Fantasmas de la tumba antigua - Capítulo 34
В этот знаменательный день красные свечи горят во весь рост.
Как говорится, "три тысячи слабых вод обтекают кончики пальцев".
Но этот единственный цветок османтуса в лунном дворце так прекрасен.
..."
Древняя мелодия, сопровождаемая нежным женским голосом, подобным пению соловья, разливалась в мягком серебристом свете, звуча таинственно и необычайно красиво. В одно мгновение все шумы в комнате затихли, оставив лишь звук цитры и пение, эхом разносившиеся по саду. Все прислушались, держа в руках бокалы с вином, но забывая пить.
Пока Ло Линь искала в своем воображении эту песню, ей казалось, что она видит яркую и нежную луну, под которой стоит золотистое дерево османтуса, ветви которого усыпаны золотистыми тычинками и источают изысканный аромат.
"Ух ты, какая оживленная сцена!"
Как раз в тот момент, когда Ло Линь была полностью погружена в мелодию, в ее ушах внезапно раздался холодный женский голос. Музыка прекратилась, и все в саду повернулись, чтобы посмотреть на источник звука.
Вновь вошла женщина в огненно-красном чонсаме с золотыми узорами в виде карпов. У нее были короткие волосы до ушей и лицо, похожее на лицо женщины по фамилии Ху, но с золотыми глазами. Она скрестила руки и холодно оглядела всех в саду, наконец, остановив взгляд на Ло Лине. По какой-то причине Ло Лин почувствовал, что в глазах женщины читаются ненависть и враждебность.
«Чжу Лу, возвращайся. Брак Инь Сяня уже устроен, и семья Мо не согласится, если ты нарушишь своё слово». Рядом с женщиной стояла Ху Вэньюэ, которая только что пришла выразить почтение старому мастеру Туну. Казалось, она пыталась отговорить женщину по имени Чжу Лу, но та явно не собиралась идти на компромисс.
«Мама, ты что, собираешься позволить моей сестре так издеваться? Думаешь, семью Ху с горы Хуандай так легко запугать?» Женщина по имени Чжу Лу неумолимо приближалась к Ло Линю, уперев руки в бока. Она холодно спросила: «Ты же Ло Линь, верно?»
Ло Линь не совсем понимал, что происходит, поэтому мог лишь пассивно кивнуть.
"Вы мужчина?"
Ло Линь удивленно кивнул. Почему собеседник задал такой странный вопрос?
«Хм, я так и знала! Как совершенно хороший мальчик превратился в девочку? Мама, тебя действительно обманул старик из семьи Ло!» Вспыльчивая женщина, услышав ответ Ло Линя, повернулась к Ху Вэньюэ, лицо которой побледнело. Она увидела, как Ху Вэньюэ покачнулась и чуть не упала. Если бы Шан Ци не вмешался, чтобы помочь ей, она бы спаслась. Однако она неблагодарно оттолкнула руку Шан Ци.
«Ты никчёмный Шан Ци! Твоя тётя так тебя обожала, а ты в итоге помог посторонним обмануть её! Ты…» Ху Вэньюэ дрожала от гнева, её чёрные глаза почти пылали огнём. Отругав Шан Ци, она повернулась и сердито посмотрела на старика из семьи Тун, строго сказав:
«Старый господин Тун, я, Ху Вэньюэ, вежливо общаюсь с вами только потому, что вы старейшина горы Луосян, но это не значит, что семья Ху с горы Хуандай боится вас. Сегодня вы помогли отпрыску семьи Ло обмануть Вэньюэ, так что не вините меня за невежливость!»
«Мама, зачем тратить на них время? Давай просто схватим этого сорванца Ло и заберем его обратно в качестве еды!» Пока она говорила, ногти Чжу Лу, накрашенные золотым лаком, внезапно выросли на несколько сантиметров. Она протянула руку, чтобы схватить Ло Линя, и окружающая толпа вскрикнула от тревоги и в одно мгновение разбежалась.
С глухим стуком Ло Линь с удивлением увидел, что старый мастер Тонг каким-то образом встал перед ним, преградив ему путь. Его острые ногти вонзились в грудь Ло Линя, но, как ни странно, скользнули в сторону. Несколько ногтей издали хрустящий звук и упали на землю, мгновенно исчезнув.
«Ты по фамилии Тонг, ты полна решимости помочь ему?» Молодая женщина по имени Чжу Лу была гораздо грубее своей матери и столь же могущественна, как Ху Вэньюэ.
«Чжу Лу, я не предвзята, но прошло столько времени, а Инь Сянь уже обручилась. Если сегодня твоя семья Ху нарушит своё слово, семья Мо тебя точно не простит. Разве ты не понимаешь, что поставлено на карту?»
Услышав это, Чжу Лу трижды усмехнулась и сказала: «Мы не откажемся от брака, но мы должны поймать этого Ло!» Пока она говорила, её короткие волосы, примерно до ушей, внезапно дико отросли до щиколоток, а её золотистые глаза стали совершенно золотыми, без зрачков и белков. Острые белые когти, отломанные от её ногтей, торчали наружу, излучая леденящий свет в лунном свете.
«Третий брат, быстро уведите мальчика из семьи Ло! Ограничение вот-вот снимут. Отведите его во дворец, скорее!» Тревожные крики старого господина Тонга звенели у него в ушах, но Ло Линь ничего не чувствовал. Он просто позволил кому-то поспешно утащить его. Обрывки воспоминаний кружились в его голове: летний полдень, когда ему было семь лет, незваная гостья в чонсаме, ее ярко-красное платье и алые губы — что она сказала его деду? Ее нежные, тонкие губы приоткрылись и произнесли мелодичный голос: Она сказала…
«Дедушка Ло, моя Иньсянь очень любит твою Линьэр. Что ты думаешь о том, чтобы мы стали родственниками?» И дедушка тогда ответил...
"Брат, брат, что случилось?"
Ло Линь была потрясена и с ужасом смотрела на стоявшего рядом с ней мальчика из семьи Янь, который едва сдерживал слезы.
"Гуи, ты же Гуи, правда?"
На этот раз ошеломление испытал мальчик. В одно мгновение на его лице промелькнули тысячи выражений: от шока и недоумения до восторга, и наконец, кульминацией стали слезы радости: «Лин, ты наконец-то меня вспомнил!»
Ло Линь кивнул, наконец вспомнив всё! Он познакомился с Гуем, когда тот приехал на гору Луосян со своим дедом, когда ему было пять лет, а дед умер, когда ему было шесть. В последнюю ночь дед держал его за руку, шевелил губами и с безграничной нежностью сказал: «Линь, от твоей силы сердце сжимается!»
«Мое здоровье?» Маленькая Ло Лин безучастно смотрела на своего дедушку, который явно был болен, но сохранял ясный ум, и не могла понять его слов.
«Почему ты не унаследовал мою силу? Ты ясно видишь, но не в силах сопротивляться». Старик на смертном одре тихо вздохнул, крепко держа внука за руку и не отпуская её до самой смерти.
«Я всё ясно вижу!» — Ло Линь долго и тщательно обдумывала эти пять слов. «Я всё ясно вижу», — да, она видела мир по ту сторону экрана, но не могла удержаться от того, чтобы не увлечься этой тёмной стороной.
«Извините, но хотя Линьэр так одета, на самом деле она девочка. Моей жене нравятся мальчики, поэтому она нарядила её как мальчика».
«Неужели босс Ху мне не верит, слова Ло?»
«Какая… какая жалость! Почему это девочка?» В один знойный летний день, когда ей было семь лет, к ней домой пришла женщина с зонтиком из клеенки, с сожалением посмотрела на неё и, уходя, произнесла эти слова. Этой женщиной была Ху Вэньюэ с горы Хуандай. И в тот год её дедушка, который уже должен был умереть, появился дома, чтобы лично поприветствовать её. Ло Линь глубоко вздохнула. Её дедушка действительно беспокоился о ней до самой своей смерти!
«Эй, Ло, если ты хочешь себе на пользу, выходи сам. Если я тебя поймаю и не разорву на куски, я не Ху!» Резкий, холодный упрек прозвучал в ушах Ло Линя, и он почувствовал, как задрожал мальчик рядом с ним.
«Хм, думаешь, сможешь просто спрятаться? Мама, ты поищи там, я поищу здесь».
«Сестра, мама, пожалуйста, не делайте этого. Брат Ло — не плохой человек».
Из темного зала донесся тихий, нежный голос. Ло Линь невольно вспомнил ту робкую девушку, которая легко краснела. Она всегда робко следовала за ним и Гуем, и сколько бы он ее ни дразнил, она не хотела уходить. Ее звали… Инь Сянь.
«Я же давно говорила, что ты от меня не сбежишь!» — раздался холодный голос сзади, и темный зал мгновенно осветился. Чжу Лу, с длинными черными волосами, оскалила острые клыки и посмотрела сверху вниз на Ло Линя и мальчика из семьи Янь, которые сидели, сбившись в кучу, в углу.
«Линь, спрячься за мной!» Молодой человек из семьи Янь смело шагнул перед Ло Линем, дрожа всем телом, но бесстрашно глядя на пылающую женщину, парящую в воздухе.
«Эй, Янь Сяосань, разве ты не усвоила урок в прошлый раз, когда помешала мне забрать этого ребенка? Хочешь, я снова вырву тебе корни?» — сказала Чжу Лу, злобно взмахнув рукой. Из ее ладони поднялся шар синего пламени и тихо загорелся, осветив ее бледное лицо.
«Сестра Чжу Лу, вы должны быть снисходительны к людям, когда это возможно. Старик Ло уже так давно ушел из жизни, почему вы все еще так на него давите?» Молодой человек из семьи Янь, должно быть, был в ужасе, его голос дрожал, но он все еще упрямо стоял перед Ло Линем, изо всех сил пытаясь убедить разгневанную Чжу Лу.
«Я оказываю на них давление?» — презрительно фыркнул Чжу Лу. «Они первыми обманули нас; они, Серебряная Нить, должны нам объяснение, как моральное, так и логическое!»
Не успев договорить, Чжу Лу резко спустился вниз и приземлился на землю. В панике Ло Линь швырнула в него рюкзак, который держала в руке. Внезапно в коридоре вспыхнул яркий свет, словно молния, пронзившая небо летней ночью. Чжу Лу издал приглушенный стон и тяжело упал на землю. Он не только потерял свою прежнюю внушительную осанку, но даже его волосы снова стали длиной до ушей. Он, пошатываясь, поднялся на ноги, с ненавистью глядя на фигуру, стоящую среди группы.
«Дедушка!» — воскликнул Ло Линь с удивлением. После вспышки света в зале появился не кто иной, как Ло Сифэн, дедушка Ло Линя, который должен был умереть двенадцать лет назад. На нём был его любимый тёмно-синий костюм из Чжуншаня, старые очки в чёрной оправе, а седые волосы всё ещё были немного растрёпаны, как и при жизни. Услышав зов Ло Линя, он обернулся, приложил указательный палец к губам, показывая жест «тише», улыбнулся Ло Линю и подозвал его.
Ло Линь, потянув за собой молодого человека из семьи Янь, радостно побежал к месту, где находился его дед. Ло Сифэн неспешно шел впереди, умело преодолевая извилистый коридор и переходя каменный мост, и вскоре вышел на открытое пространство.
"Дедушка..." — Ло Линь уже собиралась спросить, когда вдруг в ушах раздался громкий звонок.
Ло Сифэн рассеянно смотрел на горизонт, затем повернулся и улыбнулся Ло Линю. Его фигура постепенно исчезла, пока не растворилась в тусклом свете.
"Дедушка..." Ло Линь бросился к дедушке, чтобы схватить его за руку, но лишь коснулся пустоты. Внезапно его закружила голова, он пошатнулся и упал на землю.
«Линь, я ухожу. Береги себя!» — такими были последние слова, которые услышал Ло Лин перед тем, как потерять сознание.
