Qui d'autre pourrais-tu aimer à part moi - Chapitre 19
Oh mein Gott! Ich werde noch verrückt! Warum kann man mit dieser Person nicht vernünftig reden?!
Dieses Buch wurde zuerst auf der Original-Website von Xiaoxiang Novel veröffentlicht. Bitte behalten Sie diese Information beim Nachdruck bei!
[Band 1: Begegnung Kapitel 18 - Ein turbulentes Ereignis ereignet sich aus dem Nichts]
„Nein!“, sagte ich stirnrunzelnd und blickte auf das kleine, ordentlich gefaltete Stück schwarzen Stoff auf meinem Nachttisch. „Bist du sicher, dass man es tragen kann?“ Ich zeigte mit dem Finger darauf, hob eine Ecke des Stoffs an und nestelte daran herum.
„Ich will dich nicht noch einmal blutend und vor mir liegen sehen“, sagte Huaiyuan beiläufig, doch seine geballten Fäuste verrieten seine wahren Gefühle – es schien, als hätte ihn meine Verletzung erschreckt.
„Es tut mir leid“, entschuldigte ich mich aufrichtig bei ihm. „Ich verspreche, dass das nie wieder vorkommen wird.“
„Ich kann nicht jede Sekunde an deiner Seite sein. Hör mir zu, mach es an, okay?“ Dieser Typ schenkte mir erneut ein charmantes und gewinnendes Lächeln, das mich völlig in seinen Bann zog.
„Na schön“, dachte ich, da ich gegen seine Sturheit nicht ankommen konnte. Mir blieb nichts anderes übrig, als mich damit abzufinden, das Stück Stoff mit in den Nebenraum zu nehmen, um mich umzuziehen – konnte so ein kleines Stück Stoff wirklich die Wirkung einer kugelsicheren Weste haben? Zum Glück fühlte es sich weich an, nicht so rau, wie ich befürchtet hatte.
"Bruder Ye, bist du da?" Ich glaube, ich habe Yang Wanqings Stimme gehört.
„Miss Yang, ist etwas nicht in Ordnung?“ Ich trat hinaus, um nachzusehen, und tatsächlich war sie es. Huaiyuan hatte sich bereits hinter dem Vorhang versteckt; obwohl ich sein Profil nur schemenhaft durch den Spalt erkennen konnte, war seine starke Ausstrahlung unübersehbar – ich fragte mich erneut, woher er wohl stammte. Welches Umfeld mochte sein außergewöhnliches Temperament geprägt haben?
„Es tut mir leid, ohne mein Zutun hätte Miss Lu Sie nicht beschuldigt.“ Yang Wanqing wirkte verlegen, ihr Gesicht war gerötet, und sie senkte den Kopf, um nervös an ihrer Schärpe zu spielen. Ihr Auftreten war das einer wohlerzogenen jungen Dame, nicht das einer ritterlichen Frau, die durch die Welt reiste.
„Dieser Kerl namens Lu benimmt sich unvernünftig, was geht dich das an?“ Ich lächelte leicht, zwinkerte ihr zu und drehte mich um. „Siehst du, mir geht’s jetzt wieder gut, oder? Wo ist eigentlich Bruder Liu?“
„Mein älterer Bruder sagte, er wolle sich bei Bruder Ye entschuldigen und bat mich, ihn zu einem Gespräch ins Restaurant Tianxiang einzuladen.“
„Ein Restaurant?“, fragte Huaiyuan stirnrunzelnd – er schien gewisse Vorbehalte gegen das Wort „Restaurant“ zu haben.
"Das ist... äh, wer ist er?" Sie blickte auf Huaiyuans distanzierten und gleichgültigen Rücken und wirkte verlegen und ratlos.
„Ihr Sohn? Ihr Sohn?“ Ich lächelte, unfähig, mir einen kleinen Scherz zu verkneifen. Ihr verdutzter Gesichtsausdruck brachte mich zum Lachen. Es stimmte, jeder im Herrenhaus wusste, dass ich einen Sohn hatte, der seit seiner Kindheit kränklich war und an einem seltsamen Gift litt. Doch alles, was mir noch einfiel, war der Tag meiner Ankunft. Seit etwa einem Monat hielt sich Huaiyuan bedeckt, und er war rasant gewachsen. Nur gelegentlich hatten ihn die Bediensteten im Benlei-Pavillon von der Seite gesehen. Niemand wusste also wirklich, wie alt mein Sohn war – ehrlich gesagt, nicht einmal ich, sein „Vater“, kannte sein Alter!
Huaiyuans kalter, warnender Blick ließ mich verstummen und ich beschloss, seinen Namen reinzuwaschen. „Ähm, eigentlich hat sich da alles falsch verstanden. Dieser junge Mann, Ji, ist der Sohn eines meiner Onkel. Wegen eines familiären Unglücksfalls kümmere ich mich vorübergehend um ihn.“
„Ach ja? Warum lädst du dann nicht Bruder Ye und diesen jungen Bruder Ji ein, gemeinsam zu gehen?“ Yang Wanqings erleichterter Gesichtsausdruck brachte mich erneut zum Lachen.
„Mir geht es nicht gut, deshalb bin ich Jungmeister Liu und Fräulein Yang für ihre Freundlichkeit sehr dankbar.“ Huaiyuan hielt sie kühl auf Distanz. „Ihre Verletzung ist gerade erst verheilt, also trinken Sie bitte keinen Alkohol. Denken Sie daran, früh zurückzukommen. Machen Sie keinen Ärger, verstanden?“ Pff, halten die mich etwa für ein dreijähriges Kind? Die versuchen, alles zu kontrollieren!
Ich verdrehte die Augen, zu faul, ihm noch etwas zu sagen, und ging dann mit Miss Yang.
„Übrigens, Bruder Ye, wer war der Ganove, der dich damals entführt hat? Seinem Aussehen nach zu urteilen, hatte er keine bösen Absichten. War er dein Freund, Bruder Ye?“, fragte Yang Wanqing neugierig. – Das war also der wahre Grund, warum sie mich eingeladen hatte?
Ich warf ihr einen Blick zu, immer noch mit meinem harmlosen Lächeln. „Ach herrje, ich bin so nutzlos. Ich bin an dem Tag einfach ohnmächtig geworden und kann mich an nichts erinnern. Hm, hat uns der junge Meister Liu an dem Tag nicht eingeholt? Wieso hat er mich nicht gesehen? Ach ja, ich habe dich ja noch gar nicht gefragt, wie ich zurück zum Benlei-Pavillon gekommen bin.“ – Wenn es darum geht, sich dumm zu stellen, wer hat da schon Angst vor wem?
„Seine Leichtigkeit ist unvergleichlich. Lache mich nicht aus, Bruder Ye, aber mein älterer Bruder hat ihn nicht einmal als Schatten wahrgenommen.“ Yang Wanqings Blick traf nun kühn meinen, ihre vorherige Schüchternheit war völlig verschwunden. „Bruder Ye, du erkennst ihn wirklich nicht?“
Ich kenne diese Person nicht nur, sondern du hast ihn ja auch gerade gesehen. Ich kicherte innerlich und gab mich genervt: „Es tut mir wirklich leid. Ich bin nur ein Gelehrter und wurde von Miss Lus Liebespeitsche verletzt, deshalb habe ich an dem Tag wirklich nichts gesehen. Aber ich glaube, mit Bruder Lius Fähigkeiten und Erfahrung in der Kampfkunst solltest du selbst ohne ihn persönlich gesehen zu haben, aus den kleinsten Hinweisen etwas herauslesen können.“ Die Botschaft war klar: Seid ihr nicht unübertroffene Meister? Wenn ihr so fähig seid, ermittelt doch selbst, warum belästigt ihr mich?
