Ein kränklicher junger Mann, der in die Song-Dynastie zurückreist - Kapitel 98
Принц Анле повернулся и подошел к Цзы Цзинь, протянув руку за чашей, но его рука замерла в воздухе. Он как будто нечаянно взглянул на Цзы Цзинь.
Цзы Цзинь заметила его взгляд и быстро отвернула лицо, отказываясь смотреть на него.
"Кто-нибудь, идите сюда!" Король Анле резко отдернул руку, подошел к двери и крикнул.
Евнух, слегка поклонившись, шагнул вперед и предстал перед принцем Анле.
«Немедленно отправьте эту кровь во дворец Феникса, и пусть Фулай наблюдает, как император её забирает».
«Да». Евнух принял приказ, вошел в комнату, взял миску с кровью и быстро направился к двери.
«Подожди! Если ты прольешь хотя бы каплю, я отниму твою жизнь!» — сердито воскликнул король Анле, дернув бровями, и первым ушел.
Наблюдая за удаляющейся фигурой принца Анле, Цзы Цзинь больше не могла сопротивляться головокружению и медленно закрыла глаза...
Жизнь, полная любви и ненависти, труднопонимаемая, реинкарнация начинается заново. Производитель бамбука бессердечен, прошлое – лишь сон. (XI)
Мечта о прошлом (XI) Ранней зимой императорский дворец Яочэнь был украшен белым нефритом и покрыт серебром. Погода была мрачной, небо было заполнено густыми низкими серовато-желтыми облаками. Крупные снежинки, несущие пронизывающий северо-западный ветер, бешено свирепствовали между небом и землей, издавая резкие и пронзительные завывания в воздухе.
Императрица Яньцзай, одетая в белый плащ с меховой подкладкой, тихо стояла на ветру и снегу, глядя на ветви деревьев, склонившиеся под тяжестью снега вдали. Ее глаза были полны замешательства и недоумения, и издалека она напоминала снежную статую.
Неподалеку главный евнух Чжунси с тревогой наблюдал за императрицей на снегу, словно находясь в затруднительном положении.
Снег падал все сильнее и сильнее, но императрица Яньцзай, покрытая снегом и ветром, оставалась неподвижной, стоя на месте, противостоя ветру и снегу.
Главный евнух Чжунси испытывал одновременно боль и тревогу, но не осмеливался сделать шаг вперед, мысленно обвиняя теневого стража в неисполнении своих обязанностей.
Спустя долгое время императрица медленно обернулась, и евнух Чжунси поспешно подошел к ней, осторожно и быстро стряхивая снежинки с плаща императрицы.
«Цзюнь Ин вернулась во дворец?» — спросила императрица Яньцзай, опустив глаза.
Евнух Чжунси поклонился и ответил: «Теневая гвардия ещё не вернулась во дворец, но…»
Императрица Яньцзай крепко сжала свои глаза, словно глаза феникса, на ее лице читалась усталость: «Говори свободно».
«Сегодня утром молодой господин из дворца Сикоу прибыл во дворец рано. Он направлялся во дворец Вэйян, чтобы выразить почтение… но каким-то образом узнал, что… молодой господин Дугу — наложница Его Величества… Услышав это, молодой господин с мрачным лицом покинул дворец Вэйян и направился прямо во дворец Сяян». Евнух Чжунси крепко опустил голову.
«Как давно юный принц отсутствует?» — спросила императрица Яньцзай, нахмурив брови и устало произнеся эти слова.
«К этому моменту мы, вероятно, уже прибыли во дворец Сиаян».
Императрица замерла и взглянула на снег вдалеке: «Постройте дворец Сяян».
Евнух Чжунси нервно поднял голову и с тревогой произнес: «Ваше Величество… в данный момент… лучше не обижать молодого принца… Вы знаете, как сильно Ее Величество Императрица обожает молодого принца. Если бы она узнала, что Ваше Величество обидело молодого принца, как бы она себя чувствовала? Ваше Величество, пожалуйста, проявите терпение и дождитесь назначения на должность командующего Императорской гвардией…»
«Устройте дворец Сяян!» — в голосе императрицы Яньцзай уже звучало раздражение.
Евнух Чжунси поклонился, вздохнул и прошептал: «Ваше Величество, приготовьте дворец Сяян!»
Императрица Ёнчжэ сидела в своей императорской карете, нахмурив брови, ее выражение лица выдавало глубокую тревогу. Евнух Чон-хи несколько раз пытался что-то сказать, но в конце концов замялся, сетуя на то, как быстро все двигались, прибыв к воротам дворца Ся Ян в мгновение ока.
Императрица Ёнчжэ, сидя в своей императорской карете и не собираясь спускаться, смотрела на пестрые ворота дворца Сяян.
Евнух Чун-хи втайне вздохнул с облегчением, но прежде чем он успел закончить, императрица медленно поднялась.
Императрица Яньцзай натянула белый плащ, глубоко вздохнула, остановила гонца, который пытался доложить о ее судьбе и проследить за ней, и в одиночку вошла во дворец Сяян.
Сердце дедушки Чжунси снова замерло, и он последовал за ним по пятам.
«Молодой господин, остановитесь! Молодой господин… остановитесь!» Издалека доносился встревоженный голос евнуха Фу Лая.
Войдя в дворцовые ворота, они увидели две маленькие фигурки, одну в оранжевом, другую в зелёном, катающиеся по снегу. Евнух Фу Лай тревожно расхаживал вокруг катающихся фигурок, выглядя так, будто не знал, что делать.
Императрица Яньцзай долго молча смотрела на две одинаково похожие друг на друга маленькие фигурки, катающиеся по снегу.
Увидев спокойное и невозмутимое поведение императрицы, оба евнуха, Фу Лай и Чжун Си, были крайне обеспокоены, хотя причины их беспокойства были разными.
Две маленькие фигурки сражались с возрастающей яростью, ни одна не уступала ни пяди, пока снег полностью не поглотил их. Толпа вокруг них, сопровождавшая императрицу через ворота, уже в панике опустилась на колени.
«Стоп», — спокойно произнесла императрица Яньцзай, не выражая никаких эмоций.
Фигура в оранжевой одежде внезапно остановилась, получив два удара от фигуры в синей одежде, но не успела отреагировать. Она поспешно поднялась на ноги, быстро поправила волосы и стряхнула снежинки с тела и лица. Как только она встала на ноги, императрица Яньцзай узнала в фигуре в оранжевой одежде Дугу Сихуэй.
Маленькая фигурка, одетая в синее, имела крошечное личико размером с ладонь. Несколько царапин покрывали ее белоснежную кожу, а щеки были раскрасневшимися. Ее длинные, узкие глаза, похожие на лепестки персика, были красными от гнева, а губы, похожие на вишневые, слегка надуты. Если бы не пучок на голове, можно было бы с уверенностью подумать, что перед ней девушка, никто иная, как юная наследница клана Сикоу — Сикоу Сюньле.
Сикоу Сюньле вытер снег с лица рукавом, но случайно поцарапал его, отчего всхлипнул от боли. Он недовольно встал и ударил Дугу Сихуэя по лицу.
Дугу Сихуэй стояла там ошеломленная, закрывая лицо руками, слезы наворачивались на глаза, когда она смотрела на императрицу, но она не смела вскрикнуть.
Императрица Яньцзай была ошеломлена. Хотя все эти годы она была лишь марионеточной императрицей, никто никогда не осмеливался так пренебрегать ею. Если даже простой ребенок из семьи Сикоу может быть таким бесстрашным, то как же все остальные? Лицо императрицы Яньцзай тут же озарилось яростью.
Видя, что императрица уже разгневана, евнух Чжунси быстро шагнул вперед и прошептал: «Ваше Величество… пожалуйста, не нарушайте гармонию… ибо… даже ради должности командующего Императорской гвардией… вы должны…»
«Отступите!» — сердито крикнула императрица Ёнчжэ.
Дедушка Чжунси открыл рот, но в конце концов ему ничего не оставалось, как отступить на шаг назад.
Евнух Фу был вне себя от радости: пощёчина молодого господина полностью пробудила в нём чувства Его Величества, и это мог быть шанс изменить ситуацию.
Сикоу Сюньле мрачно посмотрел на Дугу Сихуэй, и атмосфера вокруг них стала крайне напряженной.
Дугу Сихуэй безучастно смотрела на императрицу красными глазами. В ее лисьих, похожих на лисьи, глазах читались обвинение, тоска и обида.
Императрица Ёнчжэ опустила глаза, пристально глядя на свои пальцы ног. Ее грозная аура постепенно утихла под усиливающимся снегопадом, и в конце концов она вернулась к состоянию спокойствия.
Императрица Яньцзай слегка приподняла глаза, затем внезапно подняла голову, пристально посмотрела на стоящего в снегу Дугу Сихуэя и сердито крикнула: «Дугу Сихуэй! Ты столько лет прожил во дворце, куда делись все твои манеры? Как ты смеешь открыто бросать вызов молодому принцу и ссориться с ним! Что это за поведение! Отведи Дугу Сихуэя в комнату для размышлений!»