****
«Эй, вставай, вставай, ты, сопляк, зачем ты опять здесь спишь?» — прошептал кто-то Ло Линю на ухо, и в его голосе звучали одновременно раздражение и веселье. Ло Линь почувствовал, как две руки дергают его за уши.
«Прекрати спорить, сегодня выходной, дай мне еще немного поспать», — невнятно пробормотал Ло Линь, переворачиваясь и пытаясь вырваться из объятий другого.
«Уважаемый господин Хунчжи, мне очень жаль, мой внук действительно ведёт себя неподобающе».
«Амитабха, госпожа Ло, вы очень добры. Неизбежно, что ваш внук в таком юном возрасте будет немного шалить. Не стоит беспокоиться».
"Старик Ло..." Ло Линь внезапно проснулся и резко сел. Утреннее солнце ярко светило сверху, его тепло ласкало лицо и тело Ло Линя. Как только Ло Линь пошевелился, он почувствовал резкую боль в голове. Черт возьми, он не ожидал, что вино, выпитое прошлой ночью, окажется таким крепким.
Алкоголь прошлой ночью? Ло Линь была ошеломлена. Неужели она пила вчера вечером? Должно быть, она заблудилась по дороге к бабушке, а потом, уставшая, просто переночевала где-то. Где же она могла взять алкоголь?
«Линь, почему ты всегда такой?» Старуха Ло покачала головой, с улыбкой глядя на своего внука, сидящего на земле с растерянным видом, вокруг которого были расставлены несколько больших винных кувшинов.
«Всё в порядке, госпожа Ло. В погребе ещё осталось несколько кувшинов вина из османтуса. Если этого недостаточно, Синкун может приготовить ещё. Не стоит слишком сильно винить вашего внука», — сказал монах Синкун в синих одеждах с улыбкой, поднимая с пола кувшины с вином.
«Кстати, это не первый раз. Ваш внук сделал это, когда ему было пять лет. Он выпил всё вино, предназначенное для подношений жителям деревни. К счастью, оно было вегетарианским, так что не повредило его здоровью. Госпожа Ло, не о чем беспокоиться». Монах Синкун, казалось, сдерживал смех, выражение его лица было несколько искажено.
«Амитабха, прости меня, учитель, мой внук постоянно доставляет тебе неприятности».
«Бабушка, я принесла тебе то, что ты просила», — наконец вмешалась Ло Линь, потянулась за рюкзаком рядом с собой и протянула ему.
— Что я просила? — Старуха Ло нахмурилась от недоумения. — Когда я просила вас что-либо доставить?
«Но разве ты не звонил домой прошлой ночью?..»
«Кстати, твоя мать вчера вечером звонила в храм, чтобы узнать о тебе. Она сказала, что тебе позвонили с неизвестного номера и ты поспешно ушла. Не забудь перезвонить позже и сообщить, что ты в безопасности. Они будут волноваться всю ночь». Пока она говорила, госпожа Ло осматривала рюкзак Ло Линя, но ее рука резко остановилась.
«Линь, где ты это нашла?» — дрожащим голосом спросила старая госпожа Ло, доставая что-то из сумки.
Ло Линь протянул руку и взял её; это была фоторамка, которая по какой-то причине была разбита вдребезги. К счастью, фотография внутри не пострадала. На фотографии Ло Сифэн, одетый в темно-синий костюм из Чжуншаня, небрежно сидел за своим столом и улыбался в камеру.
"Лин, ты придёшь поиграть со мной ещё раз в следующий раз?"
На ветру донесся тихий шепот, и Ло Линь запрокинула голову. Солнечный свет падал на что-то, отражая ослепительный свет. Золото…? Золото… что это? В ноздри Ло Линь донесся тонкий, едва уловимый аромат. Из уголка ее памяти, казалось, появилась маленькая фигурка. Кто это? Почему она не могла разглядеть их черты?
«Амитабха! Я только что не заметил, но это дерево османтуса уже расцвело!» — с удивлением воскликнул монах Синкун.
