Ein kränklicher junger Mann, der in die Song-Dynastie zurückreist - Kapitel 146
Карета продолжала трястись и подпрыгивать, что всё больше беспокоило Цзы Цзиня. Си Коу Сюньсян нахмурился и низким голосом сказал: «Притормози».
«Да», — немедленно ответил Цзинь Ю.
Карета постепенно остановилась. Цзы Цзинь слегка повернулась в сторону, прижала к груди руку, крепко сжимавшую её, и её губы слегка шевелились, словно она что-то говорила.
Руки Цзы Цзиня горели так сильно, что Си Коу Хуань Сян почувствовал прилив боли и смятение в сердце. Си Коу Хуань Сян медленно протянул другую руку, остановившись рядом с лицом Цзы Цзиня. Его пальцы дрожали, многократно сгибаясь и разгибаясь, но он все еще не осмеливался коснуться лица Цзы Цзиня.
Ресницы Цзы Цзиня слегка задрожали. Си Коу Сюньсян быстро отдернул руку, которая висела в воздухе. В его нежных глазах читались тревога и страх, но он внимательно следил за каждым движением Цзы Цзиня, не смея расслабиться ни на секунду.
«Вода… вода…» Брови Цзы Цзинь нахмурились, губы зашевелились, а голос был необычно тихим и хриплым.
Си Коу Хуаньсян очнулся от шока, потянулся к стоявшему рядом чайнику и поставил его на небольшой чайный столик. Он поспешно достал чашку с водой из потайного отделения. Как только он наполнил её, карета слегка дернулась. Он быстро поставил чайник и взял чашку. В спешке чайник наклонился набок, и как раз в тот момент, когда вода чуть не пролилась на одеяло Цзы Цзиня, Си Коу Хуаньсян быстро изменил положение, прикрываясь телом от брызг.
Глядя на мирно спящее лицо Цзы Цзинь, Си Коу Сюньсян тихо вздохнул. Одна его рука была крепко обхвачена Цзы Цзинь, поэтому другой рукой он держал стакан с водой и медленно подносил его к губам Цзы Цзинь. Как только стакан оказался рядом с губами Цзы Цзинь, она открыла рот и понемногу пила воду, пока стакан не опустел, после чего отпустила его.
В глазах Си Коу Сюньсяна сияла улыбка. Он поставил чашку и нежно вытер губы Цзы Цзиня рукой. Его сердце смягчилось, и он забыл, что Цзы Цзинь все еще спит. Он тихо спросил: «Хочешь еще?»
Цзы Цзинь, с полузакрытыми глазами, растерянно смотрела на человека перед собой и недоверчиво пробормотала: "...Сяо Бай...".
В одно мгновение Си Коу Хуаньсян замер на месте, его глаза наполнились шоком, сложной смесью эмоций, от которой мурашки бежали по коже. Почти рефлексивно он попытался вырваться из рук Цзы Цзиня, который его держал, но Цзы Цзинь, почувствовав его намерение, крепко сжал его. Си Коу Хуаньсян медленно опустил глаза, его длинные, веерообразные ресницы скрывали все его эмоции.
«Сяо Бай, ты... пришел меня навестить? Я так по тебе скучала... Я так по тебе скучала». Цзы Цзинь закрыла глаза, прислонила лицо к прохладной руке Си Коу Сюнь Сяна и утешительно вздохнула.
Лицо Си Коу Сюньсяна мгновенно побледнело, как у мертвеца. Он попытался отдернуть руку, но не осмелился применить слишком большую силу.
«Сяобай… Сяобай… Я была неправа… Я больше не буду тебя обижать… Я больше не буду выходить из себя… Не уходи… Не ищи Юлуо… Не ищи Юлуо…» Брови Цзы Цзинь нахмурились, и она всё крепче сжала его руку.
Услышав это, сердце Си Коу Сюньсяна сжалось, волна скорби захлестнула его грудь, затрудняя дыхание. Его рука постепенно ослабела, и он безучастно уставился на Цзы Цзиня, в его глазах читалась безысходность.
