Ich bin von Natur aus schön und unübertroffen - Kapitel 14

Kapitel 14

"Вы...!" Ма Чжиюнь и остальные с трудом поднялись на ноги и уже собирались броситься вперед, когда Е Пяо, чья душа вернулась, остановил их холодным криком.

«Стоп! Вы забыли, что приказал принц?»

Ма Чжиюнь и Хань Руо резко прекратили то, что делали, обменявшись удивленными взглядами. Одно дело, когда принц вел себя странно, но почему стражник Е тоже был на стороне Фэн Синле? И…

Только тогда они заметили, что окружавшие их охранники принца Илупэна были ошеломлены и ошеломлены, словно стали свидетелями чего-то невероятного и не собирались помогать генералу Хонгу!

Что... что происходит?

Они задавались вопросом, не задавали ли охранники себе бесчисленное количество раз вопрос: "Что происходит?".

Генерал Хун сказал... он... он Фэн Синле?

Цзы Мо невольно приподняла полог палатки и посмотрела на небо. Солнце на западе еще не взошло! И никакого кровавого дождя не было! Она ущипнула себя за щеку; боль была очевидна — это определенно не сон!

Так неужели этот высокомерный и раскованный человек перед нами, с улыбкой на лице, действительно Фэн Синле?

Итак, Великий Царь Ветров Цинь, Бог Войны Фэн Синле, это...

Она жена принца?

Группа почувствовала, будто в одно мгновение горы и реки потеряли свой цвет, небо потемнело, и в них ударила молния! Боже мой! Это было просто самое невероятное и ужасное, что может случиться! Кто бы мог им сказать, что это неправда!

!

[Пограничная буря: Глава двадцать седьмая - Заманивание врага в ловушку]

Алая кровь капала на ярко-красное одеяло. Хун Ци несколько раз кашлянул, схватившись за живот с горьким выражением лица. Атмосфера в палатке была зловеще таинственной.

Хотя Ма Чжиюнь и Хань Жуо были честными и простыми людьми, они не были глупыми. Видя, что взгляды Е Пяо и остальных на генерала Хуна постепенно становятся холодными и острыми, они оба замолчали и отошли в сторону, чтобы понаблюдать за ситуацией.

«Вы с принцем не виделись с тех пор, как в прошлый раз вернулись в лагерь. О чём вы говорили?» Хун Ци горько усмехнулся, вытирая кровь с губ. Он знал, что сегодня обречён. Годы терпения и усилий превратились в мираж. Не обманывайтесь беззаботным видом Фэн Синле, размахивающего веером. Его позиция перекрыла все пути к отступлению. От высокого уровня боевых искусств Фэн Синле было невозможно убежать!

Уверенная улыбка на его губах лишь подтверждала, что всё это было подстроено.

В ответ на ловушку, устроенную тремя личными охранниками, не являющимися принцами, в палатке, был совершен блестящий ход, чтобы заманить его в ловушку, и он, сам того не подозревая, прыгнул прямо в нее!

Если бы Лин Юйсян не был таким беспокойным в последние несколько дней, seemingly равнодушным ко всему происходящему вокруг, Хун Ци не осмелился бы тайно отпустить и переманить ту группу южных повстанцев. Если бы Лин Юйсян не проявлял столько беспокойства по поводу своих отношений с Армией Лжи, он бы не доложил своему господину, тем более не вызвался бы сеять раздор между Лин Юйсяном и Армией Лжи; всей этой аферы бы не случилось.

Присмотревшись внимательнее, Хун Ци широко раскрыл глаза и почувствовал, как снова задрожали его губы, полные шока и гнева:

«Так что, оказывается, принц все это время притворялся!»

«Сказать, что это всё игра, не совсем верно, но я определённо сделал это для тебя. Что касается того, как мы с принцем Лингом обсуждали всё, ты, вероятно, не поймёшь, даже если послушаешь». Потому что с самого начала и до конца они на самом деле ничего не обсуждали; в лучшем случае, это был лишь намёк от Фэн Синле перед их расставанием.

