Kapitel 597

Чжоу Сюань внезапно вспомнил. Он понял, что корабль только что поймал более 40 000 рыбин, и выходить в открытое море было бы неудобно. Однако топлива для плавания хватало. Он решил остановиться здесь и нырнуть, чтобы собрать моллюсков. Независимо от их ценности, у него было время, и он ничего не потеряет. Все, что ему нужно было сделать, это обмануть людей на корабле. Однако этих людей было легко обмануть, и он мог найти подходящий и правдоподобный предлог, чтобы избежать наказания.

«Дядя Ю, я раньше находил в этих водах диких гигантских моллюсков с жемчугом, но не знаю, стоят ли они чего-нибудь. Но думаю, у нас ещё есть время, и мы уже поймали столько рыбы одной сетью, так что нет необходимости заходить дальше в открытое море. Почему бы нам просто не порыбачить здесь и посмотреть, не найдём ли мы моллюсков или жемчуг?»

Юй Цзиньшань на мгновение замолчал, а затем, покачав головой, остановил его, сказав: «Это может быть нецелесообразно, потому что здесь сложный рельеф, в отличие от равнин. Мидии живут на морском дне, и если сеть не достигнет самого дна, она не сможет выловить ни мидий, ни других существ. Кроме того, мидии обычно обитают на мелководье, и в таком глубоководном районе их вряд ли найдется».

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Второй дядя, мне кажется, в кладовой есть какое-то водолазное снаряжение? Я нырну и посмотрю; в любом случае, сейчас у меня есть немного времени».

Все на корабле были в шоке.

Хотя рыбаки и дайверы не понаслышке знакомы с работой в воде, между ними существует принципиальная разница. Рыбаки используют на своих лодках обычное водолазное снаряжение, например, гидрокостюмы, которые предназначены только для непредвиденных ситуаций. Дайверы же, напротив, являются профессиональными дайверами. Их снаряжение и методы погружений хорошо продуманы. Температура воды сейчас относительно низкая, что не подходит для дайвинга. Более того, глубина в этом районе превышает 100 метров. Человек не может выдержать такое высокое атмосферное давление на большой глубине, поэтому все против дайвинга.

Чжоу Сюань развел руками и сказал: «Второй дядя, вам не о чем беспокоиться. Я всегда увлекался дайвингом и часто плаваю зимой дома. Погода уже весенняя, а лето уже не за горами. Солнце скоро поднимется высоко в небо, поэтому температура воздуха довольно высокая. Мне так и хочется увидеть море, но не хочется в него нырять. Так что позвольте мне в этот раз понырять».

Фу Гуй смотрел на море с борта лодки. Волны раскачивали лодку вверх и вниз. Он нахмурился и сказал: «Брат, я думаю, нам следует…»

«Не волнуйся», — перебил его Чжоу Сюань, не дав ему договорить. Затем он повернулся и направился в кладовку за комплектом водолазного снаряжения. Он снял одежду, надел водолазный костюм, перекинул насос через плечо и надел очки для плавания.

Однако имеющееся на борту водолазное снаряжение является обычным, пригодным только для погружений на глубину не более 40 или 50 метров, и отсутствует подводное средство связи.

Видя беспокойство окружающих, Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Я раньше постоянно нырял, это пустяки. А ещё, Фугуй, найди небольшую сеть, привяжи её верёвкой, и я отнесу её в море. Если что-нибудь найду, положу в сеть, а потом вытащу обратно».

Чжоу Сюань уже принял решение, поэтому Фу Гуй перестал его уговаривать. Он пошёл в каюту и нашёл небольшую сеть шириной три-четыре метра. На корабле также была небольшая лебёдка, поэтому он развязал веревку и надёжно привязал её к сети.

Чжоу Сюань забросил маленькую сеть в море, затем улыбнулся и сказал: «Я иду».

Сказав это, он встал и без всяких изящных движений прыгнул прямо в море. Люди на лодке подошли посмотреть, куда он вошел. Некоторые из них даже подумали, что Ху Юнь немного глуповат. Он поймал столько рыбы, зачем ему было нырять в море? И зачем он пошел собирать моллюсков?

Поведение Чжоу Сюаня, естественно, было чем-то необъяснимым для них, и даже те, кто разглядел в нем его особые способности, не могли этого понять.

В открытом море температура воды действительно была несколько ниже нормы, около 14 или 15 градусов Цельсия. Однако после погружения на глубину 20 метров и более температура воды немного повысилась.

Хотя океан огромен, он гораздо менее страшен для Чжоу Сюаня, чем подземные реки. В глубоких подземных реках одно неверное движение — и тебя может унести течением, и ты никогда не выберешься наружу. Но в океане, как бы ты ни плавал, такой ситуации не будет. Свирепые морские существа не так страшны. Все они находятся в пределах известной досягаемости, и сверхспособности Чжоу Сюаня позволяют ему полностью с ними справиться.

Что касается температуры воды и глубины около 100 метров, то для Чжоу Сюаня это не представляло никаких проблем. Он мог нырять голыми руками без каких-либо затруднений.

Чжоу Сюань активировал свою сверхспособность, которая распространилась по всему его телу, и исследовал окрестности на глубине 40-50 метров. Он мог определить, есть ли опасность. Сейчас было хорошее освещение, так как это был золотой час утра, около 8-9 часов. Он мог видеть невооруженным глазом, даже не используя свою сверхспособность, на глубине 40 метров и более.

Чжоу Сюань одной рукой тянул за собой небольшую сеть, прикрепленную к веревке, спускаясь вниз. Он не чувствовал никакого давления и легко достиг глубины в семьдесят-восемьдесят метров. Его сверхъестественные способности позволили ему определить, что в некоторых местах он уже достиг дна, а в узких траншеях еще оставалась глубина. Однако Чжоу Сюань не стал сворачивать с пути и поплыл прямо в глубокую траншею с моллюсками.

Рыба выплыла из этой глубокой канавы. Когда Чжоу Сюань вошел в канаву, свет внезапно померк. Канава была узкой и глубокой. Ширина ее первоначального участка составляла всего три-четыре метра, а глубина — семь-восемь метров. По мере его продвижения она становилась все глубже и глубже. Используя свою особую способность к обнаружению, он обнаружил, что канава простирается далеко вдаль, ее длина значительно превышает дальность его обнаружения. Дно начало появляться в сорока-пятидесяти метрах от него, и он больше не мог его разглядеть. Казалось, что глубина этой канавы превышает двести метров.

Похоже, что этот желоб ведёт на юг. Поскольку желоб длинный и глубокий, вода сверху не так легко стекает вниз, поэтому температура воды там выше. Некоторые чувствительные к холоду морские существа ныряют в желоб, который служит им убежищем. Хотя желоб очень глубокий, его ширина составляет всего несколько метров, что затрудняет передвижение некоторых крупных морских хищников. Поэтому другие морские обитатели предпочитают его, поскольку температура здесь подходящая и безопасная.

С корабля невозможно увидеть что-либо глубже; только лично побывав там, можно по-настоящему понять ситуацию.

Оказавшись внутри траншеи, Чжоу Сюань больше не мог ничего разглядеть невооруженным глазом и мог лишь использовать свою особую способность обнаруживать предметы, поскольку свет был почти полностью заблокирован.

У входа в траншею длиной почти 100 метров склон спускается вниз. В этой траншее, также длиной почти 100 метров, обитают сотни, а то и тысячи моллюсков с очень отчетливыми кольцевыми узорами на раковинах.

Это чем-то похоже на годичные кольца дерева. Чжоу Сюань предположил, что это может быть возраст моллюска. Одно кольцо соответствует одному году. Он использовал свои сверхспособности на пределе возможностей, защищая территорию в радиусе примерно 40-50 метров вокруг себя, одновременно измеряя размер жемчужин внутри моллюска. Он оставил мелкие жемчужины в покое, а более крупные собрал и положил в сеть.

Когда Чжоу Сюань поднял этих крупных моллюсков, он почувствовал их вес в своих руках — вероятно, не меньше четырех-пяти фунтов. Он никогда раньше не видел моллюсков таких размеров. В этой канаве было по меньшей мере сто моллюсков такого размера. Остальные были немного меньше. Судя по узорам на их раковинах, этим моллюскам, вероятно, было тридцать или сорок лет. Более мелкие тоже были в пределах десяти лет, но жемчужины внутри них явно были намного меньше.

Внутри этих крупных устриц находятся десятки жемчужин, но лишь немногие из них самые крупные и хорошо сформированные, причем самая большая из них представляет собой одиночную жемчужину диаметром более одного сантиметра.

Потому что, если сеть затянуть в траншею, она может стать слишком тяжелой, чтобы ее вытащить, а если сеть зацепится за камни при включении корабельной лебедки, она может порваться. Поэтому Чжоу Сюань мог класть сеть только на поверхность траншеи и переносить по две за раз, перемещаясь туда-обратно между дном траншеи и морем над ней.

Из-за многократного повторения одних и тех же действий Чжоу Сюань стал более требовательным при отборе моллюсков. Он отбрасывал тех, у кого были мелкие жемчужины, и отбирал только тех, которым было более пятидесяти лет. Когда он достиг траншеи в ста метрах от него, количество моллюсков начало уменьшаться. Чем глубже он погружался, тем тяжелее и крупнее становились моллюски, но их количество резко сокращалось.

Позже глубина траншеи достигла примерно двухсот метров. Конечно, это была лишь оценка Чжоу Сюаня; без глубоководного измерительного прибора точная глубина была неизвестна.

Когда Чжоу Сюань достиг более поздних участков, он переместил почти каждую найденную им раковину моллюска, потому что на этой глубине каждой раковине было более пятидесяти лет, и в ней содержалась крупная жемчужина.

Оказавшись в этом районе, количество моллюсков можно было подсчитать только по одному. После еще двух экспедиций исследование этого места было практически завершено. Дальнейшие изыскания выявили еще большую глубину, но в тридцати-сорока метрах впереди Чжоу Сюань обнаружил еще более крупного моллюска, размером почти с небольшой умывальник.

Чжоу Сюань никогда раньше не видел такой огромной раковины. На корабле его особые способности не позволяли обнаружить это место. Оно находилось на высоте более 300 метров над поверхностью моря и на глубине 100 метров. На морском дне глубина этой впадины составляла около 200 метров, что выходило за пределы возможностей обнаружения Чжоу Сюаня. Поэтому Чжоу Сюань не смог обнаружить эту крупную раковину на корабле.

Эта двустворчатая моллюска покрыта кольцами по всей поверхности раковины, и на каждом кольце видны небольшие голубоватые наросты, похожие на мох, словно ржавое железо. Можно лишь сказать, что она очень древняя.

Чжоу Сюань подплыл к крупной двустворчатой моллюске, осматривая её.

Внутри гигантской раковины находилась крупная жемчужина диаметром более двух сантиметров. Такая большая дикая жемчужина — большая редкость. Чжоу Сюань никогда не видел такой крупной жемчужины.

Жемчуг из мидий отличается от других видов жемчуга. Он образуется медленно в процессе роста моллюсков. Поэтому, чем крупнее жемчужина, тем сложнее её найти. Эта устрица выглядит так, будто ей более ста лет.

Чжоу Сюань счёл это странным; неужели моллюск может прожить так долго?

Хотя это было трудно понять, Чжоу Сюань все равно должен был передвинуть эту ракушку. Вероятно, в сеть уже было помещено больше сотни ракушек. Он уже передвинул так много и потратил время на погружение ко дну. Если бы он не передвинул эту королевскую ракушку, которая была его козырем, то вся поездка была бы напрасной.

Чжоу Сюань медленно подплыл к гигантской раковине. Прикоснувшись к ней, он еще отчетливее ощутил ее размеры. Подняв ее обеими руками, он обнаружил, что она весит почти десять килограммов. Он никогда раньше не видел такой большой раковины.

Когда Чжоу Сюань поднял гигантскую ракушку, он внезапно почувствовал опасность — подсознательное ощущение опасности в его сознании.

Несколько темных, длинных, похожих на веревки предметов внезапно поднялись из земли и обвились вокруг Чжоу Сюаня.

Когда Чжоу Сюань внезапно оказался обвит этим предметом, он почувствовал жгучую боль по всему телу, словно его ударило током. Его шея также была сдавлена, из-за чего ему стало почти невозможно дышать.

Нападение было настолько внезапным, что особые способности Чжоу Сюаня не смогли его обнаружить; казалось, будто нечто внезапно выскочило из-под земли, оставив его совершенно неподготовленным.

Том 1, Глава 459: Свирепый гигантский кальмар

Глава 459 Свирепый гигантский кальмар

Причина неподготовленности Чжоу Сюаня заключалась не в том, что его сверхъестественные способности не могли это обнаружить; скорее, после применения своих способностей он сосредоточился на живых существах и движущихся созданиях. Он просто не заметил это неподвижное существо, лежащее на земле, позволив ему проскользнуть мимо, как камень.

После нападения Чжоу Сюань некоторое время боролся, прежде чем осознал происходящее. Затем он быстро использовал свою способность замораживать ледяную энергию, чтобы заморозить существо.

В одно мгновение щупальца и отростки, обвивавшие его, покрылись льдом. Хотя он всё ещё был обвит, давление исчезло.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema