Kapitel 113

Чжан Юнхэ вздохнул и сказал: «Наши силы в деревне за первые два месяца не добились никакого прогресса, поэтому я придумал другой план: устроить засаду чудовищу за пределами деревни. Идея заключалась в том, чтобы поймать его, когда оно появится снаружи. Но странно то, что мы установили очень плотный периметр за пределами деревни; мы могли заметить даже крысу, забегающую в деревню. Однако случаи с убитыми овцами продолжались, и мы по-прежнему ничего не находили снаружи. Этот «призрак» становится все более странным, и жители деревни все больше и больше боятся. Мы организовали тщательный поиск, проверив все возможные укрытия, но не смогли найти никаких следов чудовища. Кажется, оно появляется из-под земли, совершает свои преступления, а затем возвращается обратно. К счастью, оно не выходит днем и ни на кого не нападает, поэтому деревня немного безопаснее».

«Я не верю в призраков или монстров, но этот случай просто слишком странный. Местные власти направили силы для расследования, но пока не пришли к какому-либо выводу. Они просто говорят, что это дело рук дикого животного. Нам ничего не остается, кроме как продолжать устраивать засады в деревне Акен, надеясь, что однажды монстр совершит ошибку, и мы сможем его поймать или убить», — беспомощно сказал Чжан Юнхэ.

«Хорошо, мне нужно срочно вернуться в деревню Акен. Если ты боишься, то не ходи», — сказал Чжан Юнхэ, вставая.

«Пошли!» — хором сказали Сун Хао и Тан Ю.

В этот момент вошёл Лю Юн, тепло поприветствовал Сун Хао и Тан Ю и передал Чжан Юнхэ чашу с лекарственными травами, сказав: «Директор, лекарство, прописанное доктором Суном, готово. Пожалуйста, выпейте его, пока оно горячее».

«Большое вам спасибо. Я думал, что моя болезнь неизлечима, но я действительно не могу уйти, пока не раскрою дело о деревне Акен, населенной призраками», — благодарно сказал Чжан Юнхэ. Затем он выпил лекарство.

«Не волнуйтесь, начальник Чжан. Если вы будете принимать лекарства вовремя, я гарантирую, что вы вылечитесь от всех своих недугов», — сказал Сун Хао. Он был глубоко тронут этим преданным своему делу и добрым полицейским.

«Сяо Лю, приготовься. Доктор Сун и мисс Тан Юй тоже поедут с нами в деревню Акен, чтобы помочь нам в расследовании дела», — проинструктировал Чжан Юнхэ.

«Правда?!» — воскликнул Лю Юн с удивлением. — «Любопытство губит людей. Ты всё обдумал?»

Сун Хао рассмеялся и сказал: «Я принял решение. Я определенно хочу посмотреть, что это за монстр».

«Все говорят, что это чудовище, и оно должно уметь летать, как в кино, иначе оно появлялось бы и исчезало бесследно. Но режиссер Чжан просто в это не верит», — сказал Лю Юн.

«Если бы ты был чудовищем, никто из нас не был бы жив. Как ты можешь стоять здесь и говорить?» — сказал Чжан Юнхэ.

«Вероятно, это чудовище, еще не достигшее просветления; оно может только сосать овечью кровь и не смеет есть людей», — сказал Лю Юн.

«Ты же полицейский, а веришь в такие странные истории. Говорить об этом можно только здесь, а не в деревне Акен, иначе ты еще больше напугаешь жителей», — отчитал Чжан Цзихэ.

«Я понимаю. Просто не верю, что даже монстр сможет увернуться от моих пуль», — сказал Лю Юн, прикасаясь к пистолету на поясе.

Деревня Акен, Сельский комитет.