Думая о невольной тревоге Лин Юйсян из-за неё и вспоминая невысказанное взаимопонимание между ними, Фэн Синле почувствовал прилив радости, и уголки его губ невольно снова приподнялись. «Если бы ты не видела его паники, зачем бы ты действовала подло? Откуда мне знать местонахождение повстанческой армии? Если бы он не проявил никакой заботы о Ли Цзюне, позволив тебе поверить в сотрудничество Ли Цзюня и Лин Юйсян, зачем бы ты так стремилась посеять раздор между нами, даже ценой твоей жертвы, пешки, которая столько лет пряталась рядом с Лин Юйсян?»

Услышав это, Е Пяо и остальные, несмотря на готовность, были потрясены. Хань Руо и Ма Чжиюнь с недоверием смотрели на лежащего на земле генерала средних лет. Это был тот самый старый генерал, которого они уважали больше всего, помимо принца! С момента их прибытия в лагерь генерал Хун всегда заботился о них, уча их быть верными принцу и делать для него всё. А теперь он превратился в шпиона. Разве этот факт не был более шокирующим, чем то, что охранники узнали, что принцесса — Фэн Синле?

"Ты... ты несёшь чушь! Генерал Хун... как он мог..." Хань Руо был одновременно зол и встревожен, и недоумевал. Он не осмеливался помочь Хун Ци до того, как Е Пяо отдал приказ. Он всегда был простодушен, и даже его речь начала заикаться.

«Хань Руо, замолчи». Голос Цзы Мо сменился тихим вздохом: «Реакции и вопросов генерала Хонга достаточно, чтобы объяснить ситуацию».

Он использовал нож, чтобы убить Фэн Синле, и даже применил смертельный яд, который убивал при контакте с кровью! Какая хитрая уловка — использовать кого-то другого для грязной работы!

Если бы принц и Фэн Синле не были знакомы раньше, покушение, независимо от того, было бы оно успешным или нет, вызвало бы ярость армии Ли! Война на границе неизбежно вспыхнула бы снова, и ни одна из сторон не выиграла бы от конфликта. Наибольшую выгоду получил бы не кто иной, как спрятавшийся рыбак. Более того, ни один из солдат здесь никогда не видел истинного лица Фэн Синле, так как же Хун Ци мог быть так уверен, что пришедший — это Фэн Синле?

Хун Ци внезапно вздрогнул, в его глазах вспыхнули гнев и холод: «Ты... ты узнал о повстанцах!»

Фэн Синле небрежно рассмеялся, словно этот вопрос не стоил упоминания: «Почему мы не можем его найти? Без ваших людей, которые бы указывали путь, нам потребовалось бы много усилий, чтобы отыскать этот каньон. Однако я с самого начала послал людей следить за вашими передвижениями. Генерал, вы должны знать, что шпионы и агенты посылаются не только вашим господином».

«Вы подозревали меня с самого начала?» Хун Ци почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он с изумлением смотрел на Фэн Синле, его страх и шок были неописуемы. Этот, казалось бы, худощавый и безобидный джентльмен на самом деле обладал такими ужасающими дедуктивными способностями. Только сейчас Хун Ци по-настоящему понял, что Бог войны Фэн Синле — это не кто иной, как принц Лин, и отнюдь не просто имя без смысла!

«Разве подозрения в ваш адрес необоснованны? Разве это трудно представить? Хотя вы контролировали темп 80-тысячной армии Лин Юйсяна, делая практически невозможным для кого-либо заметить, что вы намеренно замедляли марш, время вашего появления действительно вызывает недоумение». Фэн Синле грациозно начертил в воздухе полукруг своим складным веером, выглядя необычайно расслабленным и довольно свободно смеясь.

«Вы оказались в затруднительном положении, опасаясь, что Лин Юйсян раскроет ваши мотивы, и не осмеливались появиться слишком поздно, но вы также были вынуждены по приказу сверху предотвратить объединение основной армии с Лин Юйсяном, что было неплохо. Но вашей самой большой ошибкой было внезапное появление после того, как моя армия лжи разрешила кризис Лин Юйсяна. Хотя импульс был велик, а моральный дух высок, разве вы не подумали о том, что если бы ваша армия уже приблизилась к тылу врага, как бы они могли оставаться равнодушными и продолжать осаду? Пока есть зеленые холмы, всегда найдется дрова. Рисковать всем — это глупость. Разве этот предводитель вассальной армии, раз уж он смог избежать первой волны атак Лин Юйсяна, не подумал бы об этом? Единственное объяснение — у него был выход. Если бы он не был высокопоставленным членом армии Лин Юйсяна, он, по крайней мере, должен был бы командовать большим количеством войск». Откуда взялся этот выход?"

«Более того, планы Лин Юйсяна никогда не подводили. Даже если моя армия Лецзюня не прибыла вовремя, он должен был рассчитать самое позднее время прибытия вашей армии. Как он мог не понять, почему вы не прибыли? Доверенные лица Лин Юйсяна, члены конницы «Летающего Пера» из Тёмного Павильона, в то время не состояли в армии. Единственными, кто мог повлиять на действия армии, были вы и ещё двое. Эти двое, очевидно, гораздо менее подозрительны, чем вы, проницательный и опытный генерал. Не следовало ли мне послать кого-нибудь проверить ваше прошлое?»

Фэн Синле сделал несколько шагов и неторопливо произнес: «На самом деле, я не хотел так скоро встречаться с Лин Юйсяном и не хотел вмешиваться в дело Южного Фань. Но вам не следовало причинять вред народу моего царства Цинь, втягивая в это дело 300 000 солдат-беженцев, и вам не следовало причинять вред королевской семье Южного Фань. Хм, вы думаете, что можете просто так связываться с людьми, которым я, Фэн Синле, лично преподал урок?»

Услышав эти слова, Хонг, лежащий на земле, весь дрожал – то от внутренних ран, то от шока и страха. Они думали, что хорошо всё спланировали и смогут извлечь выгоду, но никак не ожидали, что он разгадал их планы и без их ведома перекрыл все пути к отступлению!

Что касается дел южной королевской семьи, то, хотя он и не понимал их, Е Пяо и остальные примерно кое-что знали. Услышав эти замечания, они невольно закатили глаза. Принцесса действительно любила выдумывать всякую чушь. Эти люди, вероятно, не знали о связях Фэн Синле с южной королевской семьей, верно? Судя по ситуации, привычка принцессы защищать своих, не обращая внимания ни на что другое, была довольно серьезной! Все в один голос подумали: «В будущем мы никогда не должны связываться с принцессой, иначе, вероятно, будем просто призраками, пребывающими в смятении, даже после смерти».

Выражение лица Хун Ци помрачнело. Не обращая внимания на внутренние раны, он, с трудом указывая на Фэн Синле, сердито спросил: «Что именно вы сделали с Третьим принцем?!»

Третий принц? На мгновение все в палатке снова посмотрели на него с сомнением, а красивые брови Фэн Синлея слегка дернулись, когда он отвлекся.

Внезапно в глазах Хун Ци вспыхнул темный свет. Он ударил себя правой рукой по груди и сплюнул полную горло черной крови. Из-под его одежды внезапно вырвался странный темно-синий черный дым и направился прямо к груди Фэн Синле!

Атака произошла так внезапно, что Фэн Синле успел лишь раскрыть свой складной веер, чтобы её заблокировать. Когда тёмно-зелёные лопасти оказались прямо перед ним, он понял, что это вовсе не чёрный дым, а ряд крошечных и странной формы насекомых!

Чёрт возьми! Наконец-то она узнала, что значит потерять всё из-за неосторожности! Стиснув зубы, она уже собиралась принять удар ладонью, когда внезапно её талия сжалась, и мощная, властная сила быстро унесла её прочь. Летающие насекомые тоже были сметены энергией меча новоприбывшего, все они погибли и упали на ярко-красное покрывало палатки, оставив пятна чёрной крови, которые выглядели крайне жутко.

"Ложь!" Кто же это мог быть, как не Лин Юйсян в этих огненно-красных одеждах? Он нервно оглядел Фэн Синле с ног до головы, затем крепко обнял её, всё ещё дрожа. Вот это да! Он только что вернулся, убедившись, что за ним никто не следит, и, войдя в палатку, стал свидетелем этой сцены. Сердце у него чуть не выскочило из груди! Если бы он пришёл хотя бы на мгновение позже…

Если с ней действительно что-нибудь случится...

Лин Юйсян почувствовала сдавливающую боль в груди, смесь шока, страха и гнева. Только убедившись, что с ней все в порядке, он стиснул зубы и отругал ее: «Как ты могла так отвлекаться! Этот зеленый червь намного страшнее яда! Ты что, пыталась меня до смерти напугать?!»

За то короткое время, что она ушла, она уже едва избежала смерти! Эта высокомерная, бесстыжая женщина, почему она не может научиться быть мудрой?! У нее ужасающе острый ум, но она постоянно подвергает себя опасности. Он категорически отказывался верить, что она не догадывалась, что Хун Ци скрывает козырь в рукаве! Она… она намеренно никогда не заботилась о собственной жизни! Она…

Всегда ли она намеревалась рисковать? Всегда ли она думала, что может просто умереть и избежать бремени кровавого долга?

Лин Юйсян был охвачен ужасом от тревожных мыслей в сердце и всё больше смущался. Его взгляд, устремлённый на Фэн Синле, был полон боли и сложных чувств. Казалось, эти пронзительные глаза видели его насквозь, вызывая у Фэн Синле необъяснимое чувство вины и растерянности.

"Я... ты... ты даже не ставишь под сомнение слова своего старого генерала?"

Фэн Синле говорила бессвязно, её слова были едва продуманы, что придавало её речи странный оттенок. Но как только она заговорила, то почувствовала сильную головную боль и импульсивность; это было совершенно не похоже на её обычное состояние! Как она могла стать такой тревожной и такой... неуправляемой под взглядом Лин Юйсян?

Услышав это, Лин Юйсян почувствовал сильнейший шок в сердце. Он не смог удержаться и, подхватив на руки эту ненавистную женщину, молниеносно выбежал из лагеря, не сказав ни слова. В этот момент он хотел лишь найти тихое место, где его никто не потревожит, чтобы «хорошо» поговорить с той, за кого он так сильно переживал.

Если это продолжится, боюсь, рано или поздно он сойдет с ума!

[Пограничная буря: Глава двадцать восьмая - Я просто боюсь тебя]

Теплый послеполуденный ветерок был освежающим и не слишком холодным, но Фэн Синли все равно невольно крепко обняла ее и съежилась в красном платье, которое ее опоясывало. Лин Юйсян, казалось, почувствовал это, слегка напряг мышцы и обнял ее еще крепче.

Фэн Синле не был бессилен сопротивляться и не не подозревал о том, что пытается сделать Лин Юйсян; скорее, он просто позволил Лин Юйсян удерживать его, не предпринимая никаких действий, из-за своих предыдущих слов.

Между ними повисла тишина. Фэн Синле уткнулся головой в грудь, чувствуя себя угрюмым и не зная, что и думать. Лин Юйсян беспорядочно бегал, не опуская головы, так же ничего не понимая.

Пейзажи вокруг пронеслись мимо, и прежде чем я успел опомниться, я уже выехал из военного лагеря, далеко от толпы. Осталась лишь тишина, нарушаемая лишь звуками ветра и пением птиц. Постепенно мое настроение успокоилось, и медленно расслабилось все мое тело.

Она лениво прищурилась, разглядывая его лицо, которое на ветру казалось еще более неземным и прекрасным. Внезапно она поняла, насколько точным было описание их принца служанками в Даду: «красивый и лихой, словно изгнанный бессмертный». Однако по сравнению со своим собственным мужским обличьем, она все же немного не дотягивала. (Сяо Ли, ты как всегда высокомерен!)

Почувствовав этот «дерзкий» восхищенный взгляд, Лин Юйсян невольно опустила глаза. В ее ясных черно-белых глазах читалась редкая для юной девушки озорность. Испытывая чувство удовлетворения, она также одарила его очаровательной и элегантной улыбкой, от которой невозможно было оторвать взгляд. Это было совершенно непохоже на его прежнее суровое поведение. Они были словно в другом мире.