Yang Wanqing schien recht klug zu sein und verstand meine unausgesprochene Andeutung. Ihr Gesicht rötete sich, und sie hörte auf, weiter darüber zu reden, und wechselte das Thema. „An jenem Tag nahmen mein älterer Bruder und Schwester Lu die Verfolgung auf, aber der Täter war schneller und entkam. Mein Bruder fürchtete, sein Freund würde sich Sorgen machen, und schickte deshalb jemanden, um ihn zu informieren. Doch unerwartet fanden sie Bruder Ye im Garten vor dem Benlei-Pavillon.“
Mit einem kurzen Blick und einem charmanten Lächeln sagte sie: „Bruder Ye, Sie können sich glücklich schätzen, die Hilfe eines so zurückgezogen lebenden Meisters zu haben.“
"Ja, zum Glück hat mich diese Person zufällig gerettet, sonst wäre ich unter der Jade-Peitsche gestorben!" sagte ich ungeduldig und konnte mir sarkastische Bemerkungen nicht verkneifen.
„Schwester Lu war an dem Tag einfach nur blind vor Wut, deshalb hat sie dich angegriffen. Eigentlich wollte sie dich gar nicht töten.“ Yang Wanqing errötete, als sie Lu Rumei verteidigte. „Ah, wir sind im Restaurant Tianxiang angekommen. Älterer Bruder wird bestimmt schon ungeduldig. Lasst uns schnell hochgehen.“
„Hm, die ist aber schlagfertig“, schnaubte ich verächtlich, weigerte mich zu antworten und betrat das Restaurant. Es war Mittag, und das Restaurant war gut besucht. Der Kellner führte uns in den ersten Stock, wo wir uns einen separaten Raum suchten.
„…Ich bin nur ein alter Mann auf dem Sterbebett. Die Groll und Streitigkeiten der Kampfkunstwelt gehen mich nichts an. Ich möchte nur meinen letzten Atemzug nutzen, um mehr zu sehen und mehr zu reisen. Was gibt es sonst noch?“ Hm, warum kommt mir diese Stimme so bekannt vor?
„Onkel Zhou, vertraust du mir denn gar nicht?“ Diese hilflose Stimme gehörte Liu Wufeng.
Schweren Herzens stieß ich die halbgeschlossene Tür auf und trat ein. Ein runder Tisch im Zimmer war reichlich mit Köstlichkeiten gedeckt. Ein älterer Mann in blauen Gewändern saß am Fenster, sein Gesicht wettergegerbt und vom Reisen gezeichnet; er kam mir irgendwie bekannt vor. Liu Wufeng, einen Weinbecher in der Hand, lehnte am Fenster, sein Gesichtsausdruck verbittert, jede Spur seiner gewohnten Ruhe und Herzlichkeit verschwunden.
„Onkel Zhou.“ Offenbar kannte auch Yang Wanqing diesen alten Mann, und ihre Worte zeugten von großem Respekt – angesichts Liu Wufengs Stellung in der Kampfkunstwelt gab es nur wenige, die ihn so erniedrigen konnten. Ich konnte nicht anders, als neugierig auf ihn zu werden und begann, ihn genauer zu betrachten.
Zhou Bo nickte leicht, und in dem Moment, als er mich sah, war ich mir sicher, dass ein flüchtiger Ausdruck der Überraschung in seinen Augen lag – konnten wir uns wirklich schon einmal begegnet sein? Aber ich kenne so wenige Leute. Während ich zurücknickte, zerbrach ich mir den Kopf, um mich zu erinnern, wo ich ihn schon einmal gesehen hatte. „Und das ist …?“ Warum verschwendete ich so viele Gehirnzellen? Hier waren zwei ganz normale Menschen, die meine Frage beantworten konnten!
„Bruder Ye, darf ich dir jemanden vorstellen? Das ist mein Onkel, jemand, der mich aufwachsen sah. Zhou Tianyao, Senior Zhou.“ Liu Wufeng stellte mich respektvoll vor.
Nachname Zhou? Ah, meine Augen leuchteten auf, ich erinnerte mich endlich – war er nicht der Verwalter Zhou aus Huaiyuans Familie, der mir damals Kleidung den Berg hinaufgebracht hatte? Was macht er hier? Und er scheint eine enge Verbindung zu dem Mann mit dem Nachnamen Liu zu haben? Huaiyuan geht Liu Wufeng aus dem Weg, ich frage mich, ob die beiden Feinde oder Freunde sind?
