Ein kränklicher junger Mann, der in die Song-Dynastie zurückreist - Kapitel 89
Цзюнь Лин, мне суждено быть тебе в долгу.
Цзы Цзинь горько усмехнулась. Что она делает? Она провела в изоляции всего один день, а уже погрязла в жалости к себе? Но неужели тот, кто каждую ночь преследовал её во снах, действительно здесь? Эта одержимость — из прошлой жизни или из её собственной? Она не могла понять… просто не могла…
"Что ты здесь делаешь?"
«Размышляю о разных вещах».
«О чём... ты думаешь?»
«Представьте себе жизнь, представьте себе дорогу впереди, представьте себе направление».
Насколько полезно мышление?
«Неужели ты собираешься нести чушь?! Мне бесполезно об этом думать… Кто ты такая?!» Цзы Цзинь наконец потеряла терпение и нетерпеливо открыла глаза, но была поражена увеличенным лицом.
Хотя уже стемнело и окрестности постепенно темнели, человек перед ним казался естественным светящимся существом, отбрасывающим странное, неземное сияние. Его почти прозрачная кожа и шелковистые серебристо-белые волосы прекрасно дополняли друг друга. Его теплые, темные глаза мерцали слоями света, а его чистое, юное лицо было изысканно красивым и в то же время тонко притягательным. Белая струящаяся мантия, небрежно накинутая на его тело, развевалась на ветру, подчеркивая его пленительное, неземное обаяние.
«Просто проходил мимо». Седовласый юноша небрежно сел рядом с Цзы Цзинем, поднял глаза и мягко улыбнулся; его улыбка была чистой и очаровательной, как распустившийся утром лотос.
Цзы Цзинь застыла на месте, в сердце у нее переплелись чувства. Это был тот же беловолосый мальчик из дворца Лунного Королевства четыре года назад, мальчик, казавшийся небесным существом. Четыре года не оставили и следа на лице мальчика. Очаровательный и невинный мальчик из тех времен, казалось, все еще стоял здесь, с тем же видом, тем же голосом и той же улыбкой.
Прошло четыре года, и я превратилась из ребенка в ту, кем являюсь сегодня. С тех пор я бесчисленное количество раз представляла, что мы можем встретиться снова когда-нибудь во дворце. За эти годы я думала, что давно забыла об этом, но когда он снова появился передо мной, я поняла… я никогда не забывала. Его брови и глаза были настолько знакомы, что я узнала его с первого взгляда.
Но как бы там ни было, я никогда не представляла, что мы снова встретимся во дворце королевства Чэнь. Кто он? Я помню, как видела его с западным Ле раньше? Кто он может быть?
Седовласый юноша, казалось, чувствовал себя неловко под взглядом Цзы Цзиня, подсознательно поправил одежду, а затем поднял глаза с легкой улыбкой: «Мы… раньше встречались?»
"Что?! Ах... нет... нет, нет."
Седовласый юноша выглядел немного встревоженным, поправлял одежду, на губах играла улыбка, но он молчал.
Проследив за рукой мальчика, Цзы Цзинь заметил, что его белая мантия была испачкана и порвана на талии, из-за чего он выглядел крайне неопрятно. Однако его врожденная элегантность и неземное обаяние полностью скрывали его неопрятность.
Цзы Цзинь понимала, что неудивительно, что молодой человек её не узнал, ведь она так сильно изменилась за последние четыре года, даже голос у неё изменился. Но почему-то в её сердце зародилось смутное чувство утраты и горечи. Однако это смутное чувство утраты и горечи быстро сменилось радостью воссоединения.
Молодой человек с недоумением смотрел на постоянно меняющееся лицо Цзы Цзиня: "Это..."
"Эм?"
«У меня очень болит рука». Мальчик посмотрел на Цзы Цзиня с оттенком обиды.
Цзы Цзинь был слегка озадачен. Хотя уже стемнело, при слабом свете он все еще мог разглядеть руки мальчика. Одна рука была сжата в кулак, а другая открыта, но его руки, которые должны были быть безупречными, были покрыты царапинами, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что царапины были и на запястьях: «Как он мог так пострадать?»
«Я не хотел… Я случайно…» Мальчик неловко прикрыл рану на руке, словно ребенок, совершивший ошибку и ожидающий наказания. Поврежденная рука вывернулась, пытаясь вырваться из-под одежды, и кровь понемногу сочилась, размазываясь по платью.
Цзы Цзинь осторожно распахнула халат, который причинял боль ее пальцам, и взяла в руки руки, покрытые царапинами: «Почему бы тебе не нанести лекарство?»