Несколько деревенских старост сидели там с обеспокоенными лицами. Увидев, как Чжан Юнхэ приводит двух прохожих обратно, они не обратили на это внимания. Жители были в безопасности только потому, что в деревне дежурила полиция; в противном случае они покинули бы деревню, чтобы избежать бедствия. Чудовище сеяло большой беспорядок, и все жители думали, что столкнулись с призраком. Они надеялись, что энергия Ян полиции сможет подавить злого духа.

Сун Хао и Тан Юй не стали участвовать в их обсуждении, а отправились понаблюдать за деревней. Деревня Акен не казалась богатой; большинство домов были построены из глины и камня, а жители были простыми и честными. Однако беспорядки, устроенные чудовищем, разрушили эту мирную сельскую жизнь. На улицах стало меньше пешеходов и еще меньше детей, большинство из которых прятались дома.

«Почему чудовище выбрало только деревню Акен, в то время как соседние деревни остались невредимы?» — спросил Тан Юй.

Сун Хао с тревогой сказал: «Если слова директора Чжана верны, то чудовище всё ещё скрывается в деревне и не пришло извне, что только усложнит и усугубит ситуацию. Будь это чудовище или какое-то особое существо, хотя оно ещё никому не причинило вреда, оно всё равно кровожадное. Боюсь, со временем оно нападёт и на людей».

«Тогда где же оно может прятаться? По дороге сюда директор Чжан сказал, что они очень тщательно обыскали все подозрительные места, но так и не нашли ничего. Если монстр все еще прячется в деревне, то только в чьем-то доме. Может быть, он обладает способностью исчезать?» — недоуменно спросил Тан Юй.

«Вождь Чжан сказал, что монстр молчал два дня, но, вероятно, в ближайшие дни он предпримет еще одну попытку нападения. Однако он очень бдителен, способен избегать засад, устраиваемых полицией и жителями деревни, или даже совершать преступления неожиданно прямо у них под носом. Это не обычный интеллект; он намного превосходит человеческие возможности. Более того, он силен и ловок, что делает его чрезвычайно опасным монстром, с которым нелегко справиться. Если вы встретитесь с ним сегодня ночью, будьте предельно осторожны», — сказал Сун Хао.

Видя, что Сун Хао беспокоится о её безопасности, Тан Юй благодарно улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, я сделаю всё, что в моих силах». Втайне она была вне себя от радости.

Когда они вдвоем вернулись в сельский комитет, несколько жителей все еще сидели там. Лю Юн улыбнулся и сказал: «Вы вернулись. Мы слышали, что доктор Сун лечил директора Чжана, и теперь несколько жителей деревни также хотят, чтобы вы осмотрели их. Это отдаленное место, где не хватает медицинской помощи и лекарств. Люди обычно переносят легкие заболевания и отказываются от лечения, даже когда болезнь становится серьезной. Они обращаются за медицинской помощью только тогда, когда чувствуют, что уже слишком поздно. Раз уж это удобно, доктор Сун, пожалуйста, осмотрите всех больных».

Сун Хао сказал: «Всё в порядке, это моя профессия, и я не могу отказаться». Сказав это, он сел и начал лечить болезни жителей деревни.

Ужин подавали в офисе сельского комитета; это был очень щедрый обед, включавший большой горшок баранины, приготовленной до очень мягкого состояния.

Чжан Юнхэ сказал: «Это овцы, которых убил монстр. Их проверили, и они оказались неядовитыми, поэтому вы можете есть их без опасений. Сейчас мы еще можем продавать некоторые из них, но сначала это было невозможно. Все думали, что их убили призраки и монстры, и что есть их – плохая примета. Семьи, понесшие потери, отказались есть их и похоронили десятки».

Сун Хао спросил: «Мы будем и сегодня ночью дежурить на этом месте?»

Чжан Юнхэ сказал: «Другого выхода нет, это единственный вариант. Мы с Сяо Лю и деревенскими ополченцами, человек двенадцать, разделимся на две группы и устроим засаду. В целях безопасности мы не должны быть слишком разрознены».

Тан Юй сказал: «Тот факт, что людей слишком мало и они слишком сконцентрированы, является одной из причин, почему следы чудовища не были обнаружены, что дало ему возможность воспользоваться ситуацией».

Чжан Юнхэ сказал: «Другого выхода нет. Сейчас мы можем только мобилизовать этих людей. Вооружены только я и Сяо Лю, поэтому обеспечение безопасности всех остальных также очень важно».

Тан Юй сказал: «Директор Чжан, не могли бы вы разрешить мне свободно передвигаться сегодня вечером? Конечно, я буду осторожен. Если я обнаружу что-нибудь необычное, я вовремя сообщу вам и проведу облаву».

Чжан Юнхэ покачал головой и сказал: «Так не пойдёт. Если что-нибудь случится, я тебя подведу».

Тан Юй сказал: «Я буду защищаться. Вы все оставайтесь в укрытии и не двигайтесь. Слишком много людей насторожит монстра. Я уже изучил местность в деревне и знаю, как продвигаться вперед и отступать. Если мы найдем монстра, я не буду его недооценивать. Я сделаю все возможное, чтобы заманить его в засаду, а затем мы вместе поймаем его».

Чжан Юнхэ на мгновение задумался и спросил: «Вы уверены в собственной безопасности?»

Тан Юй рассмеялся и сказал: «Честно говоря, директор Чжан, когда мне было пятнадцать, я однажды в одиночку охотился на семерых волков в дикой природе, убил троих, ранил двоих и отпустил двоих. Что касается людей, я легко справлюсь с десятком экспертов. Даже если возникнет опасность, я уверен в своей способности сбежать».

«Мисс Тан просто потрясающая!» — воскликнул Лю Юн с удивлением.

Чжан Юнхэ кивнул и сказал: «Похоже, вы подготовились. Хорошо. Если обнаружите что-нибудь необычное, немедленно сообщите нам. Не стоит недооценивать врага».

С наступлением ночи деревня Акен снова погрузилась во тьму. Тан Юй отправился в одиночку на разведку, а Сун Хао остался рядом с Чжан Юнхэ, устроив засаду возле овчарни одной семьи.

«Почему здесь так темно по ночам?» — спросил Сун Хао.

«В последнее время погода пасмурная, звёзд и лун мало, что значительно затрудняет операцию по засаде. Однако чудовище не выходит в лунные ночи, опасаясь раскрыть своё местоположение. Поэтому говорят, что оно очень умное!» — тихо ответил Чжан Юнхэ.

Тан Юй устроил засаду на крыше самого высокого здания в деревне, землянки, — место, которое он разведал днем. Когда зрение привыкло к темноте, он смог смутно различить очертания домов примерно в двадцати метрах от себя.

Ночью в сельской местности царила зловещая тишина; всё замерло, все процессы остановились, даже само время, казалось, остановилось. Лишь редкие порывы ветра и песка внезапно напоминали о существовании мира и опасностях, которые его таились.

Традиционная китайская медицина под небесами — Том второй: Зал Небесного Врача — Глава тридцать пятая: Призрачный Пульс

Там, где есть необъяснимая болезнь, должен быть и необъяснимый пульс. Странные болезни в человеческом организме возникают из-за дисбаланса Инь и Ян. Действительно ли теория о «призраках и духах», являющаяся полнейшей чепухой в периоды непонимания, верна?

______________________________________________________________________

В полночь Тан Юй почувствовал что-то необычное в холодном ночном ветре и тут же насторожился.

В этот момент Сун Хао, завернутый в овчинную шубу, одолженную ему деревенским жителем, полусонно прислонился к углу стены. Чжан Юнхэ осторожно толкнул его и тихо сказал: «Госпожа Тан предупредила; она должна была что-то обнаружить».

Услышав это, Сун Хао вздрогнул и тут же оживился. Однако, после более чем часа ожидания, движения так и не последовало.

«Что задумал Тан Юй, всех так нервирует!» — подумал про себя Сун Хао.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema