Ich bin von Natur aus schön und unübertroffen - Kapitel 37
«Господь Фэн, царь Цинь желает встретиться с вами наедине», — почтительно произнесла Сян Цзю, но в глубине души вздохнула, наблюдая за непредсказуемыми переменами в мире. Бросив взгляд на армию вдалеке, она неловко тихо спросила: «А как поживает моя сестра, Ли Ми?»
Шок от этих странных фактов был слишком сильным. Он даже не знал, что Лянь Цзи — глава башни Тяньцзи. Неописуемое чувство утраты сжало его сердце. В конце концов, они были братом и сестрой, но в этот момент отношения Лянь Цзи с Фэн Синле были явно ближе, чем с её собственным братом.
Я до сих пор помню смех своего детства, но, попав в императорский двор, я перестал контролировать свою судьбу.
Взрослея, люди несут на себе огромную ответственность. Многие вещи уже не так просты, как в юности. Его любимая сестра, которую он всегда помнил, теперь словно чужая...
«С ней все в порядке, и она надеется, что с тобой тоже все хорошо. Главное, чтобы вы оба были живы, это важнее всего остального». Увидев намек в выражении лица Сян Цзю, Фэн Синле в глазах вспыхнула тревога за Лянь Ну. Когда же чувства между родственниками стали настолько слабыми и безразличными, что даже приветствия приходится передавать через третье лицо?
Вдали Лянь Цзи болтала и смеялась с Сяо Хуанем и Юнь Фэем. Личность Фэн Син Ли неоднократно шокировала толпу, оставляя их снова и снова безмолвными от изумления. И все же они были готовы следовать за ней, глупо отправляясь с ней в город Фэн. Это было лучше, чем оказаться в борделе. Фэн Син Ли не была такой уж великой; она не могла спасти слишком много людей. Но она будет защищать тех, кто был к ней добр, насколько это в ее силах.
Сян Цзю взглянула в ту сторону, ее юные глаза были полны страха. Лянь Цзи, казалось, почувствовала это, обернулась, на мгновение замерла, затем слабо улыбнулась и отвернулась, испытывая огромное облегчение. В тот же миг Сян Цзю, с затуманенным взглядом и жжением в носу, выдавила из себя улыбку: «Да, сестра Лянь жива. Это важнее всего остального».
Фэн Синлее взглянул на Лин Юйсян, которая уже была полностью готова уйти, и печаль от расставания была невыносимой.
«Мне пора идти». Огненно-красное платье придало лицу Лин Юйсян еще более дикий вид. Выдающийся мужчина, которому многие завидовали, шагнул вперед и крепко обнял ее.
— Не боишься, что я буду флиртовать с другими женщинами? — спросила она с озорной улыбкой.
«Я верю в тебя, и я верю в себя тоже», — торжественно произнес Лин Юйсян, уверенно улыбаясь, а в его прищуренных глазах читалась нескрываемая любовь.
Эта беззаботная улыбка заразила ее, и Фэн Синле тоже шагнула вперед, обняла его в ответ и широко улыбнулась: «Береги себя».
Всё, что нужно было сказать, было сказано вчера вечером. Они не наивные дети. У каждого свои обязанности. Жаловаться бесполезно. Только активно сталкиваясь с трудностями и стремясь к ним, они смогут сохранить то, что имеют, и не позволить этому ускользнуть. Лин Юйсян и Фэн Синле не из тех, кто будет унывать из-за расставания. Воссоединение — это только начало будущего. Судя по его словам, Фэн Синле уже догадался, что он может сделать в этой поездке. В его сердце переливаются счастье и нежность. Будущее кажется неопределённым, но пока люди готовы, надежда всегда может зародиться в них.
Он повернулся и прошел мимо нее, не оглядываясь, а дикие и страстные крики Лин Юйсян эхом разносились по толпе.
"Отправляться!"
"да!"
