Meine Frau klettert die Wand hoch - Kapitel 11

Kapitel 11

«Arrestó a mi hermano mayor basándose únicamente en una carta de una fuente desconocida. ¿No es una imprudencia?», dijo, mirando a Zhan Zhao con fastidio. «Si no fuera por él, mi hermano mayor no habría acabado en prisión, y mucho menos en peligro de muerte».

Aunque la chica era inteligente, no sabía nada de los asuntos de la corte imperial, suspiró Bao Zheng para sus adentros. Dado que Li Xu había sido incriminado y las pruebas eran concluyentes, si no lo arrestaban, pronto lo acusarían de incompetencia o de manipular la ley para beneficio propio.

—Señorita Mo, ¡debe acompañar al guardia Zhan en su viaje a Jiangnan! Siga sus órdenes —dijo Bao Zheng con voz grave.

"¡Haré lo que él diga!", dijo ella a regañadientes.

Gongsun Ce se rió y dijo: "El guardia Zhan es un funcionario de cuarto rango, así que deberías escucharlo".

Al ver que Bao Zheng seguía con el mismo plan, Zhan Zhao no dijo nada más, hizo una reverencia y dijo: "Su subordinado obedece la orden y partirá mañana temprano".

Mo Yan permaneció en silencio, claramente reacio pero impotente.

Capítulo siete

Al enterarse de que Zhan Zhao iba a salir de nuevo, Wang Chao y Ma Han no se sorprendieron, ya que ellos mismos habían pasado medio año viajando. Sin embargo, cuando supieron que Mo Yan lo acompañaría, no pudieron evitar mostrarse sorprendidos.

Ma Han era pragmático. Volvió adentro para consultar el viejo almanaque, luego salió y le dio una palmada en el hombro a Zhan Zhao, diciéndole: "Si vas a irte, vete esta noche. Mañana regresa el Pájaro Negro, que choca con el Caballo y es desfavorable para el Este, así que no es un buen momento para viajar".

Zhan Zhao sonrió y preguntó: "¿Entonces qué es de buen augurio para mañana?"

"Adecuado para bodas y para la apertura de graneros."

Antes de que Zhan Zhao pudiera hablar, Wang Chao golpeó con fuerza a Ma Han y dijo con disgusto: "Si no le dejas viajar, ¿esperas que se case?".

"Eso es lo que dice el almanaque, ¿qué puedo hacer?"

"Si todos fuéramos tan honestos como tú y siguiéramos las viejas costumbres cada día, no tendríamos que hacer nada en todo el día."

"El hermano Ma tenía buenas intenciones", dijo Zhan Zhao con una sonrisa.

Hermano Zhan, no hables por él. El año pasado intentó asustarme con una copia de los «Registros de la Caja de Jade». Decía que del primer al noveno día del mes lunar, los Nueve Emperadores de la Osa Mayor descendían a la Tierra y que la gente debía ayunar. Me obligó a ser vegetariano, diciendo que ese día era mejor que los demás y tenía un mérito incalculable. Al octavo día, tenía tanta hambre que me temblaban las piernas. Aun así, insistió en arrastrarme para liberar animales, diciendo que ese día era el día del Nirvana y que liberar un animal tendría diez millones de méritos más que en otros días. Al final, caí al río en pleno invierno y me enfermé en cuanto regresé.

Ma Han dijo con desánimo: "¿Cómo puedes culparme? Incluso si hay algunas discrepancias en los 'Registros de la Caja de Jade', el antiguo almanaque debería seguir siendo correcto, ¿no?".

Mientras los tres conversaban, entraron Zhang Long y Zhao Hu. Al ver a Zhan Zhao allí, Zhang Long preguntó con una sonrisa: "Hermano Zhan, ¿vas a viajar mañana con la señorita Mo?".

Zhan Zhao asintió.

—La acabo de ver en la puerta de la prisión —dijo Zhao Hu riendo—. Es la primera mujer policía de la prefectura de Kaifeng. Su idea es muy ingeniosa, señor.

—¿En la puerta de la prisión? —preguntó Zhan Zhao, frunciendo el ceño. La personalidad de Mo Yan era excéntrica, así que no le sorprendería demasiado que estuviera planeando escapar de la prisión.

"Sí, llamaba a los guardias hermanos y les hablaba con mucho cariño. Oí desde lejos que parecía rogarles que cuidaran bien de su hermano mayor e incluso les daba dinero para sobornarlos, diciendo que solo quería que le prepararan algunos platos a Li Xu."

"Así son las cosas." Zhan Zhao se sintió aliviado.

Wang Chao sonrió y suspiró: "No me había dado cuenta de que esa chica era tan astuta y excéntrica, pero es bastante amable con su hermano mayor".

