Ein kränklicher junger Mann, der in die Song-Dynastie zurückreist - Kapitel 77
Около полудня Цзы Цзинь медленно открыла глаза и увидела увеличенное улыбающееся лицо Си Ле, к чему она уже привыкла. В последнее время, независимо от того, как рано или поздно она вставала, Си Ле всегда сидела у постели с лучезарной улыбкой, ожидая, пока она проснется, похожая на молодую жену, готовую помочь мужу, пока он умывается и одевается. Ух! Ух! Как это вообще можно описать!
Ле нежно поправил растрепанные волосы Цзы Цзинь и слегка хлопнул в ладоши. В комнате Цзы Цзинь появились трое незнакомых мужчин в черном, несущих таз с водой, туалетные принадлежности и новый комплект синей одежды, поставили вещи на пол, а затем повернулись и ушли.
Цзы Цзинь безучастно смотрела вслед троим мужчинам в чёрном и думала про себя: Извращенцы есть извращенцы! Кто обращается со стариком как со служанкой? Разве это не неловко?
Уэст Ле неуклюже смочил шелк в тазу с водой и с нежным выражением лица и улыбкой на губах осторожно вытер лицо Цзы Цзиня.
«Нет! Твоя травма руки еще не зажила!» Цзы Цзинь быстро надела туфли и потянулась за шелковым полотном.
Уэст Ле осторожно опустила глаза и продолжила скручивать шелк в руках: «Больше не болит».
Цзы Цзинь могла лишь послушно сидеть за столом с горьким выражением лица, ожидая завуалированных пыток от Си Ле. Опыт последних нескольких дней научил Цзы Цзинь, что всё допустимо! Но никогда нельзя ослушиваться её, иначе она может в следующее мгновение изменить своё отношение.
"Как ты мог быть таким уродливым? Вздох..." — Уэст Ле неловко вытер лицо Цзы Цзиня и неторопливо вздохнул.
Пока Цзы Цзинь ворчала про себя, она услышала это и пришла в ярость. Ей хотелось ударить кулаком по столу и встать, но потом она искоса взглянула на себя в зеркало. Она была словно сдувшийся воздушный шар, не зная, как опровергнуть слова западного Ле, поэтому в конце концов сдалась.
Отложив в руках шелковую парчу, Уэст Ле взяла гребень со стола и аккуратно уложила волосы Цзы Цзинь.
Цзы Цзинь неоднократно подвергалась неуклюжим приемам Западного Ле, ее лицо искажалось от боли, а по щекам текли слезы. Но, увидев в бронзовом зеркале почти ошеломленную улыбку на лице Западного Ле, она в конце концов не осмелилась возразить.
После того, как ей уложили волосы, Западная Ле достала из груди кристально чистую нефритовую заколку и украсила ею волосы Цзы Цзинь. Она слегка улыбнулась и тихо сказала: «Я давно знаю, что Цзиньэр любит свободу и простые народные обычаи за пределами дворца. Тогда я хотела вместе с Цзиньэр разделить радости и печали простых людей. А теперь… пошли».
Выслушав слова западного Ле, Цзы Цзинь задумчиво взглянул на Си Ле, которая всё ещё погружалась в воспоминания, и нерешительно спросил: «Куда?»
«Отведи мою Цзиньэр на обед. Смотри, уже полдень, разве Цзиньэр не голодна?» — Ле наклонила голову и прошептала на ухо Цзы Цзинь.
Цзы Цзинь неловко увернулась, слегка покраснев, и пробормотала: «Почему ты так наклоняешься? Не можешь нормально всё обсудить…»
Они вдвоем покинули особняк и остановили толпу, не дав ей последовать за ними. Ле, держа Цзы Цзинь за руку, шел по улице, не пытаясь скрыть их отношения. Цзы Цзинь несколько раз пыталась оттолкнуть Си Ле, но безуспешно. Ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы, выдержать взгляд человека, похожего на цветок, застрявший у нее в гениталиях, и не отставать от Си Ле.
На протяжении всего путешествия любопытство западной Ле было даже сильнее, чем у Цзы Цзиня. Что бы она ни увидела, она поднимала это и показывала Цзы Цзиню, но никогда не отпускала его руку.
Цзы Цзинь с изумлением смотрела на искреннюю и беззаботную улыбку западной Ле. За все годы знакомства с западной Ле она никогда не видела ее улыбки такой чистой и невинной. Прежние улыбки Си Ле, хотя и манящие и очаровательные, всегда, казалось, имели какой-то смысл. Но нынешняя Си Ле была совершенно другой. Если она и не могла точно определить, в чем именно заключался этот смысл, то это было просто чувство, чувство, которое было просто другим.
В тот день они вдвоем заснули в цветочном павильоне. Проснувшись, они оказались в одной кровати. Увеличенное лицо Уэст Ле глупо ухмылялось ему. Да, это была глупая ухмылка, ухмылка, как у котенка, укравшего рыбу, настолько глупая, что граничила с игривостью.
Увидев Си Ле в таком хорошем настроении, Цзы Цзинь затаила коварную мысль и решила расспросить о Дугу Си Хуэй. Однако, прежде чем она успела закончить свой вопрос, выражение лица Си Ле мгновенно изменилось — так быстро, так резко и так искусно, — что Цзы Цзинь тут же замолчала, заставляя себя долго улыбаться, пока лицо не застыло, прежде чем Си Ле наконец сдалась. С этого момента Цзы Цзинь наконец поняла, что как бы ни менялась улыбка Си Ле, её крайне извращённый характер остаётся неизменным — нет, ни капельки, а, возможно, даже ещё больше.
Ле наклонила голову, потрясла нефритовый кулон в руке и с улыбкой спросила: «Цзиньэр, он красивый?»
Цзы Цзинь рассеянно приняла нефритовый кулон, тут же почувствовав прохладный ветерок. Она внимательно рассмотрела его, но не смогла разглядеть его значение, не осмеливаясь высказать своё мнение или предложение. Раньше, исходя из своего понимания Си Ле, она прекрасно знала, что говорить, а что нет. Однако за последние несколько дней она несколько раз неправильно истолковала намерения императора и получила множество упреков. Чем больше она говорила, тем больше ошибок совершала; лучше было промолчать.
Продавец, находчивый, заметил, что Цзы Цзинь держит в руках нефритовый кулон, и, следуя за ней, с большим энтузиазмом сказал: «У госпожи и молодого господина превосходный вкус. Этот нефрит почти триста лет пролежал в очень холодном месте, а затем самый известный резчик в округе потратил почти год на то, чтобы разделить его на две части и вырезать на них слова «неразлучны в жизни и смерти»».
Продавец осторожно соприкоснулся двумя нефритовыми подвесками, и перед глазами всех присутствующих появилось потрясающее изображение «Дракон и феникс, приносящие удачу». Дракон и феникс свободно парили среди облаков и тумана, грациозные и прекрасные. После того как продавец разделил две нефритовые подвески, каждая из них образовала свое собственное великолепное изображение, мастерство исполнения которого, несомненно, было безупречным.
Казалось, Ле на западе был в восторге от нефритового кулона, взял его у Цзы Цзиня и спросил: «Цзиньэр, тебе нравится?»
Цзы Цзинь, которая поначалу не проявляла особого интереса, вдруг озарилась, услышав слова Западного Ле, которые, казалось, были для неё подарком. Её жадное сердце затрепетало, и она поспешно кивнула.
«Лавка, если вы сможете добавить строчку стихотворения к этому нефритовому кулону, я добавлю тысячу таэлей к первоначальной цене». Западный Ле слегка улыбнулся, держа в руках нефритовый кулон.
«Мисс, пожалуйста, запишите это стихотворение, и я немедленно попрошу кого-нибудь вырезать его для вас двоих», — сказал лавочник, торопливо раскладывая письменные принадлежности.
Ле отпустил руку Цзы Цзиня, подошел к столу, взял бумагу и ручку, нежно взглянул на Цзы Цзиня, тепло улыбнулся и начал писать.
Уэст Ле передал лавочнику написанный текст: «Доставьте этот нефрит в резиденцию Наньюань Цзинь в течение двух дней. Если вы всё сделаете хорошо, госпожа Си Ле щедро вас вознаградит».
Лавочник, держа в руках кисть и чернила, прищурился и неоднократно соглашался.
Увидев, как они разговорились, Цзы Цзинь взяла деревянную заколку с бусинами, и с каждым взглядом она становилась все красивее. Она взглянула на прическу Си Ле, заметив, что ее украшения кажутся проще. Улыбнувшись, она подошла к Си Ле и подняла заколку: «Хорошо смотрится? Хочешь примерить?»
Уэст Ле повернула голову и пристально посмотрела на жемчужную заколку в руке Цзы Цзинь, ее лицо мгновенно озарилось улыбкой: «Цзиньэр, хочешь, я ее надену?»
Цзы Цзинь восторженно кивнула, нашла, как ей показалось, подходящее место на волосах Си Ле, аккуратно вставила заколку, немного повозилась с ней, а затем остановилась, довольная. Неудивительно, что Си Ле настаивала на укладке волос, несмотря на то, что травма руки еще не зажила; оказалось, что наблюдение за тем, как другие бегают по миру с ее работами, тоже приносило ей своего рода удовлетворение. Хотя ее работы были, по сути, не такими уж и хорошими.
Уэст Ле слегка приподняла руку, нежно поглаживая заколку, ее улыбка была необычайно зловещей. Она крепко сжала руку Цзы Цзиня и вышла из магазина.
Выйдя из дома, Уэст Ле оглянулась в одну сторону, и ее лицо мгновенно помрачнело. Она быстро потянула за собой Цзы Цзиня.
Несмотря на то, что Си Ле пропустила бесчисленное количество ресторанов и киосков с едой, она не собиралась останавливаться. Взгляд Цзы Цзинь задерживался на каждом месте, где можно было поесть: они договорились пойти поужинать в полдень, но теперь она умирала от голода и все еще не могла найти ничего поесть. Она так устала бродить по улицам, когда же она наконец-то найдет что-нибудь поесть?
По мере того как улицы становились все более многолюдными, Си Ле крепко держала Цзы Цзиня за руку, не отпуская ее. Хотя царство Юэ считалось одним из самых открытых из трех царств, вид красивой молодой женщины, так открыто держащей за руку обычного на вид юношу, все равно привлекал внимание и взгляды толпы.
Несмотря на многозначительные взгляды толпы, Цзы Цзинь несколько раз пыталась оттолкнуть руку западного Ле, но безуспешно. Наконец, она стиснула зубы и возразила: «Раз уж мы спасаемся бегством, разве нельзя избегать такой показной роскоши?»
Ле нежно сжал руку Цзы Цзинь и тихо сказал: «Цзиньэр, не волнуйся. На улицах не очень безопасно».
"Стоп! Ты не сможешь убежать!" Издалека можно было увидеть крепкого мужчину с темным лицом, преследующего худощавую фигуру с кожаным кнутом.
Фигура в панике бросилась к Цзы Цзинь, затем внезапно споткнулась и упала. Крепкий мужчина тут же догнал её. В панике фигура схватила Цзы Цзинь за ногу и закричала: «Помогите… помогите мне!»
Цзы Цзинь с любопытством взглянула на человека, крепко державшего её. Фигура дрожала, прижимаясь к Цзы Цзинь. Цзы Цзинь слегка испугалась.
Эти крепкие мужчины также хорошо разбирались в людях. По жестам и одежде Цзы Цзиня и Си Ле они поняли, что те богаты и знатны. Они вежливо сказали: «Этот слуга — беглый слуга из нашей семьи. Пожалуйста, уступите ему дорогу, молодой господин».
Уэст Ле прищурилась, на ее губах играла насмешливая улыбка, и она смотрела на разворачивающуюся перед ней драматическую сцену. Она потянула Цзы Цзиня за руку, словно позволяя ему самому принять решение.
Цзы Цзинь нежно сжал руку Западного Ле и прошептал: «Спаси... спаси его».
Ле, словно зная это с самого начала, улыбнулась и наклонилась ближе к лицу Цзы Цзиня, но в ее глазах не было улыбки. Долго и пристально глядя на мужчину, она подняла взгляд на Цзы Цзиня и прошептала: «Цзиньэр, ты все обдумал? Ты хочешь меня или его?»
Цзы Цзинь был в замешательстве и безучастно смотрел на мрачное лицо Си Ле: «Не может быть, чтобы всё было так плохо, правда?»
Губы Уэста Ле изогнулись в улыбке, в глазах читалась убийственная жажда мести, и он продолжил: «Раз уж Цзиньэр не знает, что выбрать, тогда пошли».
Цзы Цзинь с жалостью взглянул на лежащего на земле человека, затем повернулся и собрался уходить. Фигура снова схватила Цзы Цзиня за ногу, в его глазах мелькнуло раздражение. Цзы Цзинь почти инстинктивно вздрогнул, затем остановился и потянул Си Ле за руку: «Поговори с ними… давай купим этого человека, хорошо?»