Фэн Синле продолжал двигаться вперед, пока не дошел до бледного мужчины с впалыми скулами. Он больше не чувствовал той мягкости, которая была в нем прежде, и не проявлял никакой обиды. Он казался бездушной марионеткой, живущей такой жалкой жизнью.
«Я сделаю все возможное, чтобы найти способ нейтрализовать отравление, которое вы приняли. Если вы хотите прожить еще несколько дней до этого дня, не будьте настолько глупы, чтобы вредить своему здоровью». Он нахмурился. Резкий запах алкоголя был гораздо сильнее, чем в прошлый раз. Последние два дня Цинь Хань, должно быть, целыми днями пролежал в спиртовых чанах. Он уже был отравлен, а продолжал так себя губить. Он просто напрашивался на смерть!
«Я строила против тебя козни!» Красивое лицо Цинь Хана уже побледнело и побледнело. Он горько улыбнулся: «Как дошло до этого… Ты же знаешь, что я заставляю тебя помочь мне найти противоядие, так почему ты все еще заботишься обо мне?» Ее забота наполняла его бесконечным сожалением. Почему она не могла остаться рядом с ним, как другие женщины? Но такая женщина не была той Фэн Синле, которую он любил.
Глядя на его истощенное тело со сложным выражением лица и на золотой кинжал, висящий на поясе, Фэн Синле тихо вздохнул. Он, как всегда, сел рядом с ним, очень близко, слегка прищурив темные глаза, не пытаясь скрыть своих чувств: «Ты неважный любовник, но ты достойный правитель. С тобой Цинь непременно будет процветать. Теперь, когда ситуация стабилизировалась, я не желаю тебе преждевременной смерти. И… я также надеюсь, что ты сможешь жить. Рационально я не могу идти на компромисс с тобой, но эмоционально я все еще не могу забыть, что кто-то в моем одиночестве сказал мне, что мы будем семьей на всю жизнь, братьями и друзьями на всю жизнь. Я верю, что Цинь Хань произнес эти слова искренне, с истинными намерениями. Я никогда не отрицал твоей искренности. У тебя есть своя беспомощность; ты родился для императорских амбиций, а я родился неспособным идти на компромисс в расчетах в отношениях. В этом нет ничьей вины; просто мы не созданы друг для друга».
Теперь, когда Цинь Хань смогла высказать свою правду, Фэн Синле не захотел скрывать свои мысли и откровенно сказал: «Я ненавидел, я испытывал боль, и у меня были вещи, от которых я не мог отпустить, но это всё просто моя натура. С самого начала у меня было предчувствие, что мне ненадолго придётся остаться рядом с королём. Вы меня не до конца понимаете, но я всё равно остался рядом из-за ваших слов. Фэн Синле — бессердечный человек. За эти годы имя Цинь Хань навсегда запечатлелось в моей памяти. В глубине души я тоже не хочу, чтобы вы умирали, вы понимаете?»
От мужчины в белом исходило нежное тепло. Цинь Хань не понимал, что чувствует. Он жадно смотрел на силуэт человека рядом с собой, но не мог протянуть руку и обнять его, как раньше, что выглядело как большая шутка.
Никто не виноват в том, что мы дошли до этого момента; просто в этом мире нет ничего совершенного.
После долгого молчания он вздохнул и бесстрастно, но твердо кивнул: «Я буду хорошим императором, и это цель моей жизни».
Фэн Синлее вытащил из рукава клочок бумаги и протянул ему. Повернувшись к человеку, словно вернувшемуся в прошлое, он спокойно улыбнулся, скрываясь за своей мягкой аурой: «Эта формула — анестетик, из которого можно приготовить обезболивающее. Я случайно увидел её в медицинской книге. Не знаю, поможет ли она, но, возможно, уменьшит боль при отравлении».
Цинь Хань, с трудом приняв документ, отвел взгляд от своих слегка запавших глаз и задумался: «Вчера вечером из дворца пришли люди. Мои подчиненные тоже это заметили. Я не знаю подробностей о павильоне Тяньи, но на следующий день после вашего выступления в павильоне Ихун группа экспертов из моего тайного храма захватила человека в синих одеждах, который упомянул павильон Тяньи. Похоже, они направлялись в царство Цин. Я не знаю, к какому роду боевых искусств принадлежали эти люди. Возможно, вы сможете что-нибудь узнать, проведя расследование в этом направлении. Сейчас это все, что я могу для вас сделать…»
Войска царства Цин? Или войска Цзянху? Прекрасный взгляд Фэн Синле опустился, словно что-то мелькнуло в его глазах, но он не мог понять, что именно.
«Спасибо!» — сказала она низким голосом. Мысль о том, что Лю Угэ — третий принц королевства Лин, вызвала у неё неописуемое чувство кризиса. Ей казалось, что за всем этим стоит какой-то заговор, способный разрушить даже относительно прочный треугольник, который они так усердно строили. Однако, подумав, она поняла, что ситуация при дворе сейчас должна быть безупречной, и она не знала, в чём проблема.
Увидев, как она встала и ушла, Цинь Хань резко обернулась, и ее глаза буквально переполнялись теплом.
Увидимся ли мы... я... снова?
Его хриплый голос ясно давал понять, что он уже знает ответ.
«Больше нет». Фэн Синле слегка помедлил, тихо вздохнув с уверенностью. Его великолепные черные одежды развевались на ветру, когда он уходил.
Цинь Хань безучастно уставилась в пустоту, приоткрыла губы, но не смогла произнести ни звука.
Для них это расставание — окончательное прощание.
Фэн Синле больше не является Царём Ветра Цинь, но Цинь Хань навсегда останется Царём Цинь.
С тех пор нас разделяли огромные расстояния, и мы больше никогда не встречались, потому что лучше было вообще не встречаться.
Родина Цинь, Глава шестьдесят восьмая: Столкновение с засадой
«Задорный смех разносится по бескрайнему морю, приливы и отливы накатывают на оба берега, дрейфуя и опускаясь вместе с волнами, вспоминая сегодняшний день; смех с небес, мир в смятении, кто победит, а кто проиграет, знает только небо…» Смелый, раскованный и неординарный мужской голос был настолько мелодичным, синие одежды, развевающиеся на ветру, были настолько ослепительны, что могло возникнуть ощущение, будто он вот-вот уплывет. Внезапно длинные черные волосы мужчины взмахнули, и он прикрыл рот винной тыквой, висевшей у него на поясе, во время пения. В заходящем солнце отразилась беззаботная, но совершенная тень, словно прекрасная картина.
Такие пейзажи добавили немного радости в это в остальном утомительное путешествие.
Фэн Синле, лениво развалившись на лошади, удивленно посмотрел на него: «Ты все еще помнишь эту песню, и даже спел ее безупречно».
На самом деле, Цинли пел очень хорошо, просто отлично. По крайней мере, Фэн Синли считал, что его пение ничуть не хуже, чем у той звезды в те времена. Возможно, дело было в его характере; у него был яркий и магнетический голос, и с этим классическим чувством странника песня словно была создана специально для него. Вот почему Фэн Синли решил научить его, совершенно спонтанно.
Однако она преподавала эту песню всего один раз, и теперь Цинли может спеть её слово в слово.
Цинли небрежно лежал на спине лошади, его глаза были полуоткрыты и полузакрыты, он был еще более расслаблен, чем Фэн Синли. Кувшин с вином на поясе покачивался в лучах заходящего солнца, словно ничто в мире не могло его волновать. Однако сквозь приоткрытые глаза он пристально смотрел на стройную, темную фигуру, его взгляд был непоколебим.
"Иккинг... Как ты думаешь, для кого я пела эту песню день и ночь годами? Синли, прояви хоть немного совести, ладно? Не игнорируй мои чувства!"
