Orakelknochenfragmente - Kapitel 19
Я всё умоляю вас прекратить дождь, но он никак не прекращается.
Старый сапожник сидел под карнизом дома на улице и с любопытством разглядывал цветущие сливы.
На пустой улице не было пешеходов, только Хуа Мэйцзы упорно ждала пропавшего А Донга, того самого А Донга, который теперь находился за тысячи километров и чье лицо было размыто.
Она ждала его под дождем перед вокзалом два дня. Она верила, что он придет, придет, придет...
В конце концов, она заболела, у нее поднялась высокая температура.
В ту ночь она продолжала нести чушь, лишенную всякой логики...
Утром третьего дня она снова встала и, несмотря на непрекращающийся дождь, отправилась на станцию ждать.
Ее холодное, истощенное тело наконец согрелось, превратившись в обжигающе горячее...
В те дни все говорили: «Небо протекает».
Хуа Мэйцзы прислонилась к дереву у обочины дороги, изо всех сил стараясь не упасть...
Наконец, старый сапожник, стоявший под карнизом, собрал вещи в своем ларьке и медленно, под дождем, опрокинул тележку.
Проходя мимо Хуа Мэйцзы, он остановился и сказал: «Дитя, ты ждешь мужчину?»
Хуа Мэйзи слабо кивнула.
Старик вздохнул и покачал головой: «Больше не жди, иди домой, он не придёт».
Хуа Мэйцзы беспомощно смотрела на его обветренное лицо.
Закончив говорить, он ушёл. Сделав несколько шагов, он обернулся и медленно произнёс: «Десятилетия назад я был точно таким же, как вы, ждал здесь женщину. Шел бесконечный дождь, но она так и не пришла. Идите домой».
Вскоре после этого Хуа Мэйцзы узнала от другой своей онлайн-подруги, что А Донг уже начал встречаться с другой девушкой на юге страны.
Отец девочки является председателем какой-то группы.
Хуа Мэйцзы точно не знала, насколько богата её семья; она лишь слышала, что они купили остров для А Дуна.
На самом деле, поступок Хуа Мэйцзи был бессмысленным. На самом деле он прекрасно знал, насколько глубока любовь Хуа Мэйцзи к нему; эти вещи не имели значения.
Это не самое важное!
Любовь – это не только два сердца; она включает в себя многое другое.
Вернее, любовь состоит из множества других вещей, плюс два сердца...
Услышав эту новость той ночью, Хуа Мэйцзи со слезами на глазах написала в своем дневнике:
Вот так всё и закончилось...
Мы знакомы так давно, а я до сих пор даже не знаю, как ты выглядишь...
Но по крайней мере, вы видели одну из моих фотографий.
Если много лет спустя мы случайно встретимся в бескрайней толпе людей, и ты обернешься и взглянешь на меня, в тот момент у меня возникнет чувство дежавю...
После рассказа лицо Хуа Мэйцзи залито слезами.
Человек долгое время молчал.
Она достала салфетку и осторожно вытерла слезы. Внезапно она поняла, что не стоило рассказывать эту историю незнакомцу, тем более выплакивать все глаза.
Солнце — фальшивка (4)
Вы его ненавидите?
«Ненависть. Эта ненависть больше не является ненавистью, противоположной любви».
«Если бы ты только позвонила ему тогда…»
«Увы, всё это — распорядок судьбы».
Он сделал паузу, а затем тихо произнес: «Не все судьбы неизменны, и не всё, что неизменно, является судьбой».
Подул прохладный ветерок, и Хуа Мэйцзы услышала, как колышется трава и хлопают крыльями птицы.
Она выдавила из себя улыбку и сказала: «Разве я не знаю, сколько вам лет?»
Мне двадцать пять лет.
Это заявление вызвало у Хуа Мэйцзи некоторое подозрение.
Хуа Мэйцзи слепа, но чрезвычайно чувствительна к звукам. Можно сказать, что Хуа Мэйцзи постоянно взаимодействует с его голосом на протяжении всего времени, что она находится рядом с ним.
Хуа Мэйцзы чувствовал, что его голос не похож ни на голос двадцатипятилетнего, ни на голос тридцатилетнего, ни даже сорокалетнего мужчины; он звучал как голос мужчины лет пятидесяти.
Хуа Мэйцзы всегда считала его стариком, но не осмеливалась сказать об этом вслух.
Она внезапно напряглась: «Мне нужно идти».
— Давай останемся еще немного? — снова спросил он.
«Я уже достаточно долго на свободе».
«Хорошо, тогда до свидания».
Хуа Мэйцзы вдруг сказала: "Не могли бы вы... отвезти меня обратно в деревню?"
Хуа Мэйцзы хотела использовать зрение своей тети, чтобы определить, молодой человек или пожилой, кто находится в темноте.
«Извините, я не хочу идти в деревню…» — сказал он.
Хуа Мэйцзы изначально думал, что он точно не откажется.
Она немного смутилась и сказала: «Я приду завтра».
Когда Хуа Мэйцзы шла обратно в деревню по грунтовой дороге, она все еще чувствовала, как он наблюдает за ней из-за спины.
Почему он не пошёл в деревню?
Для Хуа Мэйцзы он был скрыт во тьме, его никогда нельзя было увидеть.
Плачущая трава
После двух приватных встреч с Лео Хуа Мэйцзи ослабила свою бдительность по отношению к нему.
В этот день она снова пришла на окраину деревни.
Она и не подозревала, что у нее развилась зависимость от голоса в темноте.
И действительно, она снова столкнулась с ним.
Хуа Мэйцзы сказала ему: «Если бы я только встретила тебя месяц назад!»
"Почему?"
«В тот момент я еще мог тебя видеть. Мне очень хотелось тебя увидеть, хотя бы на мгновение».
«Когда взойдет солнце, вы сможете меня увидеть».
«Но солнце больше никогда не взойдет...»
Человек на мгновение замолчал, а затем внезапно сказал: «Не обязательно».
Хуа Мэйцзы подумала, что он просто хочет ее утешить, и горько улыбнулась, не приняв это близко к сердцу.
Он продолжил: «Я знаю одного старого врача традиционной китайской медицины, который умер в возрасте более ста лет. Он рассказал мне, что в этой деревне растет трава, которую называют «плачущей травой». Ее так называют потому, что каждое утро она сама по себе выделяет росу, что очень странно…»
Хуа Мэйзи тихо слушала.
«Перед смертью он рассказал мне о народном средстве: каждое утро, когда солнце только-только начинает краснеть, в течение сорока девяти дней протирайте глаза слепого росой плакучей травы, и есть один шанс из десяти тысяч, что он снова прозреет. Не прекращайте этого делать, иначе все ваши усилия будут напрасны».
Хуа Мэйцзы считала, что это народное средство не имеет ничего общего с медициной, а скорее напоминает колдовство.
Она вздрогнула.
«Хочешь попробовать?» — спросил он ее в темноте.
Хуа Мэйцзы немного подумала, а затем нерешительно спросила: «Это правда?»
«Не знаю, сможешь ли ты это выдержать?»
Хуа Мэйцзы послушно кивнула без колебаний.
«Тогда я сделаю это для тебя».
«Но это помешает вашей работе...»
«Если чудо действительно произойдёт, то я совершу великое открытие».
По какой-то причине Хуа Мэйцзы внезапно охватила волна печали; ей казалось, что она ведет бесплодную борьбу…
С тех пор Хуа Мэйцзи каждое утро приходил на поля за пределами деревни, чтобы получить медицинскую помощь.
Весна только-только начала приносить с собой зелень.
С каждым днем Хуа Мэйцзы становилась все счастливее, словно свет действительно приближался к ней — хотя она и понимала, что это самообман.
—Если бы существовал человек, который знал, что никогда не сможет догнать солнце, но всё время бежал и бежал к нему, думаю, мы бы над ним не смеялись.
Это было серьезное дело.
Тётя его видела.
Дни шли один за другим.
В то утро Хуа Мэйцзы встала, умылась и собиралась выйти.
Из-под одеяла её тётя спросила: «Хуа Мэйцзы, что ты делаешь каждое утро?»
Хуа Мэйцзы немного поколебалась, а затем сказала: «Я пойду заниматься спортом».
«Вы ничего не видите, поэтому будьте очень осторожны и не заходите слишком далеко».
"Я понимаю."
Но тем вечером, после ужина, пока ее дядя отсутствовал, ее тетя погладила руку Хуа Мэйцзи и сказала: «Хуа Мэйцзи, я хочу тебе кое-что сказать».
"Как дела?"
«Твоя мама доверила тебя мне, поэтому я должен взять на себя ответственность за тебя, верно?»
"В чем дело?"
«Я задам тебе несколько вопросов, и ты должна сказать своей тёте правду».
"Я буду."
Что именно вы делаете, когда выходите из дома каждое утро?