Ich bin von Natur aus schön und unübertroffen - Kapitel 31

Kapitel 31

Родина Цинь, глава пятьдесят седьмая: Кто ты?

После прибытия Си Суйфэна и других представителей армии лжи, которые избегали присутствия Фэн Синле, после того, как все заняли свои места, было сделано запоздалое объявление. Цинь Юэ, наконец проявив некоторую царственную осанку, медленно вошел и сел во главе стола. Внешность Цинь Юэ не совсем походила на Цинь Ханя, но он все же был чрезвычайно красивым мужчиной с четко очерченным лицом и решительным подбородком. От него исходила аура благородства. Подняв бокал с вином, он обменялся с несколькими вежливыми словами, и по его приказу банкет начался. Во время банкета были представлены песни и танцы, а тихая музыка создала оживленную атмосферу.

Кувшин изысканного вина, множество прекрасных женщин, аромат румян, витающий в воздухе. Откуда-то появились четыре ослепительно красивые женщины. Эти четыре красавицы приблизились к Лин Юйсяну: одна разглаживала его одежду, другая наливала вино, третья подавала еду, а четвертая кормила его вином, заботливо ухаживая за ним. Казалось, это была кропотливая работа Цинь Юэ.

Взглянув через стену, он увидел ту же ситуацию на стороне Цинли и Си Суйфэна. Он поднял ногу и огляделся, и увидел, что посланники из разных стран находятся в аналогичном положении. Фэн Синли понял, что это Цинь Юэ использует «медовую ловушку», чтобы переманить их на свою сторону.

Тебе надоело жить? Кем ты себя возомнил, осмеливаясь открыто соблазнять моего мужчину? Ты думаешь, человек, которого я держу в объятиях, просто украшение?

Фэн Синле был в ярости. Он сильно ущипнул Лин Юйсян, и его прежняя ленивая и обаятельная натура исчезла. Его острый взгляд скользнул по четырем красавицам, и он холодно фыркнул, явно недовольный.

Лин Юйсян, с мрачным лицом, испытывал сильную боль от ущипков, и его лицо стало еще темнее. Он сдержал желание выгнать четырех женщин, схватил бокал вина и без колебаний с силой ударил им по столу, издав громкий звук.

Сначала четыре женщины испугались холодного и убийственного взгляда Фэн Синле, а затем их обрызгало вином после тяжелого броска Лин Юйсян. Они невольно отступили на два шага назад, слишком испуганные, чтобы подойти ближе.

Вся комната была ошеломлена, все взгляды обратились к нему, но никто не осмелился выдать своего недовольства. Фениксовый взгляд Лин Юйсяна небрежно скользнул по ним, и одной лишь холодной, гнетущей ауры было достаточно, чтобы остановить посланников из этих маленьких стран.

«Неужели вы забыли, как я забил палками до смерти тех женщин, которые пытались меня соблазнить во время битвы при Идзумо?»

Хотя слова были простыми, они разразились подобно бушующей буре, вызывая слезы и бесчисленные дискуссии.

Высокомерие! Такое самонадеянное поведение перед императором – это полнейшее неуважение! Разве Лин Юйсян не намекает, что Цинь Юэ станет его врагом, если она так поступит? За исключением нескольких человек на банкете, это первый раз, когда они столкнулись с таким высокомерием в чужой стране.

Четыре женщины побледнели от страха и одновременно сделали несколько шагов назад.

Посланники из окрестных районов Западной Цинь наконец поверили, что этот красивый, богоподобный мужчина действительно заслуживает титула «Бог войны».

Взгляд Цинь Юэ вспыхнул. Грозная аура, которую он только что излучал, всё ещё превосходила ауру императора, что действительно пугало. Его многозначительный смех донёсся до окружающих: «Я давно слышал, что Бог Войны Великого Лина, принц Лин, не интересуется женщинами. Недавно я слышал, что принц Лин вдруг заинтересовался танцовщицей. Я думал, что Ваше Высочество изменило свои взгляды. Я был самонадеян. Пожалуйста, не обижайтесь, принц Лин».

Цинь Юэ подняла золотую чашу, наполнила ее вином и сама выпила чашу в знак извинения.

В тот момент никто не считал, что в этом есть что-то неправильное. Цинь Юэ и Лин Юйсян изначально были равны как принцы одной страны. В сложившейся ситуации он просил об услуге, и тот факт, что он все еще может занимать положение этого псевдокороля, уже был признаком того, что другая сторона оказывает ему честь.

«Однако мне действительно любопытно. Раз принцу Лину нравится эта танцовщица, он должен был бы ясно заявить, что не испытывает отвращения к женщинам. Почему же он совершенно не заинтересован в красавицах, которых я выбрал? Может быть, женщины моего Западного Цинь просто недостойны его внимания?» — небрежно спросил он, по-видимому, из любопытства, но с оттенком странности в голосе.

Что это? Прощупывает почву? Цинь Юэ отнюдь не дурак.

Истинное намерение Западной Цинь заключалось в том, чтобы заимствовать войска для контратаки против Цинь Хань или, по крайней мере, предотвратить проникновение армии Цинь Хань в перевал. Использование Цинь Юэ красивой женщины для проверки их расположения было направлено на то, чтобы завоевать их расположение, но Цинь Юэ не ожидал, что Лин Юйсян публично проявит к нему неуважение. Отказавшись даже от формального жеста, как он мог не заподозрить, что Лин Юйсян не намерен заключать с ним союз?

Конечно, первоначальным намерением Лин Юйсяна и Ли Цзюня было просто заключить соглашение между тремя царствами относительно Фэнчэна. Территория Цинь Юэ была связана с Фэнчэном, поэтому она и приняла приглашение. Это была всего лишь показуха; с кем они в итоге заключат союз в частном порядке, еще предстояло выяснить. Что касается отказа от формального выполнения условий, то это было не потому, что они не хотели сохранить лицо Цинь Юэ, а потому что Лин Юйсян искренне не любил использовать медовые ловушки, особенно потому, что это расстроило бы Фэн Синле в его объятиях!

Помимо Фэн Синле, какая еще женщина достойна его внимания? Для Лин Юйсяна развлекаться с этими женщинами, оставляя своих красавиц в стороне, — это скорее несбыточная мечта!

Как мог Фэн Синле терпеть этих красавиц рядом с Лин Юйсяном, когда его спросили об этом? Пара нефритовых рук обхватила шею Лин Юйсяна, но выражение его лица источало властность. Он изогнул губы в улыбке, не оставляя места для переговоров, и ясно, но расплывчато произнес от имени Лин Юйсяна: «Он мой мужчина! Он может быть только моим!»

Она привела Цинь Юэ убедительное объяснение, игнорируя её расспросы. Лин Юйсян был поражен её словами, но подумал про себя: «Блестяще!» Однако остальные, конечно же, не могли понять мысли женщины. Они были просто шокированы шокирующим характером её слов, и воздух наполнился возгласами удивления. Все в зале были ошеломлены словами женщины, и почти все замерли от изумления.

Никогда прежде женщина, находящаяся в подчинении у мужчины, не осмеливалась говорить так высокомерно. Еще более невероятно то, что этим мужчиной является не кто иной, как Бог войны королевства Лин, который всегда испытывал неприязнь к женщинам. И все же она смеет заявлять, что принц Лин принадлежит ей! Он принадлежит только ей!

Боже мой! Как может быть такая высокомерная женщина? Её слова ещё более высокомерны, чем слова принца Лина!

Однако, к всеобщему удивлению, отстраненный и целомудренный Бог войны царства Лин не изгнал ее за дерзость и не выказал никаких признаков осуждения. Вместо этого он обнял ее еще крепче, с нежной и одобрительной улыбкой на лице, и даже поцеловал ее в лоб!

Неужели небеса ниспослали красный дождь? Неужели этот бог войны из царства Лин позволяет женщине хвастаться тем, что он для неё всё?