"Сяобай... мне жарко... но и немного холодно... болит живот... потри его..."
Переполнявшие его печаль и обида мгновенно рассеялись под этим сладким, невинным голосом. Он осторожно протянул руку и позволил Цзы Цзинь сесть рядом с ним, укрыв её одеялом. Затем он просунул другую руку под одеяло и нежно помассировал её, используя свою внутреннюю силу.
Цзы Цзинь утешительно вздохнула, прищурив глаза и взглянув на лицо Си Коу Хуаньсяна: «Правда, Сяо Бай…»
Движения Си Коу Сюньсяна внезапно замерли. Он медленно опустил глаза, плотно сжав розовые губы, но его руки стали еще нежнее: "Тебе... все еще больно?"
Глаза Цзы Цзинь наполнились слезами, она вздрогнула и повернулась, чтобы обнять Си Коу Сюньсяна за талию. «Сяо Бай, Сяо Бай, Сяо Бай... мой Сяо Бай...» — повторяла она снова и снова, слезы текли по ее лицу. «Я скучаю по тебе... Я скучаю по тебе... Я так сильно скучаю по тебе... Он... такой жестокий... Он такой жестокий... Как он мог быть таким жестоким? Как он мог быть таким жестоким... Я так много ему говорила... Я так много ему говорила... но ты не выходил ко мне... Если бы ты был здесь тогда... ты бы никогда меня не бросил... Если бы ты был здесь тогда... ты бы защитил меня... Сяо Бай, я скучаю по тебе... Я так сильно скучаю по тебе... Ты тоже скучаешь по мне?... Ты тоже скучаешь по мне?»
Си Коу Сюньсян крепко обнимал Цзы Цзиня, горечь в его сердце нарастала. В его глазах читались боль и растерянность, смешанные с оттенком одиночества и уязвимости: «В конце концов, тот, кто в твоем сердце… это он…»
Цзы Цзинь крепко обняла Си Коу Сюньсяна за талию, тихо всхлипывая, ее хрупкое тело дрожало с каждым всхлипом.
Эти рыдания, словно сеть, плотно обволакивали сердце Сикоу Сюньсяна, сжимаясь снова и снова, стуча по нему. Сердце разрывалось от боли, которую невозможно было описать. Он прошептал Цзы Цзиню на ухо: «Цзиньэр… моя Цзиньэр…»
Цзы Цзинь, которая была у него на руках, внезапно напряглась. Она медленно ослабила хватку на его талии и медленно подняла голову. Ее глаза, залитые слезами, были странно темными и ясными. Но когда она увидела человека перед собой, ее влажные глаза мгновенно похолодели: «Это ты».
Си Коу Сюньсян медленно ослабил хватку, слегка опустил голову, в его глазах все еще читались неразрешенные эмоции, и на лице мелькнула нотка паники: "...Это я".
Цзы Цзинь, преодолев головокружение и дискомфорт, медленно поднялась, огляделась, ее необычно покрасневшее лицо выражало насмешку, она взяла лежавший рядом плащ, внезапно встала, крепко вцепилась в пол вагона и, долго восстанавливая равновесие, вышла из вагона.
Си Коу Сюньсян, который до этого молчал и не терял взгляда, не успел подумать и схватил Цзы Цзиня, собиравшегося уйти: «Ты...»
Цзы Цзинь повернула голову, чтобы посмотреть на руку, которую держал Си Коу Сюньсян, и в ее глазах читалось нескрываемое отвращение.
Си Коу Сюньсян был глубоко задет нескрываемым отвращением в глазах этого человека. Он медленно ослабил хватку и снова опустил глаза: «На улице ветрено… оставайся… я выйду». Он не осмелился произнести слова беспокойства, боясь, что человек скажет что-нибудь неприятное.