Ло Линь прищурился и посмотрел в сторону. И действительно, это был османтус. Крошечные золотистые цветочки осторожно раскрыли свои золотистые лепестки на солнце, и каждый цветок казался улыбающимся лицом, обращенным к Ло Линю.
«Это было больше десяти лет назад. Дерево османтуса за храмом пострадало от какого-то дикого зверя. Я пожалел его и посадил ветку. С тех пор оно ни разу не цвело, но зацвело, как только приехал ваш внук. Вашему внуку действительно повезло увидеть его», — сказал монах Синкун, улыбаясь и рассматривая цветы османтуса.
«Учитель, учитель, боковой зал разграблен. Принесенные жителями подношения разбросаны повсюду, и даже бронзовый котел перед дверью опрокинут». Маленький монах подбежал и с тревогой описал серьезную ситуацию.
«Ах, госпожа Ло…» — Мастер Хунчжи извиняюще сложил руки в кулак.
«Всё в порядке, Учитель, пожалуйста, идите, если у вас есть дела. Поминки по моему мужу уже закончились, так что не о чем беспокоиться. Благодарю вас от его имени». Старушка Ло ответила на приветствие и проводила монахов до двери.
«Хорошо, как долго ты собираешься сидеть на земле? Поторопись, умойся, поешь вегетарианской еды, а потом мы спустимся с горы». Старушка Ло с нежностью посмотрела на внука, протянула руку и осторожно прижала к груди зеркало в раме.
"Хм? О, хорошо." Ло Линь встала, поправила одежду и ушла вместе со старой госпожой Ло.
«Лин, ты придёшь поиграть ещё раз в следующий раз? Обязательно! Гуи ждёт тебя здесь, ты обязательно придёшь, ты должен вернуться!» — Нежный ветерок шелестел в ветвях османтуса. Мальчик с глазами белыми, как нефрит, сидел на вершине самого высокого дерева, улыбаясь и наблюдая за удаляющейся фигурой Ло Линя…
P.S.: Восьмая часть наконец-то закончена. Автору было очень трудно её писать. С одной стороны, первоначальное вдохновение давно угасло, и автору оставалось лишь полагаться на обрывочные чувства и воспоминания, чтобы собрать эту головоломку воедино, что неизбежно привело к ощущению несовершенства. С другой стороны, прошло много времени с тех пор, как Чэнь Е написал что-то подобное «Ночному параду ста демонов», и его писательский стиль несколько заржавел. Интересно, все ли довольны прочитанным? Пожалуйста, оставляйте комментарии!
«Дождь, несущий лиса», по-японски пишется как «fox no giwara», что означает дождь, падающий под солнцем, или дождь в солнечный день. Говорят, что если лиса путешествует или выходит замуж, с неба будет падать голубой дождь. Возможно, из-за горного рельефа, фольклор нашей соседней страны, с которой у нас много общих интересов, полон историй о лисах, тануки (енотовидных собаках) и журавлях. Вероятно, это связано с любовью наших соседей к изящным вещам. В Китае, возможно, из-за его обширной территории, часто встречаются небесные божества и Будды, а также обширные реки. Даже легендарные боги кажутся очень могущественными. Интересно, что греческий Сфинкс, прекрасная женщина с телом львицы и крыльями, любившая загадки, в Египте превратилась в человека в тюрбане. Легенды поистине завораживают!
Ах да, спасибо, Городской Принц!
Цветок Сильвии
Предисловие: Я был невероятно занят и не находил подходящей темы, поэтому публикую здесь что-то другое. Это часть серии, которую я изначально планировал написать, но отложил. Это дополнительная глава, так что, пожалуйста, отнеситесь с пониманием.
**
«Уважаемые зрители, вы смотрите программу «Развлечения и прыжки». Ваш ведущий, Ли Ке, находится у главного входа в торговый центр «Хэнсэн Плаза». Через объектив камеры вы видите длинную очередь молодых людей и девушек, ожидающих автографов. Ах, очередь действительно длинная, она даже тянется через улицу. Давайте послушаем, о чем сейчас думают эти молодые люди. Здравствуйте, мисс, я Ли Ке, ведущий программы «Развлечения и прыжки» на телеканале «Личжэн». О чем вы сейчас думаете?»
Микрофон протянули девушке с длинными волосами, которая несла две огромные сумки из супермаркета, выглядела измученной и вот-вот должна была заснуть.
"Придумаешь... какой-нибудь способ?" Девушка немного нервничала перед внезапно появившейся камерой и темным металлическим прутом, заикалась и не могла произнести ни слова.
«Да, всё в порядке. Как ты себя сейчас чувствуешь? Должно быть, ты испытываешь что-то особенное, раз скоро встретишься с легендарной гениальной волшебницей Коринн! Ах, я тоже так взволнован, Лико!»
"Коу...?" Девушка моргнула своими слегка карими глазами, прикрытыми густыми ресницами, и выглядела растерянной. Следуя указанию ведущего, она увидела огромный рекламный щит на массивном стеклянном фасаде площади Хенгсен Плаза. На чисто черном щите была изображена серебряная полная луна и летающие птицы. Слева от щита красными буквами было написано: "Гений спускается — мини-шоу фокусника Коу Ляня и встреча с ним".
Девушка на мгновение опешилась, а затем издала душераздирающий крик: «Ах…»
По воскресеньям улица Родса всегда полна самых разных людей. Витрины магазинов демонстрируют ослепительное разнообразие товаров, а стильные молодые пары, держась за руки, с нежностью наслаждаются мороженым, любуясь красотой молодости и любви среди оживленной торговой улицы. Молодость, солнце и вкусная еда — нет ничего более очаровательного, чем такой уютный праздник. В этот момент перед витриной магазина высокий молодой человек в темно-синей футболке и джинсах, с бейсболкой, надвинутой на голову, внимательно смотрит телевизионную программу, транслируемую в витрине. Через четкий ЖК-экран видна симпатичная девушка с длинными волосами, смотрящая в камеру с удивленным выражением лица.
«Кулиан, я и не подозревал, что ты так любишь прогуливать работу и стоять на улице, смотря сплетни». Эти злобные слова произнес не человек, а птица с длинными хвостовыми перьями, сидящая на плече молодого человека. Она смотрела на свою насест и на своего хозяина с полным презрением, всё ещё питая обиду из-за преднамеренного саботажа тирамису, которым собиралась насладиться.
«Тирамису, твой острый язык становится всё более и более язвительным!» — небрежно ответил молодой человек, невозмутимо, не отрывая глаз от экрана телевизора. Ведущая, которая до этого улыбалась, казалось, была настолько потрясена, что внезапно потеряла способность мыслить, широко раскрыв рот и не в силах произнести ни слова.
«Хм, этот ведущий выглядит просто глупо. Интересно, какие связи он использовал, чтобы попасть на телеканал? Какой же он деградировавший человек!» Пятидесятилетняя маленькая Феникс Тирамису покачала головой и высказала свое мнение, прижавшись маленькой головкой к стеклу, отчего ее лицо стало похоже на тушеную утку в вакуумной упаковке. Затем она поскользнулась и чуть не упала на землю.
«Эй, почему ты просто убежал, не сказав ни слова?!» — сердито захлопал крыльями Тирамису и закричал над головой молодого человека.
Нашёл!
Колиан еще сильнее надвинул бейсболку, засунул руки в карманы и неторопливо удалился, совершенно не обращая внимания на громкий лай своего питомца над собой.
«Ю, я сегодня выставила себя дурой!» — смущенно сказала длинноволосая девушка на кухне, доставая из пакета из супермаркета разные продукты и сортируя их.
«Что случилось, сестрёнка?» Мальчика звали Ю, на вид было лет двенадцать или тринадцать. Он послушно сидел в стороне, наблюдая, как девочка ловко расставляет продукты в холодильник и начинает мыть овощи. Дело было не в том, что он не хотел помогать, но сестра всегда находила разные причины, чтобы помешать ему помогать по дому, а поскольку он действительно мало чем мог помочь, мальчик привык болтать с сестрой, чтобы составить ей компанию, пока она занимается домашними делами.