Kapitel 37

Tout en parlant, sans attendre la réaction de l'homme, elle se dégagea de son emprise en lui insufflant sa force intérieure. Elle se releva, impassible, les lèvres gonflées par le baiser, tachées de sang, ce qui les rendait plus vivantes et plus tentantes encore, une vision qui évoquait une beauté envoûtante.

D'un geste du poignet, elle essuya les traces de sang au coin de ses lèvres sans même sourciller. Qing Shisi se retourna et s'éloigna, sa robe sombre traçant derrière elle une courbe à la fois gracieuse et glaçante.

« Je quitterai le palais demain, pour au moins deux semaines, et au plus trois mois. Et toi… » Pour une raison inconnue, Gong Changxi, qui n'avait jamais connu la peur, regarda la silhouette se retourner, sa robe flottant au vent, et une voix intérieure sembla lui ordonner de la rappeler. Une panique sans précédent s'empara aussitôt de son cœur glacé.

La silhouette en noir s'arrêta à la porte, dos à l'homme, et dit d'un ton indifférent : « Cette princesse remplira son devoir de princesse. Pendant l'absence de Votre Altesse, je gérerai le manoir avec ordre. Votre Altesse peut être rassuré ! »

Après avoir parlé, la femme disparut du bureau. Gong Changxi détourna le regard dès que la silhouette sombre s'évanouit.

"Êtes-vous sûr que cela ne vous dérange pas...?"

Le regret persistait dans ses yeux baissés, mêlé à des émotions qu'il ne comprenait pas lui-même. Du bout des doigts, il effleura ses lèvres, où la chaleur de la femme persistait encore. Sa langue, sensuelle, lécha le coin de sa bouche, effaçant instantanément les douces traces de sang.

Le lendemain, la cour annonça que l'empereur Gong Tianming avait dépêché le prince Qin, Gong Changxi, à la frontière pour enquêter sur les agissements du royaume de Yi, et avait chargé le Premier ministre Ye Qing de l'accompagner. Au même moment, le prince héritier Xi Ruhui du royaume de Xiao fit également ses adieux à Gong Tianming et repartit pour son royaume le jour même.

Comme Xi Ruhui était, après tout, le prince héritier d'un pays, l'empereur du royaume de Cang envoya Tai Changzhang, accompagné de fonctionnaires de tous rangs, pour lui faire un adieu grandiose aux portes de la ville de Mo. Parmi eux se trouvaient Qin Wang Gong Changxi et le nouveau Premier ministre Ye Qing.

Hier soir, de retour dans sa chambre, Qing Shisi s'est rapidement lavée et s'est couchée tôt. Ce matin, à son réveil, elle n'a trouvé personne à ses côtés. Après avoir interrogé Qing Wan, elle a appris que l'homme était resté dans le bureau toute la nuit, sans savoir ce qu'il y faisait.

Mais tout est pour le mieux. Je ne sais pas à quoi il pensait hier soir. J'ai été trop naïve. J'ai fait quelque chose que même moi je ne comprends pas. J'ai failli me battre. Ce matin, Qingwan m'a demandé si j'avais encore des moustiques. Sinon, pourquoi mes lèvres seraient-elles gonflées sans raison ?

Avec un rire gêné, Qing Shisi appliqua un onguent qu'il avait extorqué au vieil homme, changea rapidement de vêtements et retourna secrètement à la résidence du Premier ministre, se retrouvant ainsi sans faute à la tête de tous les fonctionnaires.

Ses lèvres étaient légèrement gonflées, et le moindre mouvement lui causait une vive douleur. Elle repensait sans cesse à ce qui s'était passé la nuit dernière et jeta un coup d'œil au grand homme vêtu d'une robe en python sombre qui se tenait devant elle.

Gong Changxi sentit un regard perçant posé sur lui. Guidée par son intuition, elle se retourna et observa le bel homme en noir derrière elle. Elle fronça les sourcils. Il avait toujours cette expression nonchalante et somnolente, les paupières lourdes

; il n’avait visiblement pas bien dormi.

Tournant lentement la tête, son regard s'aiguisa et s'arrêta sur ces lèvres rouges et gonflées. Une pensée fugace lui traversa l'esprit, trop rapide pour qu'il puisse la saisir. On disait que Ye Qing, le plus grand marchand du monde, était charmant et pervers, et qu'il fréquentait assidûment les bordels. Cet homme avait dû être bien occupé la nuit dernière !

Lorsque Gong Changxi se retourna, elle ne remarqua pas que quelqu'un expirait discrètement. Ses yeux de phénix, grands ouverts, étaient clairs comme un miroir, sans la moindre trace de la confusion propre à une personne plongée dans un sommeil profond.

Heureusement que j'ai réagi vite. Cet homme était trop dangereux. Son regard posé sur elle tout à l'heure était comme une torche, comme s'il pouvait lui transpercer le cœur. Je me demande bien ce qu'il avait en tête en la laissant partir !

Là-bas, après que les princes des deux pays eurent terminé leurs échanges polis, Xi Ruhui monta dans sa calèche et s'éloigna dans un nuage de poussière, sous les yeux de tous !

L'édit impérial ayant été promulgué avant le voyage, tous les fonctionnaires s'étaient déjà dispersés. Gong Changxi et Qing Shisi regagnèrent également leurs résidences respectives pour préparer leur départ et donnèrent quelques instructions à leurs intendants.

Qing Shisi n'était nullement inquiète que Gong Changxi ne la retrouve pas au palais du prince, car elle avait déjà ouvertement avoué à l'intendant qu'elle ne l'accompagnerait pas à son départ, mais qu'elle retournerait plutôt auprès de la famille Qing pour quelques jours. L'intendant l'avait vue partir. Bien sûr, la Qing Shisi qui était partie n'était pas la véritable Qing Shisi, mais Qing Wan déguisée en elle.

Elle peut donc désormais se présenter ouvertement à la résidence du Premier ministre sous l'identité de Ye Qing sans craindre d'éveiller les soupçons. Si Gong Changxi la retrouve avant son départ, tout dépendra de la manière dont son frère aîné dissimulera le mensonge.

De retour au manoir, Gong Changxi se rendit effectivement dans le jardin pour la chercher. Cependant, apprenant qu'elle était rentrée à la résidence Qing peu après son départ, il resta longtemps silencieux, contemplant le hamac qui se balançait au vent, sans dire un mot. Ce n'est que lorsque Leng Tian apparut et dit respectueusement : « Maître, il est presque l'heure. Nous devrions y aller ! »

L'homme hocha la tête, jeta un coup d'œil au hamac en corde de chanvre et se souvint qu'elle adorait ce genre de chose qu'on appelait «

hamac

». Il semblait que le manoir du général en possédait un aussi, et il disait que c'était un excellent moyen de se sentir proche de la nature. Un sourire agréable se dessina sur ses lèvres pincées.

----De côté----

Le prochain chapitre marquera le début de la quête du Sceau Impérial, au cours de laquelle nous rencontrerons toutes sortes de choses. À suivre !

N'oubliez pas d'ajouter à vos favoris, de cliquer et de recommander ! >3<

Chapitre 49 de « Une femme ministre » : La soi-disant queue

Il se retourna et dit : « Allons-y ! » Puis il enfourcha son cheval et se dirigea vers la périphérie convenue.

Là, de loin, on pouvait apercevoir une silhouette sombre à cheval, levant la main et bâillant à plusieurs reprises. À ses côtés, également à cheval, se tenait un homme grand et imposant, vêtu de noir, dégageant une aura meurtrière. Qui d'autre que Qing Lei

?

Que ce soit grâce à sa profonde force intérieure ou à une connexion télépathique, l'homme, les yeux fermés, dit sans lever la tête alors que Gong Changxi arrivait à cheval : « Votre Altesse, vous êtes en retard ! »

Ouvrant les yeux, ses yeux de phénix croisèrent un regard froid. Après avoir jeté un coup d'œil significatif au loin, Qing Shisi plissa ses yeux de phénix et dit : « Tu as vraiment beaucoup de queues ! »

Un rire profond et envoûtant retentit, et l'homme en robe blanche déclara aussitôt avec nonchalance : « Alors, nous verrons bien ce que vous savez faire, Monsieur le Premier ministre ! »

Après avoir jeté un regard dédaigneux à l'homme qui se tenait devant lui, Qing Shisi détourna son regard des buissons au loin, puis éleva la voix vers l'homme qui était blanc comme neige et pur comme un lotus, mais dont le cœur était en réalité extrêmement rusé : « Votre Altesse, partons. Nous devrions pouvoir atteindre la ville de Luoshui ce soir ! »

Leurs regards s'illuminèrent et ils comprirent instantanément les pensées de l'autre. Gong Changxi sourit et dit : « Tout se passera comme le Premier ministre l'aura dit ! »

Les quatre hommes firent demi-tour, serrant fermement les rênes, et se dirigèrent vers la ville de Luoshui. L'herbe bruissa légèrement derrière eux, et les deux hommes qui chevauchaient côte à côte esquissèrent inconsciemment un sourire. Ces beaux hommes étaient aussi beaux que du jade !