Его тело внезапно остановилось, и он начал стремительно опускаться вниз! Фэн Синлее инстинктивно протянул руку и схватил кого-то за шею, чтобы предотвратить ощущение парения в воздухе.

Оно прочно приземлилось на ветку, грациозно расположившись в углу того огромного дерева. Хотя оно находилось очень высоко над землей, Фэн Синле не боялся, что оно упадет.

Она подняла глаза, явно раздраженная, и увидела, что виновник лукаво ухмыляется ей с невозмутимым лицом.

Хм! Ну что ж! Он только что вел себя так разъяренно, он просто пытался ее блефовать? И она даже почувствовала себя виноватой и неловко? Теперь, когда я об этом думаю, это было совершенно излишним! Она подняла брови, ее тон был неприятным:

"Что с тобой не так?!"

Лин Юйсян надула губы, выглядя довольно обиженной: «Если бы я тебя не вывела, боюсь, я бы сошла с ума прямо там, в палатке!»

Фэн Синле, как всегда, закатил глаза от раздражения: «На что ты злишься?»

Наконец успокоившись, Лин Юйсян снова почувствовал непреодолимое желание кого-нибудь ударить и свирепо посмотрел на бессердечного парня.

«Разве ты не знаешь, почему я злюсь?»

Фэн Синли был ошеломлен его внушительной аурой. Он уже был неправ, и, находясь в объятиях другого мужчины, чувствовал себя неполноценным. Однако он не мог не фыркнуть: «Вы просто злитесь на мою паранойю. Любой бы подумал о Цинли после слов Хун Ци. Почему вы не думаете, что у меня есть связь с Цинли? Кто я для вас? Почему вы не подозреваете меня?»

Услышав эти, казалось бы, безразличные слова, Лин Юйсян впервые по-настоящему разозлился на Фэн Синле, заскрежетал зубами от ненависти, с разбитым сердцем и в ярости.

«Фэн Синле! Ты меня совсем до головной боли доводишь!»

Перед этими пылающими глазами Фэн Синле слабо опустил голову, оглядел окрестности и пробормотал слабое оправдание: «Если у тебя болит голова, зачем ты вообще со мной связываешься? Мы даже не друзья, и непонятно, кто друг, а кто враг…»

«Прекратите нести чушь!»

Без колебаний он развернул её, заставив посмотреть ему в глаза, не оставляя места для сопротивления. Лин Юйсян едва сдержал желание избить этого ублюдка, который всегда так с ней обращался, чтобы привести её в чувство! Он больше не мог сдерживать нарастающий гнев:

«Ты чувствуешь себя счастливым только тогда, когда тебя неправильно понимают? Ты чувствуешь себя счастливым только тогда, когда все считают тебя худшим ублюдком на свете? Я лучше всех понимаю, что слова Хун Ци были направлены на то, чтобы посеять раздор, что он использовал Цинли, чтобы нарушить твой душевный покой! И твои собственные слова были не просто сомнением или догадками обо мне, они явно отражали страх, который ты невольно выдал! Я действительно не понимаю, я не вижу ясно? Ты недооцениваешь меня, Лин Юйсян!»

Не обращая внимания на ее учащенное дыхание, Лин Юйсян был полон решимости выкрикнуть все слова, которые были у него в сердце!

«На самом деле, ты прекрасно знаешь, что я не буду в тебе сомневаться, но в глубине души ты боишься. Ты всегда чувствуешь, что подвел весь мир, что несешь на своих плечах слишком много грехов и что должен заплатить какую-то цену за все эти убийства, что должен что-то потерять. Ты, Фэн Синле, кажешься бесстрашным, но все же боишься меня, Лин Юйсян! Так боишься, что не смеешь посмотреть мне в глаза и ответить ни словом!»

«Да! Лин Юйсян, ты права! Я тебя боюсь!» Слегка покраснев от гнева или эмоций, Фэн Синле невольно взревел, его аура стала еще сильнее: «Я боюсь, что ты увидишь мою боль, боюсь, что ты будешь волноваться обо мне и грустить. Я думаю, что если ты признаешь, что сомневаешься во мне, я боюсь, что мое сердце будет невыносимо болеть, и я без колебаний отомщу тебе. Если ты действительно поймешь мой страх, я боюсь, что однажды ты окажешься между миром и мной. Я все это обдумал, и все это ради тебя. Я даже боюсь, что ты узнаешь, даже если это будет означать, что ты меня неправильно поймешь, я боюсь, что не смогу удержаться от того, чтобы ввести тебя в заблуждение. Скажи мне, разве я тебя не боюсь?»