Ich beschloss abzuwarten. Also suchte ich mir einen Platz gegenüber von Onkel Zhou und setzte mich. Yang Wanqing hingegen wagte es nicht, sich zu setzen, und blieb neben Liu Wufeng stehen.
„Onkel Zhou, ich weiß, du musst eine Spur gefunden haben, sonst wärst du nicht bis nach Jiangling gereist. Ich möchte dich nur eines fragen: Hast du etwas von ihm gehört?“ Liu Wufeng starrte Onkel Zhou aufgeregt an, während ich völlig verwirrt war. Ihn? Oder sie? Wer?!
Zhou Tianyao seufzte tief: „Zweiter Meister, ich habe doch bereits gesagt, dass ich von dieser Reise absolut nichts mitgenommen habe. Wenn dem so wäre, wären Sie und der junge Meister wie Brüder, wie könnte ich es wagen, Ihnen etwas zu verheimlichen?“
„Habe ich mich etwa geirrt?“, murmelte Liu Wufeng vor sich hin, sein niedergeschlagener Gesichtsausdruck war kaum zu ertragen. „Aber wie erklären Sie das?“ Widerwillig zog er etwas aus seinem Gewand und hielt es Zhou Bo vor die Augen – unmöglich? Es war tatsächlich ein bestickter Schuh?
Onkel Zhou betrachtete die Schuhe, sein Gesichtsausdruck veränderte sich leicht, dann schüttelte er den Kopf. „Zweiter Meister, was soll das, mir einen Schuh zu geben?“
Ich musste schmunzeln. „Bruder Liu, du bist ja ein richtiger Romantiker, wenn du mit bestickten Damenschuhen herumläufst! Vermutest du etwa, dass Onkel Zhou deine Liebste entführt hat?“
Yang Wanqing blickte Liu Wufeng ebenfalls mit einem verwirrten Ausdruck an und wusste offensichtlich nicht, was der junge Meister Liu im Schilde führte.
„Das sind keine gewöhnlichen Schuhe, Onkel Zhou, sag mir nicht, du erkennst sie nicht?“, sagte Liu Wufeng mit spöttischem Unterton.
„Was ist denn anders?“ Ich stand auf, ging näher zu ihm und hob den Schuh auf, um herauszufinden, was daran so besonders war – abgesehen von der exquisiten Stickerei war nichts daran bemerkenswert.
„Hm!“ Moment mal, warum kommen mir diese Schuhe so bekannt vor? – Mein Gott, ist das nicht einer der Schuhe, die ich mit dem Verkäufer in dem Bekleidungsgeschäft umgetauscht habe? Wie sind die bloß in Liu Wufengs Hände gelangt?
"Was? Bruder Ye, du hast ihn schon einmal getroffen?" Liu Wufeng sah mich überrascht an.
„Nein, wie hätte ich das denn vorher sehen sollen?“ Ich unterdrückte meine Zweifel und schüttelte leicht den Kopf. „Die Stickerei an diesem Schuh ist einfach exquisit, wirklich atemberaubend. Bruder Liu, ist irgendetwas Ungewöhnliches an diesem Schuh? Hat ihn vielleicht jemand für etwas Verbotenes getragen?“ Ich hoffte inständig, dass es nicht so war, denn wenn sie Nachforschungen anstellten, würde ich in großen Schwierigkeiten stecken.
„Natürlich sind diese handgefertigt von der ‚Jade-Göttin-Nadel‘. Unzählige Adlige und Würdenträger haben ihren Töchtern Vermögen für ein Paar Schuhe geboten, doch keiner konnte ihre Erlaubnis erhalten.“ Liu Wufeng sprach beiläufig, aber ich war entsetzt – unmöglich! Was für ein Unsinn! Ich besitze doch selbst mehrere Paar solcher Schuhe!
„Es ist doch nur ein Paar Schuhe, warum so ein Aufhebens?“ Dem konnte ich überhaupt nicht zustimmen – ich hätte mir nie vorstellen können, dass die Menschen in der Song-Dynastie schon über Markennamen sprachen!