Heirate einen Beamten der Nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 114
Сюэру сейчас два года, интересно, какого он роста? Он уже должен уметь ходить. Изначально она планировала поскорее вернуться к второму дню рождения Сюэра, но у Сяньэра — ее второго сына на руках — поднялась высокая температура, которая никак не спадала из-за простуды, что очень напугало супругов. К тому времени, как им наконец удалось вылечить ребенка, день рождения Сюэра уже прошел.
Этот ребёнок... они ему очень многим обязаны.
"леди!"
Удивлённый голос заставил Ваньлань поднять голову. Увидев женщину, которая вышла её поприветствовать с выражением восторга на лице, она слегка улыбнулась.
«У Нян, прошло много времени».
Со слезами на глазах У Нян крепко сжала руку, державшую ребенка, сдерживая рыдания: «Госпожа, вы наконец-то вернулись! В прошлом году, когда мы услышали, что вы пропали без вести и попали под чуму, это ужасно напугало меня и мою мать. Но вы не хотели возвращаться, чтобы мы могли вас увидеть и успокоиться!»
"У Нян, прости, как поживает мама?"
«Слава богу, в этом году всё было хорошо. Сюэр вырос, но он такой непослушный!» — У Нян улыбнулась сквозь слёзы, глядя на малыша у себя на руках, и радостно сказала: «Это, должно быть, Сяньэр, какой красивый ребёнок!»
Спящий младенец отличался нежными чертами лица и светлой, гладкой кожей, от которой невозможно было отвести взгляд.
«Госпожа, давайте войдем внутрь. Сюэр сейчас перекусывает с Ее Высочеством во дворце».
Идя по двору, У Нян говорила, и ее лицо сияло от радости. «Сюэр уже начал учиться. Каждое утро он бодрствует полтора часа, потом приходит во дворец Бао Ци, чтобы перекусить и поболтать с императрицей. После обеда он немного спит, а когда просыпается, у Сюэра начинается личное время. Пусть его юный возраст вас не обманывает, ему всего два года, и он очень умный. Когда он разговаривает со слугами, он ведет себя как взрослый, говорит красноречиво и логично. Даже императрица иногда не может ответить на его вопросы!»
Ванлан молча слушала с легкой улыбкой, в ее памяти всплывал образ того маленького личика, которое она видела в последний раз год назад. Волна печали захлестнула ее, и она чуть не расплакалась.
«А что, если Сюэр... перестанет узнавать свою мать?»
«Мадам, не стоит слишком много об этом думать. Как Сюэр могла вас не узнать? Вы не виделись целый год. Не волнуйтесь, просто подождите, пока ребёнок вам позвонит!» Гарантирую, она будет так счастлива, что заплачет от радости!
Ещё до того, как она переступила порог дворца, смех, доносившийся изнутри, заставил Ваньлань инстинктивно остановиться, едва сдерживая дыхание, слушая чистый, детский голос…
"Бабушка, я еще не читала тебе "Классику трех иероглифов"! Может, мне ее тебе прочитать?"
«Хорошо, хорошо, конечно. Ты расскажи, бабушка слушает».
«Хм... Давным-давно мать Мэнцзы выбрала хороший район. Когда сын перестал учиться, она перерезала нити на своем ткацком станке».
«Скажи бабушке, учитель Ци научил тебя значению этих слов?»
«Да! Это рассказывает историю: мать Мэнцзы переезжала из дома в дом, чтобы обеспечить ему хорошие условия для взросления, пока они не переехали в место рядом со школой. Позже Мэнцзы пошел в школу, но учился плохо. Тогда мать Мэнцзы остановила ткацкий станок и сказала ему, что учеба подобна ткачеству. Остановиться, когда останавливаешься, невозможно. Даже если остановишься, сотканная ткань будет полна узлов, и никто не захочет ее купить».
Какой замечательный ребенок! Он так легко и непринужденно произнес такую длинную речь.
Стоя у дворцовых ворот, Ваньлань улыбнулась сквозь слезы, обменялась взглядом с Вуниангом, который смотрел на нее с нежностью, и продолжила слушать.
«Сюэр просто потрясающая! Она прекрасно помнит всё, чему её учил учитель!»
«Но Сюэр сегодня задал мастеру Ци вопрос, почему он на него не ответил?»
«О? Какой вопрос задала моя Сюэр, который поставил в тупик даже её учительницу?»
«Сюэр спросила у учителя, будет ли мать Сюэр тоже постоянно переезжать из-за Сюэр?»
Слушавшие внутри и снаружи зала напряглись. Ваньлань задыхалась, почти рыдая. Она быстро прикрыла рот рукой, отвернулась и, задыхаясь, пыталась сдержать рыдания.
Сюэр, её сын...
Он обижен на свою безответственную мать? Он больше не хочет ее видеть?
У Нян вздохнула и взяла ребенка из ее рук. «Госпожа, пожалуйста, войдите». С этими словами она первой вошла в зал и крикнула: «Ваше Величество, посмотрите, кто пришел!»
Обойдя экран, Ваньлань успела лишь мельком взглянуть на Сун Хуэйнина, прежде чем ее взгляд переключился на маленького мальчика, сидящего рядом с ней.
Он поднял взгляд на Сун Хуинин, его ясные глаза были полны сомнения и любопытства. Его волосы до плеч были собраны простой белой нефритовой заколкой, а светло-голубая мантия ученого была аккуратной и опрятной. Он был очень красивым и добрым ребенком.
Он похож на Зехуа!
Его темные глаза и мягкое, спокойное выражение лица были очень похожи на глаза Зехуа!
Этому ребёнку всего два года...
"Ланьэр!"
Обрадованная Сун Хуинин резко встала с дивана, притянула Ванлань к себе и оглядела её с ног до головы. «Ланьэр, ты в порядке? Ты до смерти напугала свою мать. Почему ты вернулась только сейчас!»
«Прости, я заставила маму волноваться».
Внезапный поток слез чуть не лишил Ванлань дара речи. На мгновение она не могла понять, вызваны ли они долго подавляемыми эмоциями по поводу всего произошедшего, или внезапной встречей со своим сыном, которого она не видела целый год, но который уже вырос. Просто внезапно ее охватило непреодолимое желание заплакать.
Красавицы Великой династии Сун, том шестой, глава 102: Возвращение ласточек в моросящий дождь (2)
"Ланьэр!"
Обрадованная Сун Хуинин резко встала с дивана, притянула Ванлань к себе и оглядела её с ног до головы. «Ланьэр, ты в порядке? Ты до смерти напугала свою мать. Почему ты вернулась только сейчас!»
«Прости, я заставила маму волноваться».
Внезапный поток слез чуть не лишил Ванлань дара речи. На мгновение она не могла понять, вызваны ли они долго подавляемыми эмоциями по поводу всего произошедшего, или же она вдруг увидела своего сына, которого не видела целый год, но который уже вырос. Просто внезапно ей захотелось заплакать.
Она сдержала слезы и повернулась к мальчику, который все еще сидел на кровати, безучастно глядя на нее. Она робко позвала его, голос ее дрожал от волнения:
«Сюйэр…»
Сун Хуэйнин слегка улыбнулась и помахала Сяо Вэйсю: «Сюйэр, иди сюда скорее».
Сяо Вэйсюй послушно встал и спустился с кровати, тихо позвав ее: «Бабушка…», но его взгляд был прикован к женщине со слезами на глазах.
Ему показалось, что этот человек ему знаком, но внезапно в голове всё помутнело, и он не мог вспомнить, кто стоит перед ним.
Сун Хуэйнин нежно погладила его по голове: «Сюэр, ты разве не помнишь свою маму? Быстро позвони ей».