Пока все были ошеломлены и озадачены, Цинь Юэ внезапно холодно фыркнула, в ее голосе слышался оттенок гнева.

«У такой женщины нет права нести здесь чушь!»

В ней Цинь Юэ увидел тень другого человека, человека, который действительно расстраивал и мучил его. Она была всего лишь женщиной, женским придатком мужчины; какое право она имела на уважение? Какое право она имела спорить с ним? Все, что он делал, было правдой! Он был императором! Он был небесами! Какое право женщина имела критиковать его ошибки? Какое право она имела отнимать у него все?

Он любил её, но зачем ему было так много отдавать? Она была всего лишь женщиной. Пока у него была власть, он мог полностью контролировать её. Он делал это так долго. Эта женщина была точно такой же, как он: наивная и коварная, на самом деле пытающаяся выжать из мужчины всё!

Цинь Юэ холодно посмотрела на неё, в её глазах мелькнул глубокий холод, но казалось, будто она смотрит сквозь неё на кого-то другого.

Встретившись взглядом с Цинь Юэ, Фэн Синле был ошеломлен. Его прежде спокойное сердце теперь наполнилось гневом из-за ее слов.

«Просто женщина? Хм, ну и что, если она женщина!»

Из широкой груди внезапно вырвалась элегантная фигура в красном, ее ослепительная красота пленила и ослепила, оставив всех в благоговении. Взгляд Фэн Синле, полный презрения и сарказма, скользнул по залу, не отводя ни пяди от Цинь Юэ. «Позвольте спросить, Ваше Высочество, раз вы так легко заявляете о своем презрении к женщинам, почему вы приняли предложение моей названой сестры Лянь Цзи устроить этот банкет в Западном Цинь?»

Все снова были удивлены, но, услышав ее слова, все по-прежнему смотрели друг на друга с не меньшим изумлением.

Этот государственный банкет на самом деле был инсценировкой, устроенной Лянь Цзи, самой красивой женщиной Цинь? А женщина перед нами — это на самом деле названая сестра самой красивой женщины Цинь? Если вы до сих пор не помните эту легендарную историю, потрясшую мир, вы, вероятно, глупец! Эта женщина в красном, манящая, но источающая леденящую душу ауру, — не кто иная, как Фэн Мэйнян, знаменитая куртизанка Нефритового города Гун!

Хотя столица была переполнена людьми и слухами, за исключением нескольких послов, простые чиновники и посланники из небольших стран мало что знали. Внезапно послышались шепот и бормотание. В конце концов, это был государственный банкет, и никто не осмеливался быть таким громким и раскованным, как Фэн Синле. Однако обсуждения поэзии были неизбежны.

«Она всего лишь моя женщина, женщина Цинь Юэ. Вполне справедливо, что она дает мне советы!» Цинь Юэ сердито посмотрел на Фэн Синле. Ее, казалось бы, насмешливые слова напомнили ему о ее упрямстве, и его гнев усилился: «Женщина, которая осмеливается пытаться получить то, чего не должна! Кем она себя возомнила? Таких, как ты, нужно проучить, прежде чем они поймут, что такое страх! Прежде чем они поймут, что такое глупость!»

По комнате пробежала легкая дрожь, и раздался громкий смех Фэн Синле, который становился все громче и громче, пока его не услышали во всем зале, чем крайне смутил и разозлил Цинь Юэ.

"почему ты смеешься?"

Фэн Синлее презрительно взглянул на него и усмехнулся: «Тогда кто ты такой? Чего ты, по-твоему, заслуживаешь?»

Услышав это, дворцовые служанки и евнухи, окружавшие Цинь Юэ, споткнулись и упали на землю. За исключением Цинли, Лин Юйсян и Огненных Всадников, никто из присутствующих в зале не мог здраво мыслить.

Родина Цинь, глава пятьдесят восьмая: Противостояние лицом к лицу

В зале воцарилась тишина. Все были поражены, на их лицах читалось недоверие. Неужели они ослышались?

Но почему все выглядят такими испуганными? Ее слова прозвучали как раскат грома, сотрясший всю комнату. Даже Цинь Юэ была ошеломлена этой высокомерной женщиной, пока громкий смех Лин Юйсян не привел ее в чувство.

Придя в себя, Цинь Юэ чуть не сошёл с ума от гнева, вызванного этой женщиной. Если бы не смех Лин Юйсян, напоминающий ему об этом, он бы приказал вытащить её и обезглавить! Увидев самодовольное выражение лица Лин Юйсян, Цинь Юэ почувствовал себя ещё более униженным. Не желая усугублять ситуацию, он посмотрел на него мрачным взглядом: «Это женщина принца Лина? Принц Лин смеет приводить такую женщину на подобное мероприятие? Не боишься ли ты устроить неприятности?»

Цинь Юэ подозревала, что Лин Юйсян намеренно послал её, чтобы опозорить его, но она не могла ответить, потому что в словах женщины не было прямого упоминания его имени. Если бы он ей не ответил, у женщины не было бы возможности говорить так высокомерно, и пострадала бы репутация Лин Юйсяна.

Размышляя об этом, Цинь Юэ успокоилась. Она чувствовала, что женщина перед ней ведёт себя немного странно, но никак не могла понять, что именно.

После нескольких смешков Лин Юйсян неторопливо погрозил пальцем и лениво произнес: «Позвольте мне исправить несколько ошибок, принц Юэ. Во-первых, она не моя женщина. Она уже заявила, что я её мужчина. Во-вторых, это не моя идея привести её сюда. Это вы, принц Юэ, несколько дней назад послали кого-то пригласить её. Если бы я не привёл её, разве я не проявил бы к вам неуважение? В-третьих, если она создаёт проблемы, это её дело. Мне не нужно с этим разбираться. Вам, принц Юэ, не нужно беспокоиться».

Несмотря на высокомерие и капризность Фэн Синле, у нее была причина, по которой она осмелилась сказать такие вещи, помимо гнева. Она всегда четко понимала общую картину, в отличие от Цинь Юэ, которого легко было спровоцировать и попасть в ловушку! Конечно, если бы она не смогла справиться, он бы вмешался, но Лин Юйсян не осмелилась произнести эти слова вслух…

Потягивая вино, Цинли размышляла о том, как высокомерие и гордость Фэн Синли нисколько не уменьшились за прошедшее время, и сожалела о безудержном поведении Лин Юйсяна.

Си Суйфэн и остальные оставались бесстрастными, но в глубине души уже вздохнули. Они слишком хорошо знали характер Фэн Синле. Если бы знали наверняка, то точно не смогли бы сдержаться и пришли бы в ярость, когда речь зашла о Лянь Цзи. А теперь смотрите, всё произошло именно так, как они и ожидали!

Все были уже слишком потрясены, чтобы оставаться в стороне, и, услышав последнюю фразу Лин Юйсян, они не могли не беспокоиться о потрясающей женщине. Разве принц Лин не заступится за нее? Хотя это было вполне естественно, после всего пережитого ими шока это казалось странным.

Пытаясь расшифровать смысл слов Лин Юйсян, Цинь Юэ загорелся. Неужели он хотел бросить эту женщину? Видя отстраненное поведение Лин Юйсян, Цинь Юэ пристально посмотрел на женщину, на которую принц холодно и насмешливо смотрел, в ее улыбке читалась злоба.

«Ты такая же дерзкая, как и твоя названая сестра! Но знаешь ли ты, что Лянь Цзи всё ещё послушно в моих руках? Что она может сделать, если я захочу сделать её своей рабыней? Вся земля под небом принадлежит королю; она не может взлететь в небо. Ты всего лишь невежественная и высокомерная девчонка. Не думай, что можешь действовать беззаконно только потому, что тебя поддерживает принц Лин. В конце концов, это всё ещё территория Западной Цинь! Я могу бросить тебя в кучу на несколько дней, а затем одним словом разрезать твою плоть дюйм за дюймом. Тогда я увижу, останешься ли ты такой же высокомерной, как сейчас!»

Услышав зловещие и агрессивные слова Цинь Юэ, Фэн Синле позабавило. Как она могла использовать такие устрашающие выражения на сцене? Неужели Цинь Юэ действительно считал ее всего лишь наивной юной девушкой?

Быстрым взглядом она резко сменила тему и тихо произнесла: «Значит, принц Юэ, вы хотите сказать, что в ваших глазах уважение, нравственность, привязанность и осторожность, которые мужчины вашего положения проявляют к женщинам, — это всего лишь шутка, а в случае с вами, императором, — ещё более нелепо? Вы занимаете высокое положение и обладаете огромной властью, но при этом используете насилие, чтобы захватывать, заключать в тюрьму и сломить характер женщин, убивая каждого мужчину, с которым они вступают в контакт. Это ваша постоянная практика, и насколько она эффективна?»

В самом деле, сколько императоров за всю историю не поступали подобным образом? Сколько хрупких и жалких женщин попали в объятия этих отвратительных мужчин?

Затем она терпит оскорбления и издевательства, преодолевает ревность и подозрительность, и всё ещё любит этого мужчину всем сердцем. Эта нелепая любовь причиняет ей невыносимую боль, в конечном итоге она идёт на компромисс, в лучшем случае прощается и уходит бесследно. Такая женщина, безусловно, соответствует образу Лянь Цзи в глазах мира. Но так ли это на самом деле?

Цинь Юэ самодовольно и холодно фыркнул: «Неплохо!»

А с Лянь Цзи то же самое?

«И что?» — эти насмешливые глаза снова взбесили Цинь Юэ. — «Разве я ей недостаточно даю? А она целыми днями думает о других мужчинах. Я тоже хочу хорошо к ней относиться, но она, как и ты, пользуется моей добротой. Быть моей любимицей ей недостаточно; она игнорирует мое положение императрицы. Чего еще она хочет? Неужели ей нужна вся моя империя?» — добавил он с оттенком раздражения. — «Ее аппетит, безусловно, велик. Она убила человека ради меня, а теперь смеет бросать мне вызов, желая заполучить все, что у меня есть! Хм, она мечтает!»

Не успели слова Цинь Юэ затихнуть, как по всему залу разнесся еще один громкий и мелодичный голос.

«Поистине, ты просто мечтаешь! Какая же ты нелепая! Что ты вообще знаешь о Лянь Цзи? Ты всё ещё мечтаешь править миром и завладеть этой прекрасной землёй. А у тебя вообще есть для этого возможность?»

Из-под огненно-красного рукава она легонько указала тонким пальцем, сузила зрачки и пристально посмотрела на Цинь Юэ. Все были потрясены; аура, которую она излучала в тот момент, была поразительной, сравнимой с аурой Лин Юйсян!

Однако Цинь Юэ, на этот раз по-настоящему разъяренный, не заметил, как его длинные рукава скользнули по столу перед ним, разбросав все деликатесы и деревянный стол. Фарфоровые миски разбились, а деревянные столы покатились по полу. Звук разбивающегося стекла был ничтожен по сравнению с его яростным ревом: «Уберите их!»

Выскочив из-за её спины, размахивая сверкающими мечами и копьями, стражники направили на Фэн Синлее все свои мечи и копья, окружив её. Атмосфера в зале мгновенно накалилась, и все в лёгкой панике отступили, предчувствуя надвигающуюся бурю.

Над головой сгущались темные тучи, но они не могли скрыть ее несравненную красоту.

Как ни странно, женщина не выказала никаких признаков паники. Вместо этого она спокойно взглянула на окруживших её охранников. Охранники, которые её арестовывали, испугались её взгляда и одновременно отступили на шаг назад!

Этот невольный шаг назад заставил охранников обменяться потрясенными взглядами. Все эти охранники были личными телохранителями Цинь Юэ, тщательно обученными солдатами, а не обычными солдатами, и все же их пугала аура женщины! Это... это... поистине презренно!

Фэн Синле проигнорировал свой гнев и громко рассмеялся.

«Цинь Юэ, я никогда не думал, что ты можешь быть таким глупым! Ты так уверен, что Лянь Цзи не причинит тебе вреда? Ты так уверен, что Лянь Цзи поможет тебе завоевать мир? Полная глупость! У тебя огромные амбиции, но, к сожалению, тебе не хватает способностей. Какими бы велики ни были твои амбиции, они принесут только разрушение. Скажи мне, кого из присутствующих ты действительно понимаешь? Ты даже не знаешь истинной силы Цинь Ханя. Ты думаешь только о том, что план Лянь Цзи осуществим, но почему ты не подумаешь о том, почему другие будут действовать в соответствии с твоим планом?»

Она слегка наклонила голову, ее взгляд, словно острый блеск в глазах, обвел все вокруг, словно она видела насквозь планы и мысли каждого. Этот взгляд вселил в людей в зале ужас, как будто все их планы оказались в ее руках.

На это способны лишь такие маленькие страны. Сколько бы плохих идей у них ни было, не стоит принимать их близко к сердцу. Как только они вас запугают, Фэн Синле перестанет обращать на них внимание. Затем он холодно посмотрит на Цинь Юэ и вступит в словесную перепалку.

«В глубине души Лянь всегда должна быть нежной и покладистой, как вода. Когда ты злишься, она не будет спорить; когда ты бьешь ее, она не будет сопротивляться; что бы ты ей ни сказал, она это сделает. Ты утверждаешь, что любишь Лянь Цзи, но даже не понимаешь ее мыслей. Дело не в том, что она не будет сопротивляться, а в том, что ты не учишься у нее даже мелочам. Тебя это не сильно беспокоит, поэтому она не спорит с тобой. Ты все больше думаешь, что она слабая и легко поддается запугиванию, и под твоими так называемыми «уроками» она не смеет проявлять неверность, не принимает это близко к сердцу и думает, что ничего тебе не сделает, потому что любит тебя. Поэтому, когда она дает советы, ты считаешь их осуществимыми; когда она предлагает свои планы, ты не сомневаешься в них. Хм, ты думаешь, что она на твоем месте, что вы в одной лодке и что она никогда не причинит тебе вреда. Но Цинь Юэ…» А что, если бы Лянь Цзи было наплевать на собственную жизнь? Что, если бы она дошла до такой крайности, что рисковала жизнью, чтобы отомстить тебе? Ты бы все еще думал, что ей было бы не все равно на эти вещи?

Чем больше говорил Фэн Синле, тем больше злился. Он слишком хорошо знал темперамент Лянь Цзи! Цинь Юэ был совершенно глупым идиотом; он понятия не имел, что невольно загнал Лянь Цзи в угол, поэтому и спланировал этот банкет в честь Западного Цинь. Лянь Цзи тоже должен был знать о военной мощи Цинь Ханя. В этот момент Фэн Синле полностью понял, что задумал Лянь Цзи. Они были настолько похожи, что даже методы мести у них были одинаковы!

С такими способностями, как у Лянь Цзи, уйти бесшумно было бы совсем несложно. Однако она не из тех, кто может просто взмахнуть рукавом и исчезнуть бесследно. Она не из тех, кто готов причинить кому-либо вред. Она нежна, как вода, но её вспыльчивый темперамент ничуть не уступает темпераменту Фэн Синле!

«Ты просто поглощен своей жалкой гордостью, не желая признавать, какое влияние на тебя оказывает женщина, чтобы удовлетворить свою шовинистическую надменность и ради своего императорского достоинства, ты высокомерно пренебрегаешь ею. А когда Цинь Юэ и Лянь Цзи мертвы, можешь ли ты так безразлично сказать: „Она всего лишь женщина“?»