«Si no fuera por su hermano mayor, ¿cómo habría podido ingresar al servicio público?», dijo Zhan Zhao con una leve sonrisa. «Es evidente que es una persona leal y íntegra». Sabía que, aunque no tenía malas intenciones, sus palabras y acciones aún reflejaban las costumbres del Jianghu (江湖, el mundo de las artes marciales), y no tenía tabúes. Solo le preocupaba que ofendiera a todos en la prefectura de Kaifeng y que le resultara difícil permanecer allí. ¿Acaso no sería un desperdicio de las buenas intenciones del Señor Bao?

Al oír esto, todos lo pensaron detenidamente y asintieron en señal de acuerdo.

En ese momento, Mo Yan estaba en el establo dando muchas instrucciones al mozo de cuadra, pidiéndole que cuidara bien de su caballo castaño con una pata herida, sin saber en absoluto que le debía un favor a Zhan Zhao.

Al día siguiente, al amanecer, los dos partieron de Kaifeng, recorriendo a toda velocidad la carretera oficial que unía Kaifeng con Jiangning. Al mediodía, solo compraron unos bollos al vapor y empanadillas en un pequeño pueblo para comer algo antes de continuar su viaje. Por la noche, debido a las prisas, no encontraron alojamiento y, tras viajar durante medio día en la oscuridad, finalmente hallaron un lugar donde pasar la noche.

Mo Yan recogió algunas ramas, encendió una hoguera, sacó un bollo al vapor de su manojo, lo asó junto al fuego y comenzó a comérselo felizmente.

"Señor Zhan, a este paso, ¿cuántos días tardaremos en llegar a Suzhou?", preguntó, masticando su comida mientras levantaba la vista.

"Debería llegar en unos cuatro o cinco días."

Zhan Zhao también comía bollos al vapor. Estos bollos los había comprado al mediodía y ya estaban fríos y duros, así que no tenían sabor. Por suerte, estaba acostumbrado, ya que pasaba todo el año fuera de casa.

Al verlo comer un bollo al vapor igual que ella, Mo Yan ladeó la cabeza y rió: "Para ser honesta, no esperaba que un funcionario de cuarto rango como usted estuviera dispuesto a comer bollos fríos al vapor en este lugar desolado. ¿Acaso no se supone que todos los funcionarios deben disfrutar de camas lujosas, almohadas suaves, ropa fina y comida suntuosa?".

Zhan Zhao sonrió levemente y, en lugar de responder, preguntó: "¿Es por eso que menosprecias a los funcionarios?".

—¡Claro que no! —Sacudió la cabeza—. Si de verdad les importara la gente, sería comprensible que vivieran mejor. Por desgracia, la mayoría solo piensa en explotar a los demás y no les importa su bienestar. —Arrancó con fuerza un trozo grande de panecillo al vapor y se lo metió en la boca.

—Señorita, sus palabras son parciales. Puede que existan funcionarios corruptos, pero no podrán detener esta tierra de justicia —dijo Zhan Zhao con un tono suave, mientras la luz del fuego se reflejaba en su rostro con un cálido tono naranja rojizo—. Espero que en el futuro haya cada vez menos…

Mo Yan siguió abriendo el bollo al vapor, sin estar convencida, pensando para sí misma: Esta persona lleva muchos años en el servicio público y ha vivido muchas experiencias, ¿cómo puede seguir siendo tan ingenua?

Su expresión era inconfundible, y Zhan Zhao sabía perfectamente lo que pensaba. Pero ¿cómo iba a entenderlo ahora? Quizás con el tiempo recobraría la cordura.

Los dos se quedaron sin palabras por un momento. Mo Yan terminó el bollo al vapor en unos pocos bocados, extendió la capa en el suelo y se tumbó completamente vestido.

Zhan Zhao añadió más leña al fuego antes de apoyarse en un árbol y cerrar los ojos para descansar.

Reinaba el silencio, salvo por el crepitar ocasional del fuego y el canto de las cigarras. Aunque era principios de otoño, el frío de la noche era intenso; se colaba por las plantas de mis pies, infiltrándose en mi cuerpo como hilos de seda.

Tras un tiempo indeterminado, Mo Yan se encogió de hombros y susurró: "Señor Zhan, señor Zhan... ¿está dormido?".

"……No……"

Zhan Zhao acababa de quedarse dormido cuando la oyó llamarlo, así que no tuvo más remedio que volver a abrir los ojos.

¿Oíste el canto de las cigarras?

"Te escuché."

Su voz era suave y baja, como si fuera una ladrona en casa ajena: "¿Has oído alguna vez que las cigarras son en realidad las almas transformadas de personas agraviadas, y que su canto es un grito de justicia?"

"No."

Después de que ella dijera eso, él también tuvo la vaga sensación de que el chirrido de la cigarra tenía un matiz algo siniestro.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema