Heirate einen Beamten der Nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 150

Kapitel 150

Дополнительная история: Происхождение третьего сына Чжао Дефана

Эта небольшая деревня, приютившаяся у подножия гор и на берегу, состоит всего из нескольких разбросанных по округе домов.

У подножия какой-то неизвестной горы на юге жили охотники, и в каждом домохозяйстве был как минимум один мужчина, считавшийся опорой семьи.

Было лишь одно исключение.

«Сестра Су? Она дома?»

Женщина в штатском внесла тарелку с дичью в крайне простой дворик, окликнув соломенную хижину и поставив еду на низкий столик во дворе.

Когда раздался призыв, из хижины вышла молодая женщина. Она обладала поразительной красотой, была одета в серо-голубое платье из ткани, а ее длинные волосы были просто собраны в хвост лентой того же цвета.

«Невестка Лю, ты опять принесла мне вещи, как я могу это принять?»

Невестка Лю усмехнулась и сказала: «Ничего особенного! Твой брат Лю сегодня много охотился. Я собрала немного для себя и только что закончила готовить, поэтому решила принести тебе».

«Вы все всегда обо мне заботитесь, я…»

«Привет, сестра Су! Я действительно считаю тебя своей сестрой. К тому же, ты вдова с ребёнком. Раз ты живёшь здесь, мы теперь как семья. Не будь такой вежливой!»

Кстати, эта девушка по имени Су была довольно жалкой. Два года назад она приехала в их деревню с ребенком на грани родов, чем напугала всех в деревне. Ситуация той ночью была поистине ужасающей: в деревне не было врача, и мать с ребенком чуть не погибли.

К счастью, ребёнок оказался выносливым и недолго беспокоил мать. При рождении он издал довольно громкий крик.

Проснувшись, сестра Су попросила местных жителей приютить ее и ее ребенка, сказав, что фамилию ее мужа звали Су, и что муж внезапно умер. У нее и ребенка не было никого, на кого можно было бы положиться, и они скитались, пока не добрались сюда.

«Сестра Лю, спасибо».

«За что ты меня благодаришь?» — спросила невестка Лю, махнув рукой и направившись к дому. — «Сяо Нэн еще спит? Я пойду проверю, как он».

Не успели они даже войти в дом, как из двери вывалилась неуклюжая маленькая фигурка, кричащая детским голосом: «Ваше Высочество, Ваше Высочество».

Невестка Лю шагнула вперед, взяла малыша на руки и усмехнулась: «Этот малыш умеет называть меня только „императрицей“, почему он не называет меня „бабушкой“? Ну же, называй меня „бабушкой“».

«Ваше Величество...»

"Свекровь!"

«Ваше Величество!»

«Ух ты! Маленький негодяй! Посмеешь меня бросить вызов?» — тётя Лю сильно хлопнула его по спине и передала сестре Су. — «Уходи! Иди обними свою маму! Неблагодарный ты мальчишка!»

«Невестка Лю, Сяо Нэн…»

«Он ещё молод», — засмеялась невестка Лю. «Я просто пошутила! Почему ты воспринимаешь это так серьёзно? Ладно! Я сейчас же вернусь!»

Когда она уже собиралась повернуться и уйти, сестра Лю вдруг что-то вспомнила, обернулась и прошептала: «Сестра Су, вы слышали о том, что происходит при дворе?»

Девушка из семьи Су была ошеломлена, на мгновение ее лицо напряглось. «О каком деле говорит невестка Лю?»

«Речь идёт о внезапном самоубийстве принца Янь два года назад, не так ли? Все простые люди говорят, что Папа Римский довёл его до смерти. Сначала я не поверила, но твой брат Лю вчера, когда пришёл в город, услышал нечто невероятное: принц Цинь тоже умер от болезни в прошлом месяце. Тебе это не кажется странным? Мы никогда не слышали о серьёзных заболеваниях принца Циня, так как же он мог внезапно умереть? Скажи мне… Эй! Сестра Су! Что случилось?»

Тётя Лю была потрясена и помогла сестре Су подняться, но та внезапно потеряла равновесие и чуть не упала на землю. Её лицо было мертвенно-бледным, и она недоверчиво покачала головой: «Нет, этого не может быть… как такое может случиться?»

«Дочь семьи Су? Дочь семьи Су?»

«Как мог царь Цинь умереть? Что будет с госпожой? Что будет с молодым господином? Это невозможно… это невозможно…»

"Сестра Су?" Сестра Лю посмотрела на нее с удивлением, несколько растерянно.

Женщина, державшая ребенка, внезапно обернулась и вбежала в дом. Через мгновение она снова вышла, неся простой сверток, и поспешно оставила ошеломленной госпоже Лю одну фразу:

«Мне нужно съездить в город по делам, поэтому я хотел бы попросить сестру Лю присмотреть за домом на несколько дней».

Не успев закончить говорить, он уже вышел за пределы двора.

*******

Спустя полмесяца они прибыли в столицу.

Су Ли стояла через улицу от особняка принца Циня, держа на руках ребенка, и смотрела на ворота с развевающимися вдали белыми парусами. Слезы, которые долгое время не хотели литься, наконец хлынули наружу.

Она никогда не верила в это, пока не увидела все своими глазами, и теперь у нее не было другого выбора, кроме как поверить.

"Госпожа..." Царь Цинь мертв, что с вами будет, госпожа?

«Ваше Величество?» — Сяо Нэн с любопытством прикоснулся к мокрому лицу матери.

Как такое могло произойти всего за два года?

Она собирается навестить эту молодую леди!

Су Ли сделала лишь шаг, когда чья-то ладонь легла ей на плечо, остановив движение. Испугавшись, она обернулась и с изумлением уставилась на молодого человека, который незаметно появился позади неё. «Молодой господин Сюэ?»

«Не уходи. Сейчас никто не сможет войти в особняк принца Цинь. Ты только навлечешь на себя неприятности. Если твоя личность раскроется, последствия будут плачевными».

Су Ли сильно прикусила губу: «Я просто хотела увидеть мисс…»

«С ней все в порядке, не волнуйтесь».

Сюэ Вэйцзи спокойно произнес слова, в последний раз взглянул на резиденцию принца Цинь и повернулся, чтобы уйти.

«Молодой господин Сюэ!»

«Вам следует уйти сейчас же. Никогда больше не возвращайтесь в столицу». Внезапно что-то вспомнив, он остановился, обернулся, посмотрел на ребенка у нее на руках и спросил: «Как его зовут?»

Су Ли на мгновение замолчала, глядя на ребенка у себя на руках. «Родина семьи Чжао начинается с фамилии „Вэй“, поэтому его зовут… Вэй Нэн. Знаю, мне не стоило выбирать это имя! Но ведь он, в конце концов, плоть и кровь принца Янь, а я…»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema