Увидев, что они вот-вот снова начнут спорить, Дэвид в сердцах ударил кулаком по столу. Однако эти парни никогда не имели привычки убираться, и толстый слой пыли покрыл всю комнату.
"Черт возьми, вы что, не можете просто помолчать хоть немного?"
Дэвид знал, что его люди хорошо умеют убивать и поджигать, но если они будут каждый день сидеть взаперти в этих домиках на деревьях, рано или поздно что-нибудь обязательно случится. Кто знает, может быть, однажды его хрупкому боссу надерёт задницу какой-нибудь парень с избытком гормонов?
Немного подумав, Дэвид достал из кожаного мешка, который носил с собой, кусок высушенной шкуры животного. Он расстелил шкуру на пыльном столе, затем помахал двум энергичным парням и сказал: «Мы в этом лесу уже довольно давно. Посмотрите, вы можете найти отмеченные на ней места?»
После того как они истребили племя, в резиденции вождя нашли множество изысканных золотых и серебряных артефактов. Конечно, эти невоспитанные люди не знали, что такое антиквариат, и переплавили все эти вещи, когда вынесли их на улицу.
Однако у Давида была еще одна шкура животного, похожая на карту. Эта карта, сделанная из шкуры какого-то дикого животного, была покрыта различными линиями и выглядела очень загадочно.
В отличие от этих простодушных людей, Дэвид размышлял глубже. Эти почти примитивные чернокожие люди никак не могли изготовить такие изысканные предметы быта. Было только одно объяснение: они добывали их в других местах.
Поэтому Давид придал большое значение этой, казалось бы, старой шкуре животного. Однако он наслаждался жизнью на природе и не обращал внимания на тайну, скрытую в шкуре. Теперь, когда ему пришлось прятаться в этом первобытном лесу, Давид немного поддался искушению.
«Дэвид, хочешь отправиться в приключение?»
Ральф никак не ожидал, что его старший брат, годившийся только на еду, выпивку, азартные игры и бабничество, может прийти к таким мыслям. Однако, как только он уже собирался усмехнуться, Дэвид сердито посмотрел на него и заставил крепко замолчать.
Маркрам, бывший ветеран российского спецназа, считал чтение карт базовым навыком. После недолгого изучения шкуры животного на столе он сказал: «Дэвид, это должна быть карта. Похоже, это то место, где мы сейчас находимся…»
Выслушав слова Маркрама, Давид указал на точку на карте и спросил: «Значит, именно в этой обведенной области и кроется секрет карты?»
«Да, но, Дэвид, ты ведь не очень-то хочешь туда ехать, правда? Это предполагает пересечение сотен километров леса…»
Несмотря на то, что Маркраму было ужасно скучно, и он любил острые ощущения, он не хотел отправляться вглубь леса.
Вы должны понимать, что в этом бескрайнем первобытном лесу каждый шаг вперед означает страх и смерть. Здесь обитают свирепые звери и ядовитые змеи, дикие племена каннибалов, существует риск заблудиться и другие угрозы.
Первоначальная идея Маркрама заключалась в том, чтобы просто побродить по окрестностям в радиусе десяти миль от деревни. На самом деле он немного опасался отправляться вглубь леса, чтобы разобраться с дикарями.
«Возможно… там хранятся бесчисленные сокровища? Горы золота и серебра, бесчисленные алмазы и драгоценности?»
Слова Дэвида заставили глаза Маркрама и Ральфа загореться.
Глава 1252 Лесной Владыка
Несмотря на то, что в швейцарских банках они владеют бесчисленными долларами США, эти деньги в настоящее время представляют собой лишь данные, и они не смогут спокойно пользоваться этим огромным богатством, пока не выберутся из своего нынешнего затруднительного положения.
Важно понимать, что, хотя швейцарские банки не сотрудничали с правительством США в замораживании денег, они не возражали против предоставления им некоторых зацепок. Эти факторы также сыграли роль в их предыдущих утечках информации в Сибири.
Поэтому, прибыв в Центральную Африку, Дэвид ни разу не снял со счета ни копейки. К счастью, в Сибири они сняли почти 100 миллионов долларов, чего было достаточно, чтобы долгое время жить беззаботной жизнью.
Но никто в этом мире не стал бы жаловаться на избыток денег. Сцена, описанная Дэвидом, заставила Маркрама и Ральфа широко раскрыть глаза. «Горы из золота и серебра, бесчисленные бриллианты и драгоценности?»
Одна мысль об этом вызывает у меня слюнки.
«Дэвид, ты серьёзно? Неужели там столько сокровищ?»
Как говорится, люди умирают за богатство, а птицы — за еду. Эти люди, рискующие жизнью ради денег, вероятно, любят деньги больше всего на свете. По сравнению с бумажными деньгами, настоящее золото и серебро способны сильнее разжечь в них алчные желания.
«Э-э, конечно, это правда. Разве вы не заметили? Когда они завоевали это племя, у них было много золотых и серебряных артефактов. Подозреваю, они взяли их с этой карты…»
Поначалу Дэвид нес чепуху, но по мере того, как он говорил, он начал верить, что в его словах есть какой-то смысл.
Чтобы укрепить свою уверенность и уверенность двух простодушных парней, Давид продолжил: «А вы знаете о сокровищах Соломона?»
«Знаю, это был какой-то король, верно?»
Ральф почесал затылок; это имя показалось ему довольно знакомым.
«Да, это очень старая история. Я слышал её от других...»
Маркрам явно не был прилежным человеком, но приключенческий роман, опубликованный в 1885 году, получил такое широкое распространение, что он слышал эту историю еще в младенчестве, хотя к тому времени большую ее часть уже забыл.
Чтобы продемонстрировать свои обширные знания как лидера, Давид понизил голос и сказал: «Знаете ли вы, что сокровища Соломона находятся в Африке, и я подозреваю, что эта карта — карта сокровищ Соломона?» «Правда?»
"Сделанный."
Одновременно раздались два голоса. Они полностью проигнорировали сомнения Давида и безоговорочно приняли отмеченные на карте точки за сокровища Соломона.
На самом деле, Давид был полным идиотом. Он понятия не имел, что легендарные сокровища Соломона, согласно романам и историческим источникам, должны находиться в Южной Африке, а не в первобытных лесах Центральной Африки.
Однако, как говорится, некультурные люди не знают страха. После непродолжительного перешептывания между собой трое парней наконец решили временно превратиться из террористов в исследователей и посмотреть, какие секреты скрываются в конце этой карты.
Приняв решение, Маркрам объявил о начале операции своим людям. Услышав, что они собираются искать сокровища, бандиты тут же закричали от восторга, все стремясь попасть туда.
Конечно, крепость по-прежнему нуждается в охране, ведь внутри находится немало военных трофеев, таких как курильница Сюаньдэ со слабым свечением, украденная в США, а также кое-какие другие вещи, похищенные в Африке, и все это требует присмотра.
Итак, после исключения трёх «неудачников» с помощью игральных костей, чтобы определить победителя, восемнадцать человек, включая Дэвида, начали подготовку к входу в первобытный лес.
Дороги в первобытных лесах Африки легче преодолевать, чем дороги в горах Сэвидж в Мьянме. Здесь нет гор; нужно лишь расчистить путь от веток, преграждающих дорогу.
Однако деревья здесь гораздо гуще. Климат тропического дождевого леса делает деревья выше, полностью закрывая небо. Даже утром свет в лесу довольно тусклый.
С момента входа в лес Кинг-Конг пришел в неописуемое возбуждение. Ударив себя в грудь и издав рев, Кинг-Конг побежал прямо вглубь леса, словно какой-то голос звал его оттуда.
«Кинг-Конг, притормози, не беги так быстро…»
В отличие от обычных горилл, которые кажутся неуклюжими, гориллы в джунглях исключительно ловки, их массивные тела быстро передвигаются по лесу.
Хотя Кинг-Конг также был искусным древолазом, он оставил это занятие, как только попал в лес. Следует отметить, что Кинг-Конг весит почти тонну, и ни одна ветка не могла выдержать его вес, когда он передвигался по деревьям.
После того как оно поочередно сломало два не очень толстых лиственных дерева, оно перестало прыгать с деревьев. Однако даже передвигаясь по лесу, Чжуан Жуй и Пэн Фэй не могли угнаться за его скоростью.
Сорняки и ветки, преграждавшие им путь, никак не повлияли на Кинг-Конга. Его стальное тело просто перекатилось через них, создав беспрепятственную дорогу. Поэтому Чжуан Жуй и Пэн Фэй не беспокоились о том, что он заблудится. Более того, оказавшись в лесу, Кинг-Конг уже не был так послушен Чжуан Жую.
«Брат Чжуан, давай позовём Кинг-Конга обратно. Он уже доставил слишком много хлопот…»
Глядя на предстоящий проход, Пэн Фэй невольно покачал головой. Изначально они планировали проникнуть в деревню незаметно, не сделав ни единого выстрела, но действия Цзинь Гана позволили им услышать шум даже за несколько километров.
Услышав слова Пэн Фэя, Чжуан Жуй улыбнулся и покачал головой, сказав: «Всё в порядке. Кинг-Конг, наверное, немного взволнован возвращением в родной город. Пусть немного повозится, а потом всё будет хорошо. Давайте поскорее...»
С тех пор как Чжуан Жуй вошел в лес, он поддерживает свою духовную энергию на максимальном уровне обнаружения, и ни один человекоподобный объект в радиусе десяти километров не может ускользнуть от его взгляда.
Чжуан Жуй не стал препятствовать действиям Цзинь Гана, потому что в этом районе не было антиправительственных сил или террористов, которые могли бы им угрожать.
А что насчет животных? Кинг-Конг, безусловно, находится на вершине пищевой цепи в этом лесу. Даже львы и тигры, увидев его, обходят его стороной.
«Какой же он чудак! Он нес столько всего, и все равно бежал быстрее меня…»
Увидев, как Чжуан Жуй ускорил шаг, Пэн Фэй невольно что-то пробормотал себе под нос. Дело в том, что на этот раз они привезли в джунгли более ста килограммов припасов, и все эти припасы теперь лежали на плечах Чжуан Жуя.
«Уууу, ууу, ху!» Внезапно из далеких джунглей раздалось низкое рычание, содержащее угрожающий и предупреждающий тон.
«Пэн Фэй, быстрее...»
Рёв Кинг-Конга ещё больше увеличил скорость Чжуан Жуя, и вес более 100 фунтов никак на него не повлиял.
"Писк, кряканье, уханье..."
Впереди раздавался всё более громкий рёв, смешивавшийся с криками других животных. Птицы взлетали с ветвей, и множество мелких животных проносились мимо Чжуан Жуя. В одно мгновение некогда тихий лес оживился и зашумел, словно на спортивных соревнованиях.
"Что... что происходит? Черт возьми, неужели началась мировая война?"
Пробежав целых пять минут по тропинке, расчищенной Кинг-Конгом, Чжуан Жуй был потрясен увиденным.
Перед Чжуан Жуем простиралось открытое пространство площадью около тридцати-сорока квадратных метров. Земля и окружающие стволы деревьев были покрыты кровью и трупами, и сильный запах крови наполнял ноздри Чжуан Жуя.
Чжуан Жуй был ошеломлен увиденной кровавой сценой. Поняв, что всё это из-за огромной фигуры посреди леса, он закричал: «Кинг-Конг, что происходит? Остановите это…»
Однако Кинг-Конг не мог остановиться, потому что с дерева постоянно спрыгивали какие-то существа и набрасывались на него, разрывая его тело. Эти ребята были не такими добродушными, как гориллы.
В этот момент Кинг-Конг, словно бог смерти, размахивал руками. Одна за другой, худые фигуры врезались в деревья, как пушечные ядра, а Кинг-Конг, размахивая руками, ломал им кости и заставлял их кричать от боли.
"Черт возьми, это же бабуины! Чем же Кинг-Конг их так оскорбил?"
Пэн Фэй, прибывший позже и запыхавшийся, тоже был напуган свирепым Кинг-Конгом. Однако Пэн Фэй, хорошо знавший леса Центральной Африки, быстро узнал во враге Кинг-Конга другого примата в этом лесу… бабуина.
Оглядев деревья, Пэн Фэй стал гораздо серьезнее. Он быстро отвел Чжуан Жуя в сторону и прошептал: «Брат Чжуан, отойди... отойди немного...»
"Что случилось? Иди помоги Кинг-Конгу, ммм, тебе... ммм..."
Чжуан Жуй пришел в ярость, увидев, как бабуины безжалостно нападают на Кинг-Конга. Хотя он и не хотел убивать этих животных, он не хотел, чтобы Кинг-Конг пострадал еще больше. Однако, прежде чем Чжуан Жуй успел закончить говорить, Пэн Фэй закрыл ему рот и утащил в джунгли.
Что ты делаешь?
Пэн Фэй отпустил руку только после того, как заставил Чжуан Жуя присесть.
«Брат Чжуан, говори потише! Если эти бабуины нас найдут, нас разорвут на куски...»
Пэн Фэй, обычно отличавшийся дерзостью, в этот момент несколько побледнел.
Чжуан Жуй не знал наверняка, но ему было совершенно ясно, что бабуины — единственные животные в природе, которые осмеливаются сражаться со львами, и обычно 3-5 бабуинов могут убить льва.
Хотя Пэн Фэй взял с собой достаточно боеприпасов, он только что заметил, что впереди на деревьях сидят сотни бабуинов. Если бы они все бросились туда одновременно, то к тому времени, как другие найдут его и тела Чжуан Жуя, им, вероятно, оставалось бы только собрать пазл.
"Тогда... а как же Кинг-Конг?"
Услышав ужасающее описание стаи бабуинов, выражение лица Чжуан Жуя резко изменилось.
«Всё в порядке, разве вы не видели? Эти бабуины не сравнятся с Кинг-Конгом. Совсем не сравнятся. Думаю, если ещё несколько погибнут, вожак бабуинов начнёт отдавать приказы об отступлении…»
Пэн Фэй очень внимательно наблюдал; мощные длинные руки бабуинов, нападавших на Кинг-Конга, были почти так же эффективны, как и щекотание.
Глава 1253 Резня
Кинг-Конг явно сильно отличается от обычных горилл. Его защита чрезвычайно сильна. Бронзовая кожа под длинной шерстью тверда как сталь. Даже острые когти и зубы бабуинов бессильны против Кинг-Конга.
Стая бабуинов не смогла справиться с Кинг-Конгом, но Кинг-Конг не смог противостоять этим «маленьким ребятам»!
Их били одного за другим, как мух; по сути, они умирали, как только к ним прикасались.
"Ах... Ах..."
Боевой дух Кинг-Конга был полностью разбужен павианами. В своем безумии он перестал уворачиваться от укусов павианов и вместо этого хватал лапами любого, кто на него набрасывался, и разрывал его на части.
Сила рук Кинг-Конга превышала тысячу фунтов. Этим разрывом он мгновенно растерзал бабуина пополам, и кровь хлынула потоком, окрасив шерсть Кинг-Конга в красный цвет. Земля, диаметром всего в несколько десятков метров, была покрыта липкой кровью.
К счастью, Кинг-Конг за последние годы привык к приготовленной пище; иначе вид того, как он пожирает мясо бабуина, вызвал бы у Чжуан Жуя тошноту. В конце концов, хотя бабуины и относятся к обезьянам, они все же являются близкими родственниками человека.
Подобно разрыванию бумаги, после того как лев разорвал на части семь или восемь бабуинов подряд, даже те, кто осмелился сразиться со львом, стали робкими.
Эти бабуины, известные как «храбрые маленькие воины», наконец отступили. Перед лесным владыкой, таким как Кинг-Конг, храбрость означала только смерть.
Сражение длилось всего семь-восемь минут, но группа, первоначально насчитывавшая более ста бабуинов, сократилась до пятидесяти-шестидесяти особей, которые, прячась высоко на деревьях, издавали резкие крики, но больше не осмеливались нападать.
Земля была усеяна трупами бабуинов. Даже те, кто еще был жив, едва держались за жизнь. Раненые бабуины были обречены на уничтожение по законам джунглей.
"Авууу... Авууу!" Увидев, как бабуины прячутся на деревьях, Кинг-Конг, охваченный убийственным безумием, не сдался. Он схватил обеими руками дерево толщиной с руку и вырвал его.