Фэн Синле взглянул на него, одновременно забавляясь и раздражаясь. Этот парень был как всегда: «Ты так говоришь каждой девушке, не так ли? Ты, мелкий сопляк, смеешь поднимать на меня руки? Веришь ты мне или нет, я тебя одним ударом кастрирую?»
Цинли вздрогнула от холода и чуть не упала с лошади. Испуг отрезвил её, и она сердито зажалась: «Эй, ты же женщина! Что с тобой не так? Я правда не понимаю, что не так с Лин Юйсяном и остальными. Почему им так понравилась такая сварливая особа, как ты, и почему они женятся на тебе, сделав тебя евнухом?»
"Хм! Проще простого. Только что кто-то сказал, что пел для меня песню годами. Как там это называлось?"
"...Ты безжалостна, но... Синли, ты должна мне поверить, моя искренность по отношению к тебе реальнее, чем гвозди, вбитые в доску!" Цинли внезапно изменила тон, снова начала кричать и ругаться, став бесстыдной и так разозлив Фэн Синли, что он был в ярости.
«Если бы ты поумерил свой красноречие, я бы тебе, возможно, поверил чуть больше!»
Этот человек такой безответственный! Даже самые искренние слова под его негодяйским видом превращаются в циничные шутки, и воспринимать их всерьёз становится невозможно. Поэтому о неприятии или принятии речи не идёт; над этим просто смеются.
Однако… Фэн Синле задумчиво оглянулся на свою тень в закате и внезапно почувствовал одиночество и опустошение.
У каждого свой способ скрывать свои внутренние раны. Она использует силу, чтобы замаскироваться, Лю Угэ — адскую жестокость, Си Суйфэн — ледяное безразличие, Лин Юйсян — непоколебимую волю, а Цинли — цинизм, чтобы скрыть глубочайшее чувство утраты в своем сердце.
Если не хочется плакать, то, возможно, единственный выход — смех? Раз уж плач и смех — это одно и то же, пусть смеется...
Они оба носили маски, поэтому он и стал её "очень-очень хорошим другом".
С наступлением сумерек заходящее солнце окрасилось в зловещий багровый оттенок, и медленно извилистая горная тропа погрузилась в полную тишину. Кроме них и группы стражников в синих одеждах позади них, других тропинок не было. Вокруг них раскинулся густой лес, а высокая серая трава, колышущаяся на ветру по обеим сторонам тропы, внушала чувство тревоги.
Фэн Синлее внезапно остановился, его конь тихо заржал и дважды ударил передними копытами по земле.
Привычно внимательно осматривая окрестности, она поняла, что они вошли в горную местность. Хотя долина была настолько обширной, что заметить что-либо необычное было сложно, она не могла ускользнуть от пристального взгляда Фэн Синле. В ней зародилось чувство тревоги. Ее интуиция, отточенная бесчисленными испытаниями, много раз спасала ее от опасности, и у нее не было причин игнорировать это чувство.
Где... где мы находимся?
Увидев её странное выражение лица, Сюньли спокойно огляделся, слегка нахмурив брови: «Горный хребет Тяньци, немного западнее, и вы скоро доберётесь до моего лагеря Цинской армии на границе».
Фэн Синле задумчиво кивнул. Они отсутствовали в Ханьчэне три дня. Чтобы узнать о Лю Угэ, Фэн Синле отправил Си Суйфэна и остальных, а также Лянь Цзи и Юнь Фэя, обратно в Фэнчэн раньше них, а сам отправился в Цинго с Цин Ли. Поскольку ситуация в основном стабилизировалась, и все заняты внутренними делами, опасности для пятидесяти восьми гвардейцев Цинъи быть не должно. После прибытия в Цинго они свяжутся с Юмо из секты Тёмной Луны, чтобы узнать местонахождение Лю Угэ, прежде чем вернуться в Фэнчэн.
Дело было не в том, что Фэн Синли испытывала к Лю Угэ какие-то глубокие чувства; напротив, она беспокоилась об этом человеке. Но одной из причин, по которой она отправилась туда лично, было то, что Лю Угэ был третьим принцем королевства Лин, и она всегда чувствовала, что нынешний хаос в королевстве Лин связан с ним.
Чувство тревоги, кроме шелеста ветра в траве, создавало ощущение пустоты и неясности. Цинли спрыгнул с лошади и решительно приказал: «Цинфэй, Цинъянь, все остальные, остановитесь. Идите за дровами. Мы разведём здесь костёр и переночуем. Дальше идти нельзя. Впереди горы Тяньци ещё круче, а густые леса — самое лёгкое место для засады. Рисковать нельзя».
«Но…» Цинъянь была предводительницей гвардии Цинъи. Услышав это, она тут же нахмурилась, словно хотела что-то сказать.
«Никаких „но“!» В этот момент Цинли внезапно стала такой решительной посреди серости, словно великанша, стоящая во весь рост, готовая вынести всё.
«Да, сэр!» Цинфэй и другой мужчина приняли приказ и уже собирались уйти, но Фэн Синле остановил их суровым выражением лица.
«Цинли, тебя что-то беспокоит?» Обладая тонким чутьём к людям, она уже заметила, что Цинли всё это время вёл себя странно. Обычно он был немного проказником, но не стал бы постоянно что-то шептать ей на ухо. Она не спрашивала, потому что не хотела вмешиваться, ожидая, что он сам ей расскажет. Но теперь, когда она оказалась втянута в это, если она не узнает, то будет дурой!
Прикованная к проницательному взгляду Фэн Синли, Цинли беспомощно улыбнулась, понимая, что больше не может это скрывать.
«Мои пограничные войска уже давно дислоцированы у подножия горы Тяньци и не выходят со мной на связь, поэтому я последние несколько дней постоянно нахожусь в пути».
Потеряли связь со своей армией? Выражение лица Фэн Синле резко изменилось, став крайне мрачным. Ей была слишком хорошо знакома эта ситуация. После рассмотрения всех деталей оставалось только одно объяснение — что-то случилось в царстве Цин!
«Чем дольше мы будем медлить, тем опаснее станет ситуация. Ваша армия всегда была вам верна. Есть только две причины, почему они не связались с вами: либо есть внутренний предатель, либо они находятся в осаде и не могут передать вам никакой информации. В любом случае, ситуация серьёзная, и вы не можете её игнорировать». Фэн Синле решительно проанализировал ситуацию, на его мрачном лице мелькнула зловещая нотка. Он пристально посмотрел на них, почти властным тоном холодно произнося: «Цинли! Нельзя затягивать. Мы должны ехать ночью, чтобы как можно скорее добраться до гарнизона вашей армии. По крайней мере, нам нужно знать, что произошло!»
«Я не могу этого сделать!» — мужчина, обычно казавшийся равнодушным, в этот момент произнес это твердым тоном. Улыбка все еще оставалась на его красивом лице, когда Цинли обернулся к нему, не оставляя места для переговоров: «Вы путешествуете со мной, и я должен обеспечить вашу безопасность. Ваша безопасность сейчас для меня на первом месте».
Фэн Синлее стиснул зубы и сказал: «Ты что, дурак?! Я не какая-то слабая женщина, которая даже курицу удержать не может! Я тебя не остановлю!»
«Но это не значит, что ты можешь в одиночку отбиться от огромной армии. Я не могу рисковать, не зная силы противника!» — спокойно возразил Цинли в серо-желтом воздухе. Солнце уже полностью зашло, и Фэн Синли не мог ясно разглядеть его выражение лица, но чувствовал в его глазах взгляд, отличающийся от прежнего.