Родина Цинь, Глава пятьдесят девятая: Ваш выбор

Резкий, гневный вопрос все еще эхом разносился по залу, и все пристально смотрели на выражение лица Цинь Юэ, ожидая увидеть его в ярости. Однако он стоял там ошеломленный.

Как оказалось, она не боялась потерять жизнь.

Женщина, которую, как ему казалось, он крепко держал, на самом деле никогда не была под его контролем!

Неужели то, что он её овладел ею, заточил, запугал и угрожал ей, ничего для неё не значит? После того, как она потеряет жизнь, о чём ей теперь заботиться в этом мире? Неужели ей всё ещё нужно бояться? Неужели ей всё ещё нужно слушать хоть одно слово его угроз?

Смерть — как легко, как неизбежна! Почему он никогда не предполагал, что Лянь Цзи пожертвует своей жизнью?

Мягкая, спокойная и уверенная в себе Лянь Цзи была совершенно не похожа на склонную к самоубийству Лянь Цзи. Даже узнав о смерти Фэн Синле, Лянь Цзи почувствовала лишь гнев, а не отчаяние или суицидальные мысли. Цинь Юэ никогда не рассматривала такую возможность. Но слова Фэн Синле, которые показались ей невероятными и вселили в нее бесконечный страх, заставили ее задуматься: неужели у Лянь Цзи действительно возникнут такие мысли? Неужели она действительно выберет смерть?

Гнев и страх вызвали у неё стеснение в груди, ощущение давления в горле, из-за которого ей было трудно дышать. Цинь Юэ не понимала своих чувств в этот момент, но только сейчас осознала, насколько нелепо она себя вела! Ещё мгновение назад она проклинала эту женщину за неблагодарность, говоря, что та всего лишь женщина...

Его лицо побледнело до смерти. Словно пораженный молнией, прежде безразличное выражение лица Цинь Юэ теперь наполнилось глубоким страхом. «Ты… ты просто несешь чушь!» — в ярости он указал на Фэн Синле, отбросив свой императорский образ и обрушивая на него оскорбления, но, похоже, это было скорее попыткой утешить самого себя: «Лянь Цзи — всего лишь женщина, неужели она боится смерти?»

Услышав это, Фэн Синле была ошеломлена, и на её лице появилась сочувствующая усмешка. Как только она собиралась что-то сказать, её внезапно прервал мягкий и чистый голос, и медленно появилась женщина в белоснежном платье.

"Конечно, нет, я ужасно боюсь смерти!"

Голос был тихим, но все в просторном зале могли его отчетливо слышать.

Женщина в элегантном белом одеянии обладала ослепительной красотой, которая пленяла каждого мужчину, смотревшего на нее. На ней было мало или совсем не было помпезных украшений, но в этом потрясающе красивом зале она оставалась ослепительной. Ее неземная (ци чжи — врожденное качество/темперамент) обладала нежной, женственной грацией, а ее улыбающееся, изысканное лицо было воплощением феи в сердце каждого мужчины. При ее появлении окружающие мужчины невольно затаили дыхание в ожидании. Рука Цинли, державшая палочки для еды, застыла в воздухе, одарив Фэн Синле довольно странной улыбкой. Си Суйфэн уже встречал Лянь Цзи раньше, но просто опустил голову, избегая ее взгляда. Даже Лин Юйсян был слегка озадачен, но тут же повернулся, чтобы посмотреть на Фэн Синле.

Что значит быть настолько прекрасным, что рыба тонет, а гуси падают с неба, или быть настолько потрясающим, что целую нацию можно свергнуть? В мире действительно есть такие красавицы, такие неземные и потусторонние фигуры!

Женщина медленно приблизилась, и половина сияния, сосредоточенного на Фэн Синле, исчезла. Две женщины стояли в центре зала, одна в огненно-красном платье, другая в белоснежных одеждах. Эти два цвета были крайними, но при этом казались такими гармоничными. В этот момент казалось, будто всё сияние сосредоточилось на них.

"Лянь Цзи!" Знакомая фигура озарила обычно холодный взгляд Фэн Синлее редким теплым светом.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219