Цзы Цзинь изо всех сил пыталась подавить приступы головокружения и с презрением оглядела Си Коу Сюньсяна с ног до головы, остановив взгляд на его серебристых волосах: «Ты?.. Все дети города Шаньчжун робкие и терпеть не могут чудовищ».
Си Коу Сюньсян вздрогнул и медленно, очень медленно, поднял глаза, чтобы посмотреть прямо на Цзы Цзиня: "Ты просто... не можешь терпеть меня в таком виде?"
Цзы Цзинь подавила невыносимую боль, слезы навернулись ей на глаза, она тяжело дышала, повернулась и вышла из машины.
Когда Цзы Цзинь вышел, все замерли.
Цзюнь Линь с беспокойством посмотрел на Цзы Цзиня, лицо которого необычно покраснело, и упрекнул его: «Быстрее возвращайся! Мы уже спустились с горы, а на улице холодно».
Цзы Цзинь, казалось, ничуть не смутилась, медленно надела плащ и небрежно взглянула на Цзюнь Линя: «Где моя лошадь?»
«Чепуха!» — мягко отчитал принц Анле. — «Поторопись и возвращайся в карету!»
Лицо Цзы Цзинься покраснело, а в темных глазах читалась необычайная холодность. Она равнодушно взглянула на принца Анле: «Даже если я умру, я не поеду в этой карете».
Услышав это, человек в карете сильно содрогнулся. Пропитанная водой мантия позади него теперь казалась странно холодной, пронзая сердце. Он медленно сжал кулаки, его длинные ресницы слегка задрожали, и слеза скатилась с уголка глаза, разбився о его белоснежную мантию.
Король Анле внезапно замолчал, уставившись прямо на занавес кареты, не найдя слов, его рот был полон горечи.
Дугу Сихуэй медленно повернула голову назад, заставляя себя не обращать внимания на Цзы Цзинь, которая тяжело дышала и неуверенно шла: «Она просто больна... Главное, чтобы она не умерла, и этого достаточно... не так ли?»
Цзюнь Линь беспомощно покачал головой, подстегнул лошадь и протянул руку Цзы Цзиню: «Поезжай со мной».
Без колебаний Цзы Цзинь протянула руку и села на коня. Ее тело горело, словно печь. Цзюнь Линь нахмурился и, прижав лицо Цзы Цзинь к своей груди, крепко обнял ее плащом: «Почему ты все еще такая упрямая? Разве я не говорил тебе быть послушной?» Намеренно или нет, после этих слов глаза Цзюнь Линя, словно глаза феникса, мелькнули на занавес кареты.
Чувствуя слабость и головокружение, Цзы Цзинь уткнулась в объятия Цзюнь Линя, не желая поднимать глаз: «Давай начнём, у меня... сильно болит голова».
Цзюнь Линь нахмурился, глядя на Цзы Цзиня у себя на руках, и одной рукой схватил плащ с обеих сторон: «Не высовывай голову, я тебя сейчас же заберу».
Лошадь под ней постепенно набирала скорость, ветер свистел вокруг, и Цзы Цзинь чувствовала, как волны холодного воздуха обрушиваются на нее. Она крепко вцепилась в одежду Цзюнь Линя, горькая улыбка невольно играла на ее губах, глаза были красными и широко раскрытыми, она пыталась сдержать слезы. Она уткнулась лицом в его грудь, впитывая его тепло, и со стороны казалась невероятно покладистой…
Неразрешенные эмоции и непреодолимые демонические препятствия, цикл причины и следствия — когда мы снова встретимся? Клятвы быть подобными птицам, летящим крыло к крылу, ветви переплетаются — данные в тот день. (Часть шестая)
На обратном пути в город Шаньчжун Цзы Цзинь впал в кому.
Целые сутки все врачи в горном городке были мобилизованы, используя все возможные методы и лекарства, но высокая температура у Цзы Цзиня нисколько не утихала.
Брови Цзы Цзинь были нахмурены, лицо покраснело, дыхание было необычайно тяжелым, а губы покрыты кровоточащими трещинами от высокой температуры.