«Я заблудился». Мальчик казался немного застенчивым. Он отвернул лицо, но не оттолкнул руку Цзы Цзиня, которую тот тянул за руку. Однако он не отпустил руку, которую держал.
«Позвольте мне найти кого-нибудь, кто отвезет вас домой».
«Нет, они увидят, что это будет неправильно». В глазах молодого человека мелькнула нотка беспокойства.
Цзы Цзинь посмотрел на одежду мальчика и раны на его руках: «Тогда пойдем со мной, я тебе поработаю».
"Быть на виду..." — угрюмо произнес мальчик, опустив голову.
«Не волнуйтесь, туда никто не ходит».
Мальчик наклонил голову и некоторое время смотрел на Цзы Цзиня, словно погруженный в размышления, а затем мягко кивнул.
Цзы Цзинь, держа мальчика за руку, незаметно вошёл во дворец Вэйян под покровом темноты. Внезапно мимо промелькнула белая тень, и Цзы Цзинь, застигнутый врасплох, быстро оттащил мальчика в угол.
«Горячая вода готова? Молодой господин еще не вернулся?» — издалека раздался голос Сяопу.
«Всё готово. Может, позовём молодого господина обратно искупаться?» Другой голос, вероятно, принадлежит Сяошуану.
«Принц сказал, что пока молодой господин не покинет дворец Вэйян, нам не нужно его так сильно ограничивать. Просто подождите».
«Да». Едва она произнесла эти слова, как вдали послышались шаги.
Как только шум стих, Цзы Цзинь подняла мальчика и быстро проскользнула в свою спальню, плотно заперев за собой дверь. Отпустив руку мальчика, Цзы Цзинь с облегчением вздохнула.
Мальчик безучастно смотрел на свою руку, которую Цзы Цзинь отпустил, с несколько странным выражением лица.
Тусклый желтоватый свет от стеклянной дворцовой лампы в зале создавал неоднозначную и таинственную атмосферу.
«Э-э... сначала найди себе место, где можно сесть, а я пойду за лекарствами».
Мальчик задумчиво подошел к кровати, сел и с некоторым любопытством огляделся: «Мне… кажется, я здесь уже бывал».
"Хм, правда?" — небрежно ответила Цзы Цзинь, оглядываясь в поисках своего маленького свертка. "Подождите-ка, я помню, Си Ле принесла его обратно, где он? Куда она его положила?"
«Кажется, я был здесь во сне…» — тихо пробормотал мальчик, на его лице читалась легкая усталость и растерянность, и он осторожно закрыл глаза.
После непродолжительных поисков Цзы Цзинь наконец сдалась, предположив, что Си Ле уже забрала сверток. Она небрежно взяла из шкафчика лекарство от ран, подошла к кровати и увидела, что мальчик уже крепко спит, прислонившись к изголовью.
Его длинные, завитые ресницы, словно веера, образовывали красивую дугу в тусклом свете. У него был аккуратный нос и нежные, как у младенца, розовые губы с легкой улыбкой. Он ровно дышал и крепко спал, но его глаза были темными, с фиолетовым оттенком, а брови нахмурены от глубокой усталости и изнеможения, что указывало на хроническую бессонницу.
Цзы Цзинь на цыпочках прокрался во внутреннюю комнату, нашел ткань и смочил ее в тазу с водой подходящей температуры.
Она нежно протирала раны на его руках, и если он чувствовал даже малейший дискомфорт, то хмурился и тихо стонал. Протерев одной рукой, он продолжал крепко сжимать другую, ту же самую. Цзы Цзинь медленно разжала эту руку, и спящий мальчик не сопротивлялся; его пальцы один за другим разжимались. С характерным «звоном» блестящий предмет соскользнул на пол, издав хрустящий звук.
Мальчик внезапно проснулся и быстро проверил свою крепко сжатую левую руку; в его добрых глазах мелькнула нотка тревоги.
Цзы Цзинь взяла в руки украшение; это была изысканная серьга из агата, инкрустированная золотом. Перед тем как передать ее, в ее глазах мелькнула эмоция: «Такие изысканные серьги встречаются довольно редко».
Мальчик взял серьгу, слегка вздохнул с облегчением и снова подержал её в ладони, на его губах играла улыбка, словно он что-то вспомнил. Его тёмные, тёплые глаза сияли светом, а улыбка была прекрасна, как цветок: «Она упала, когда мы вчера катались на лодке по озеру. Она очень волновалась и искала её весь день, прежде чем наконец нашла».