Зачем это терпеть дальше? Зачем молчать? Раз этот человек перед тобой так ясно тебя видит, неужели ты думаешь, он бы не догадался, даже если бы она ничего не сказала? Раз ты её уже раскусил и тебе всё равно, что плохого в том, чтобы быть открытым и честным?

Когда их взгляды встретились, оба, слегка запыхавшись, были охвачены бесчисленными удивлениями и потрясением. Слова, которые было трудно осмыслить, внезапно прозвучали без всяких препятствий. Они никогда не думали, что кто-то может понимать их так глубоко!

Наконец поняв, что имел в виду Фэн Синле, Лин Юйсян, который до этого был словно деревянный брусок, выразил еще большее удивление и так обрадовался, что чуть не слетел с дерева!

"Лжешь... ты... что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?"

Он был так счастлив, что практически бормотал что-то невнятное, он практически танцевал от радости!

Фэн Синле слегка покраснела и, обдумав только что сказанное, довольно неловко произнесла: «Неужели стоит так радоваться и ликовать, как небеса? Что ты имеешь в виду? Ты сам не понимаешь?» Она же это сказала, так почему бы ей не признаться? Но она не собиралась объяснять ему это медленно! Неужели он не понимает? Это была бы ложь!

Лин Юйсян взволнованно сказала: «Я вас только что не расслышала, пожалуйста, повторите!»

Фэн Синле не собирался сдаваться и с притворной серьезностью толкнул его: «Если ты меня не расслышал, ничего страшного, я сам этого не помню!»

«Повтори это ещё раз, хотя бы раз!» Он поднял палец и серьёзно помахал им перед глазами Фэн Синле. Лин Юйсян был неумолим в своём стремлении к цели.

Фэн Синле рассердился и поднял кулак, угрожая: «Хочешь, чтобы у тебя на лице выросли ещё два круга?»

«Повтори еще раз, и я выращу сотню кругов, без проблем!» Фэн Синле задавался вопросом, не сошел ли Лин Юйсян с ума, но с несравненной легкостью и серьезностью согласился.

"Ты заслужил побои!"

«Я готов быть избитым тобой! Другим так не везёт (Сяо Ли использует нож, но не кулаки против других). Если ты ударишь меня по левой щеке, я никогда не подставлю правую. Скажи, по какой щеке ты хочешь, чтобы я ударил?»

«Ты... ты совершенно неразумен!»

«Если ты повторишь то, что только что сказал, я обещаю, что сразу всё пойму!» — начал бесстыдно разыгрывать сцену Лин Юйсян.

«Я не хочу!» Этот бесстыдный образ вызвал у людей мурашки по коже. Было так странно, что Фэн Синле не хотел уступать.

Лин Юйсян внезапно разразился глубоким смехом и загадочно сказал: «Раз уж ты мне не говоришь, то я сам это истолкую, хм...»

Внезапно по его спине пробежал холодок. Что этот парень задумал? Фэн Синле настороженно посмотрел на него, его глаза кричали: «Не делай ничего опрометчивого!» Он выглядел как добродетельная молодая женщина, ставшая жертвой извращенца. (Пот, Сяо Ли, а как же твоя репутация?!) (Ли: Моя невинность почти утрачена, о какой репутации ты говоришь?!)

Лин Юйсян нашел это забавным и подавил все свои мысли. Его красивое лицо выражало тревогу и беспомощность: «Неужели я действительно настолько ненадежен для тебя? Или ты думаешь, что я могу сделать тебе все, что угодно, если ты этого не захочешь?»

«Хм, сестра Лиан сказала, что все мужчины ни на что не годятся! Кто знает, какой ты на самом деле человек в душе!»

"Сестра Лянь? Кто это?" Лин Юйсян растерянно моргнула.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219