«Мой господин!» Во время затянувшейся паузы стражник в синих одеждах, который до этого вел разведку вдалеке, срочно вернулся: «Я все обыскал. Эта горная местность выглядит обширной, но на самом деле она простирается до горы Тяньци. Левая и правая оконечности леса — это крутые скалы, на которые невозможно взобраться. Единственный путь через эту горную дорогу — это единственный горный перевал перед нами. Другого пути нет».
В тусклом свете Фэн Синле и Цинли одновременно ахнули, обменявшись многозначительными взглядами. Их знание военной тактики позволяло им понимать свое затруднительное положение. Цишань, несомненно, был идеальным местом для засады. Даже если бы засад не было, это было бы неплохо; если бы они были, противник, скорее всего, заблокировал бы их и спереди, и сзади!
Совершенно нелепо, что два непревзойденных генерала по неосторожности попали в столь незначительное окружение!
Последовала короткая, удушающая тишина. Фэн Синле, с холодным и резким выражением лица, взмахнула кнутом, оставив кровавый след на ноге лошади. Лошадь, морщась от боли, громко заржала и бросилась вперед. Она быстро и решительно приказала: «Оставьте лошадей! Все, оставьте лошадей и направляйтесь в джунгли! Мы двинемся налево, ближе к склону горы, и нам нужно действовать быстро! Если лошади поднимут шум, мы сразу же сможем определить, не засада ли они».
Как только подтвердится, что что-то не так, оставаться на месте бессмысленно!
Скачущие на высоких лошадях и гордо шагающие по служебной дороге, они не могли не привлечь к себе внимания. Все члены их группы были искусными мастерами боевых искусств, и казалось маловероятным, что им удастся спрятаться от нее и Цинли. Хотя вокруг никого не было, Фэн Синли была уверена, что засада, скорее всего, готовится с вероятностью 99%! Но если эти люди могут устраивать засады, разве они не могут просто спрятаться в горах? В глазах Фэн Синли мелькнул холодный блеск. «Хм, играем в прятки с местностью? Я бы с удовольствием показала вам, что такое настоящая смерть!»
В глазах Цинли мелькнула искорка благодарности, и она щёлкнула кнутом по лошади, подтверждая свои слова действиями. Пятьдесят восемь гвардейцев Цинъи, конечно же, не стали бы ослушиваться приказов своего господина, тем более зная способности Бога войны, Фэн Синле. Видя её внезапные и безжалостные методы, многие гвардейцы Цинъи с благоговением посмотрели на своих лошадей и погнали их в лес. Под тёмным и зловещим небом большое табун лошадей галопом помчался к концу официальной дороги, которая напоминала зияющую пасть.
С его ладоней стекала холодная капелька пота. Не зная силы противников, он чувствовал себя неуверенно. Фэн Синле и его группа медленно продвигались к краю холодных скал и кустов. Все они были ловкими и закаленными в боях, и никому не было трудно двигаться. Он втайне усмехнулся собственной мудрости; если бы Юньфэй и остальные присоединились, шум бы сильно осложнил беготню.
Глядя на её прекрасный, но в то же время спокойный и решительный профиль, сердце Цинли слегка затрепетало. Она всегда была такой: такой спокойной и мудрой перед лицом опасности, всегда умела извлечь выгоду из ситуации и переломить ход событий. Даже несмотря на то, что он втянул её в опасность, она никогда не жаловалась и не держала зла.
Возможно, из-за того, что они были слишком далеко от конца, табун лошадей бесследно исчез, ускакав прочь, но жуткая и тревожная атмосфера ничуть не ослабела. С наступлением сумерек тишина во всей долине стала почти леденящей.
Фэн Синле, держа в руках острый, почерневший от огня кинжал, шла впереди, ее красивое лицо выражало мрачное, убийственное намерение. Она осторожно пробиралась сквозь траву, продвигаясь вперед. В воздухе начал витать слабый запах крови, и тяжесть давила на сердца всех присутствующих. Веки Фэн Синле слегка дернулись; если она не ошибалась, это, вероятно, следы ловушки, оставленной лошадьми. В таком случае засада должна быть не за горами.
