать».

Услышав это, Мо Янь почувствовала, как по её телу пробежал холодок: «Принцесса, вы специально довели себя до болезни?»

Чжао Юй ничего не ответил, но выдавил из себя улыбку.

Услышав это, Нин Цзинь сердито воскликнул: «Маленькая Юэр, о чём ты думаешь? Если хочешь побороться за расположение, можешь просто притворяться, но на самом деле ты сделала вот это…» Он не смог закончить фразу.

Мо Янь встала и увидела большую ванну, половина которой торчала из-за ширмы. Она поспешила проверить и обнаружила, что в ванне полно холодной воды, которую не вылили. Она сразу всё поняла.

"Принцесса, так холодно! Ты... ты что, пошла купаться в холодной воде?! Ты что, хочешь умереть?!" — встревоженно воскликнула она.

"Примите ванну в холодной воде!"

Нин Цзинь тоже был шокирован, недоверчиво глядя на Чжао Ю: «Маленькая Юэр, ты что, с ума сошла?»

Чжао Юй кружилась голова от шума и молчала, полузакрыв глаза. Прошлой ночью она сначала завернулась в одеяло, затем приказала служанке зажечь жаровню, чтобы согреться, после чего отпустила служанку и внезапно погрузилась в уже ледяную воду. Такая резкая смена холода на тепло посреди зимы была бы невыносима даже для обычного человека, не говоря уже о такой хрупкой, как она.

«Принцесса! Я боялся, что вы совершите какую-нибудь глупость в последние несколько дней, но никак не ожидал…» Мо Янь и представить себе не мог, что Чжао Юй применит этот метод.

«В этом нет ничего глупого», — тихо сказал Чжао Юй.

«Ты рискуешь жизнью, разве это не глупо! Все из-за него, не так ли?»

Услышав это, Чжао Юй на мгновение замолчал, а затем, не говоря ни слова, пристально посмотрел на Мо Яня.

Однако Нин Цзинь был несколько сбит с толку. Он повернулся к Мо Яню и недоуменно спросил: «Для кого? Для Елю Хунцзи?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176