Nací bella y soy suprema - Capítulo 28

Capítulo 28

.

Комната была светлой и просто обставлена.

Там была кровать, накрытая одеялом, где он лежал; столик у окна, на котором стоял чайник; и два стула рядом со столиком, за которым кто-то сидел.

Одетая в белое, белое, как снег.

Даже не глядя, Линь Фэйфэй уже поняла, что у этого человека, должно быть, полузакрытые глаза, холодные и безразличные, как айсберг или заснеженная вершина.

Он меня спас?

"Это ты?!" — не задумываясь, выпалила она.

И действительно, эти холодные глаза посмотрели на меня, но ничего не сказали.

Она быстро приподняла одеяло и обнаружила, что ее одежда цела. Немного смутившись, она поспешно вскочила с кровати — неужели он не понял, что она женщина?

«Большое спасибо тебе за спасение моей жизни, брат». Немного подумав, она сложила руки в знак уважения и повторила его жест.

Затем эти глаза обратились к окну.

Это так круто!

Линь Фэйфэй мысленно вздохнула и посмотрела в окно. Она поняла, что, похоже, всё ещё находится в городе Цзиньлин. За окном проходила главная улица, по которой постоянно ходили люди.

Внезапно она вспомнила нечто очень важное.

«Где же безумный монах?!»

.

Ответа не последовало.

«Эй!» Линь Фэйфэй, ни о чём не беспокоясь, схватила его за плечо и потрясла: «Куда делся этот безумный монах? Как он?!»

Молодой человек в белом был ошеломлен. Вероятно, с ним никогда раньше так не обращались, и его ледяные глаза впервые в жизни расширились до предела.

Было светло, и в свете солнца отражались тени людей, словно рябь на воде.

В одно мгновение глаза вернулись в нормальное состояние, став неземными, словно туман.

Линь Фэйфэй на мгновение опешилась, а затем отпустила его.

«С безумным монахом всё в порядке?»

Он посмотрел на неё и наконец произнёс: «Его больше нет».

Линь Фэйфэй впервые услышала его речь. Ей показалось, что его чистый голос был подобен звучанию цитры, казался неземным, величественным и далёким, словно доносился из далёких облаков.

«Хорошо», — сказала она с облегчением, но тут же снова забеспокоилась. «Вы видели орхидею, которую видели вчера?»

Он слегка кивнул.

Никто из тех, кто стал свидетелем вчерашней сцены, не забудет ее — ослепительное зрелище на фоне жуткой обстановки.

Она на мгновение задумалась: «Похоже, это что-то вроде „Поклонение Луне и Душе-Орхидее с чистым сердцем“, что ты с этим сделал?»

«Я туда поехал, но его уже нет».

«Значит, это нам все-таки не навредило», — сказала Линь Фэйфэй, садясь на стул напротив. Размышляя о своих многочисленных неудачах, она почувствовала невероятное разочарование. «Но почему же оно хотело навредить мисс Цянь?»

«Несколько дней назад она столкнулась со злыми духами, но эти два монаха уже изгнали из неё злых духов», — произнёс холодный голос.

«Не так ли? Значит, это всё-таки был хороший монстр, первоклассная нефритовая орхидея-сердце, красавица!» — воскликнула Линь Фэйфэй, всё ещё несколько озадаченная. — «Если это монстр, почему мой мистический фиолетовый камень дал сбой?»

«Как его можно сравнивать с чудовищем?» Он холодно взглянул на нее. «Природный фиолетовый камень не потеряет своей силы; все зависит от того, кто его носит».

"Что?" — Линь Фэйфэй была крайне смущена; её уровень мастерства действительно оставлял желать лучшего. "Тогда что это, если не монстр?"

Ответа не последовало.

«Он, должно быть, ужасно себя ненавидит», — уныло спросила Линь Фэйфэй. — «Кто ты?»

«Линги».

.

Это действительно он! Он такой красавец! Неудивительно, что он нравится прекрасной Мяоцин!

«Это действительно ты?» — она взволнованно вскочила со стула. — «Я знала, что это ты! Старший брат, ты такой красавчик! Ты тоже почувствовал вчера что-то неладное в саду, и поэтому пришел сюда…»

Линъи был ошеломлен, увидев, как она взволнована.

Она уже расхаживала по комнате взад-вперед и начала ругаться: «Этот парень, YY, мне ничего не сказал, но теперь я тебя все равно нашла, ха-ха-ха, в следующий раз, когда увижу, я его разозлю».

Вероятно, Линъи показалось слишком шумно, и она отвернулась.

Линь Фэйфэй и так не любила Мяоцина, а после того, как его издевался над симпатичным парнем в зелёном, у неё сложилось не самое лучшее впечатление о своём восемнадцатом старшем брате. Но теперь, когда она встретила такого человека, она просто не может заставить себя его невзлюбить.

Наконец, высказав свои личные чувства, она почувствовала небольшую жажду, вернулась к столу, налила себе чашку чая и выпила его до конца. Только тогда она вспомнила, что он ее даже не знает.

«Кстати, я присоединилась к Маошаню только в прошлом году, так что вы, наверное, меня не узнаете, верно?» — представилась она с улыбкой. «Мое даосское имя — Мяочжэнь, но вы можете просто называть меня Линь Фэйфэй, или Фэйфэй тоже подойдет».

Он кивнул.

"Привет!" Линь Фэйфэй протянула руку, чтобы похлопать его по плечу и что-то сказать, но он, похоже, очень не хотел, чтобы его трогали, и откинулся назад, из-за чего Линь Фэйфэй тут же промахнулась.

«Ха-ха, ну что ж, — сказала она несколько неловко, — извините, это просто привычка».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219