Ее глаза сверкнули яростным светом, и она опустила тело, словно черный гепард, готовый к прыжку, выискивающий добычу, будто вот-вот выпрыгнет!
Внезапно чья-то рука легла ей на плечо.
В приступе крайнего напряжения он рефлексивно врезался в грудь человека позади себя, едва сдерживая желание заколоть его кинжалом. Фэн Синле сердито посмотрел на него, схватил за воротник и низким, сердитым голосом сказал: «Что ты делаешь! Я не могу гарантировать, что в следующий раз не разрублю тебя пополам!»
Цинли ничего не ответила, но молча крепче сжала руку одной из своих подруг, прошла мимо неё вперёд и медленно, обдуманно произнесла: «Синли, я защищу тебя. Даже не думай снова в одиночку уходить из засады».
Фэн Синли невольно подняла взгляд, удивленный взгляд выдавал ее мысли.
«Я не Лин Юйсян. Я не такой великодушный, как он, и не понимаю тебя так хорошо, как он! Я эгоистичный и мелочный! Я не могу рисковать твоей жизнью ради спасения сотен тысяч моих солдат!» Цинли поджала губы, ее глаза, словно звезды, отражались в зеркале, и она крепко сжала его запястье, словно прекрасные кандалы, сильные и надежные: «В том году ты спас меня от трех тысяч железных всадников. Сегодня мы тоже обязательно сбежим. Никто из нас не может пропасть без вести!»
В этот момент Цинли перестал быть красноречивым и льстивым. На мгновение Фэн Синли почувствовала, что он необычайно высок и силен, и что он действительно может полностью защитить ее, стоя у него за спиной. Однако его следующие слова так разозлили ее, что она чуть не сковала носом.
«Фу! Если с тобой что-нибудь случится, разве этот бессердечный ублюдок Лин Юйсян, такой же безжалостный, как ты, не придет и не изрубит меня на куски? Вместо того чтобы мучиться от его пыток, я лучше умру вместе с Син Ли, красавицей».
Син Ли был очень зол, и последствия были суровыми.
Наконец, несмотря на большую шишку на голове, Илия проявила настойчивость и пошла вперед.
По мере приближения к концу длинной каменной стены их движения становились все более осторожными. Внезапно из кустов раздался резкий свист, столь резкий в тишине ночи! Выражения лиц Фэн Синле и Цинли одновременно изменились, и они со свистом бросились вперед, нанеся оба удара ладонями по разведчику. Тот не выдержал двух таких мощных ударов и рухнул, не успев произнести ни слова. Фэн Синле, обладая исключительным ночным зрением, узнал одежду разведчика, и его сердце сжалось от уныния.
«Эта армия — регулярная армия вашего царства Цин!»
Прежде чем они успели что-либо сообразить, со всех сторон раздались звуки боя, и огромные полосы теней и факелов осветили джунгли.
Среди окружившей их группы находились несколько грозных экспертов, которые быстро приблизились к ним. Гвардейцы Цинъи, больше не прячась, бросились вперед, чтобы сразиться с группой.
Держа в руках черный кинжал, Фэн Синле ловко пронеслась в темноте. Стальные иглы и тонкие лезвия, спрятанные в разных частях ее тела, неожиданно отняли несколько жизней, привлекая внимание трех искусных воинов. Трое окружили ее и атаковали. Фэн Синле нанесла удар ладонью, но с удивлением обнаружила, что каждый из этих троих был ничуть не менее искусен, чем она.
Вдали виднелись бесчисленные темные головы, и, судя по факелам, людей было не меньше тысячи. Резкие свистки поднимались и опускались, приближаясь к этому месту подобно приливной волне. Любой, кто окажется в этом море людей, превратится в скелет.