À la tombée du soir, les quatre hommes entrèrent à cheval dans la ville de Luoshui. Quand le peuple avait-il jamais vu des hommes aussi beaux et d'une beauté éthérée

? Et ils étaient deux.

Il était grand et mince, vêtu d'une robe de brocart blanc, avec des sourcils fins et des yeux profonds et insondables qui captivaient les cœurs. Un seul regard suffisait à vous faire succomber à son charme. Il dégageait une aura de domination et, d'un simple coup d'œil, il incarnait l'esprit héroïque d'un roi qui scrutait le monde.

Une silhouette relativement élancée, vêtue d'une robe noire aussi fine que de la gaze, manifestement confectionnée dans un tissu des plus précieux, agitait un éventail de jade à l'éclat transparent. Ses sourcils étaient arqués, ses yeux de phénix tournés vers le ciel, et son regard exprimait une nonchalance désinvolte, mêlée d'une pointe de froideur qui semblait dissuader les étrangers.

Les deux hommes vêtus de noir derrière lui portaient des épées à la ceinture, leurs visages impassibles, dégageant une aura glaçante d'intentions meurtrières.

La foule s'écarta sans hésiter sur leur passage et, mis à part les fréquents regards aguicheurs et les mouchoirs parfumés échangés en chemin, tous quatre arrivèrent à destination sans encombre : le Pavillon du Rêve Ivre, le plus grand bordel de la ville de Luoshui et même du royaume de Cang.

Bien sûr, il s'agit d'une propriété appartenant à Qing Shisi, mais le public l'ignore !

L'atmosphère y était sensuelle, de nombreuses femmes légèrement vêtues aux courbes généreuses étant blotties dans les bras d'hommes, leurs poitrines opulentes à demi dissimulées. Certaines buvaient et jouaient à des jeux à boire, tandis que d'autres hommes les dévisageaient avec concupiscence.

Les rires coquets de la femme et les rires satisfaits de l'homme emplissaient le couloir du premier étage, tandis que les gémissements de la femme et les grognements graves et agréables de l'homme s'entendaient depuis la pièce entrouverte du deuxième étage.

C'est ce qu'on appelle « une terre paisible, la tombe d'un héros » !

En levant les yeux, je vis deux plaques de palissandre accrochées de part et d'autre du hall. Les caractères, d'une écriture cursive et majestueuse, dessinaient des traits ondulants comme des dragons et des serpents. À gauche, on pouvait lire

: «

Le désir d'aujourd'hui est comme un rêve

», et à droite

: «

Que le ciel est odieux quand on y repense.

»

Une lueur d'admiration traversa le regard de l'homme en robe blanche. Ce pavillon portait bien son nom : « Vie ivre, mort onirique ». Il se tourna vers un client qui semblait être un habitué et, sans raison apparente, il ressentit une oppression à la poitrine qui l'agaça.

Dès qu'ils franchirent le seuil, un silence s'installa un instant dans le pavillon. Hommes et femmes se tournèrent tous vers eux. Une telle beauté, presque irréelle, était un spectacle rare. L'aura froide qui émanait des deux silhouettes devant eux, l'une vêtue de blanc, l'autre de rouge, ainsi que leurs somptueuses robes de brocart, confirmèrent à tous que Qing Shisi et son compagnon étaient de jeunes maîtres de haute naissance.

Une courtisane est une courtisane

; elle a vu toutes sortes de grandes scènes et de personnages importants. Soudain, deux femmes séduisantes, légèrement vêtues et aux yeux brillants, s’approchèrent. Leur fort parfum de fard à joues fit froncer les sourcils à Gong Changxi, déjà quelque peu mécontente.

En les voyant, il regrettait encore plus la petite femme de Mo City, si loin de chez lui. Son parfum était léger et agréable, et procurait une sensation de fraîcheur. De plus, contrairement à ces femmes, elle ne se maquillait jamais autant. Elle sortait toujours le visage nu. Un jour, il l'avait surprise en train de parler à sa femme de chambre. Elle disait trouver cela contraignant et qu'elle se comportait très bien sans maquillage !

Oui, il était tellement épris d'elle, même sans maquillage

; il se demandait à quoi elle ressemblerait avec les sourcils dessinés et sans poudre. En une seule journée, elle lui manquait déjà.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema