Kapitel 275

«Ха-ха-ха, не надо так меня обвинять в предательстве. Когда покойный император издал такое завещание? Как же я, наследный принц, мог об этом не знать!»

В этот момент из-за пределов двора раздался еще один голос, и вскоре прибыл наследный принц Чэнь Муян в сопровождении многочисленных охранников.

Он посмотрел на Восьмого принца и сказал: «Дядя Восьмой Император, независимо от того, настоящий этот указ или поддельный, вы должны знать, что покойный император в то время находился в руках чжурчэней. Трудно сказать, является ли этот указ волей покойного императора или волей чжурчэней. Поэтому, Дядя Восьмой Император, вам лучше не выносить этот указ на всеобщее обозрение, чтобы не опозориться!»

Внезапное появление Чэнь Муяна здесь, естественно, было организовано Ли Лин, которая подозревала, что Восьмой принц и Беззаботный принц сговорились.

Чтобы предотвратить применение силы Восьмым принцем в случае возникновения проблем и последующее искажение правды, Ли Лин специально уведомила Чэнь Муяна.

Чэнь Муян не упустил возможности нанести удар по Восьмому принцу, поэтому он «по совпадению» появился здесь.

Увидев внезапно появившегося наследного принца, Восьмой принц почувствовал неладное. Он нахмурился и сказал: «Племянник, правда это или ложь — это вопрос, который будут обсуждать важные должностные лица при дворе. Тебе не подобает так прямо его оспаривать!»

Чэнь Муян прямо сказал: «Хе-хе, разве этот младший брат Чжан Цзюньбао только что не сказал, что у принцессы действительно рана от стрелы в плече? Теперь нам осталось только осмотреть её».

Что касается знатного происхождения принцессы, то на этот раз я взял с собой придворных служанок. Не должно возникнуть проблем с поиском комнаты, где они смогут ее осмотреть!

Если эта принцесса — фальшивка, то этот так называемый императорский указ, вероятно, является заговором чжурчжэней против нашей Великой династии Сун.

«Дядя, если вы будете настаивать на том, чтобы помешать мне осмотреть рану принцессы от стрелы, и если неосведомленные посторонние позже придут к выводу, что вы в сговоре с чжурчжэнями, это будет катастрофой!»

Слова Чэнь Муяна, представлявшие собой сочетание завуалированных угроз и прямых нападок, фактически загнали Восьмого принца в угол, не оставив ему иного выбора, кроме как согласиться осмотреть рану от стрелы.

С появлением Ли Лин ситуация изменилась по сравнению с первоначальным сюжетом. Беззаботный король и его спутники понятия не имеют, что у настоящей принцессы рана от стрелы в плече, поэтому у них нет возможности подготовиться. Следовательно, как только они её осмотрят, все уловки раскроются.

Хотя вопрос о выдаче себя за принцессу сейчас напрямую не касается Восьмого принца, те при дворе, кто понимает ситуацию, видят, что за всем этим стоял именно он. Нынешний император не позволит ему безнаказанно вмешиваться в дела двора таким образом.

В этот момент Восьмой Принц оказался в затруднительном положении, но, взвесив все варианты, быстро решил отказаться от этой затеи с молнией, которая вот-вот должна была раскрыться.

Он прямо сказал: «Племянник, ты прав. Это дело касается родословной императорской семьи Великой династии Сун, и к нему нельзя относиться легкомысленно. Я был вне себя от радости, узнав, что обнаружилась родословная покойного императора, и допустил некоторую халатность. Поэтому давай, как ты скажешь, осмотрим эту принцессу!»

Как только эти слова были произнесены, Молния, притворявшаяся принцессой, изменила выражение лица. Она поняла, что Восьмой Принц собирается пожертвовать пешкой, чтобы спасти короля.

«Дядя действительно мудр. Раз уж так, то ты…»

Как раз когда Чэнь Муян собирался дать указание приведённой им няне проверить его, Молния, переодетая в принцессу, внезапно вытащила два меча из-под юбки и мгновенно переместилась к Восьмому принцу, который находился всего в нескольких шагах от неё, приставив мечи к его телу.

«Не двигайся!» — холодно крикнула Молния.

"Вжик~"

Теперь всем стало ясно, что принцесса перед ними действительно была фальшивкой, и из толпы тут же раздался ропот.

«Все вы, убирайтесь с дороги!» Молния, держа в заложниках Восьмого Принца, медленно отступала, намереваясь первой сбежать.

"Бум!"

В этот момент сзади внезапно обрушилась огромная сила, и Молния не успел среагировать, прежде чем мгновенно погибла.

Беззаботный принц вышел из-за спины, даже не взглянув на труп Молнии, и с притворной обеспокоенностью сказал Восьмому Принцу: «Ваше Высочество, всё в порядке? Я никак не ожидал, что эта так называемая принцесса на самом деле была шпионкой, посланной королевством Цзинь. К счастью, правда теперь вскрылась, и я убил её собственной рукой!»

После того, как Молния взяла его в заложники, и теперь, когда Молния мертва, Восьмой Принц расслабился и поблагодарил Беззаботного Принца, сказав: «Значит, это был Беззаботный Отшельник. Благодаря удивительным способностям Беззаботного Отшельника мне удалось спасти свою жизнь».

«Я никогда не предполагал, что я, столь преданный делу династии Сун, буду так введен в заблуждение коварными чиновниками и едва не совершу серьезную ошибку. Мне поистине стыдно! Теперь я прошу у Вашего Величества прощения и вверяю это дело Вам, Санжэнь!»

Достигнув положения принца, обладающего значительной властью, Восьмой принц, безусловно, не испытывал недостатка в политической проницательности. Теперь, когда инцидент уже произошел, Восьмой принц хотел принять превентивные меры, прежде чем ситуация дойдёт до ушей императора.

Таким образом, даже если император позже узнает об этом деле и сформирует собственное предвзятое мнение, это не причинит ему большого вреда.

«Дядя Восьмой Император, подождите минутку. Мне тоже нужно увидеться с Императором. Почему бы нам не пойти вместе?» Чэнь Муян, долгое время занимавший пост наследного принца, не был человеком, которого легко было бы сломить. Естественно, он хотел пойти с ним. Он хотел замолвить за Восьмого Принца словечко перед Императором.

Ли Лин наблюдал за всем этим холодным взглядом. Он не был заинтересован в вмешательстве в придворные дела; он был здесь лишь для того, чтобы противостоять принцу Сяояо. Однако, когда он увидел, как принц Сяояо убивает Молнию, взгляд Ли Лина слегка сузился.

В оригинальной драме Молния в итоге стала женой Чжан Цуйшаня, и её первоначальное имя было Инь Сусу. Чжан Цуйшань был младшим братом Сюэянь, поэтому в некотором смысле он был и братом его жены.

Теперь, когда умерла будущая жена его зятя, означает ли это, что его племянник Чжан Уцзи тоже умер?

«Хех, ты слишком много об этом думаешь». Ли Лин покачал головой и улыбнулся. С тех пор как он переселился в тело И Цзифэна, многое изменилось. Ему осталось лишь исполнить желание своего деда И Юня и возродить поместье Минцзянь. Ему слишком лень заниматься чем-либо еще.

Кстати, Молния, будучи учеником Беззаботного Короля, был в основном злым и совершил множество злодеяний. Теперь, когда он мертв, пусть так и будет.

Пусть Чжан Цуйшань пофлиртует с другими девушками. В любом случае, он довольно симпатичный, так что с поиском жены проблем не будет. Если у них позже родится сын, они смогут назвать его Чжан Уцзи.

В древности красивые люди были более популярны. Ха! Какое же общество помешано на внешности!

Вскоре Восьмой принц и наследный принц покинули место событий вместе. Их больше всего волновал императорский двор. А что же это был за турнир по боевым искусствам?

Высокопоставленные чиновники императорского двора никогда не воспринимали всерьез мастеров боевых искусств. Каким бы высоким ни было их мастерство, могли ли они победить армию?

Более того, в императорском дворце хранится бесчисленное множество секретных руководств и различных тонизирующих средств, а среди императорской гвардии много экспертов. Только такой выдающийся специалист, как принц Сяояо, может заставить придворных чиновников испытывать определенные сомнения.

Для лучших мастеров боевых искусств цифры уже не имеют большого значения. Именно поэтому «Беззаботный король» смог заслужить титул «Беззаботный отшельник».

Чжан Цзюньбао с изумлением наблюдал за всем происходящим. Он никак не ожидал, что Беззаботный Король так решительно убьет Молнию. Он действительно не предполагал, что Беззаботный Король будет настолько безжалостен к своему собственному ученику.

Учитывая характер Чжан Цзюньбао, убийство собственного ученика было просто немыслимо, что вызывало у него огромное презрение к беззаботному королю.

В этот момент Чжан Цзюньбао холодно крикнул принцу Сяояо: «Принц Сяояо, вы поистине безжалостны! Вы можете безжалостно убить даже ученика, которого лично обучали!»

Беззаботный король остался невозмутимым, холодно фыркнув: «Хм, Чжан Цзюньбао, эту отшельницу нельзя клеветать без разбора. Я никогда не видел эту фальшивую принцессу».

Восьмой Принц поручил мне продолжать председательствовать на этом турнире по боевым искусствам. Если вы продолжите нести чушь, не вините меня за невежливость!

«Пожалуйста? Мне бы хотелось посмотреть, какой невежливый метод вы используете!» — резко парировал Чжан Цзюньбао.

Будучи честным и многообещающим молодым мастером боевых искусств, Чжан Цзюньбао теперь хотел преподать урок этому злобному и презренному принцу Сяояо. (Остальная часть текста, по-видимому, не имеет отношения к делу и, вероятно, относится к другому иероглифу или символу.)

------------

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314