Kapitel 43

Гу Юньчжоу медленно произнес: «Мне это очень нравится».

Лицо Цзи Чжаомина озарилось радостью: «Тогда я надену это для тебя!»

Он присел на корточки — жест, который Гу Юньчжоу всегда делал.

С этого ракурса Гу Юньчжоу мог даже разглядеть крошечные ушки Цзи Чжаомина, спрятанные в его волосах, которые идеально соответствовали расе машин, не имея с ней никакой совместимости.

Красная веревка была обмотана вокруг руки Гу Юньчжоу, а Цзи Чжаомин завязал узел, который было трудно развязать.

Он поднял глаза и увидел, что Гу Юньчжоу пристально смотрит на него.

Цзи Чжаомин быстро отступил на несколько шагов назад.

Воздух был наполнен оживленными звуками парка развлечений.

Гу Юньчжоу отвел взгляд, несколько раз постучал по мочке уха своими выразительными пальцами, и роботы, разбросанные по всему парку развлечений, тут же подняли головы и бросились в сторону Гу Юньчжоу.

Цзи Чжаомин недоумевал, что происходит, когда в мгновение ока вокруг него собрались роботы и начали оживленно болтать.

С того момента, как Цзи Чжаомин переселился сюда, робот почти не вел себя, за исключением нескольких слов, произнесенных в его присутствии.

Словно осознав, что были слишком разговорчивы, роботы неловко почесали затылки и улыбнулись королю.

Это странно.

Роботы считаются самой могущественной расой, способной управлять ветром и дождем и обладающей всемогуществом, однако они заключены в невидимую сеть на маленькой планете.

Они даже не понимали, что появилось раньше: интернет или изоляция.

А может быть, роботы просто отличаются друг от друга?

Никто не знает, почему у роботов появляются эмоции.

Это нелогично.

Но роботы, как и эмоции, противоречат здравому смыслу.

Однако, когда они сталкиваются с эмоциями, им не у кого учиться или на кого опираться, подобно новорожденному медвежонку, нежному и растерянному.

Они узнали об эмоциях, но со временем забыли о них.

В тот момент, когда на их лицах расцвели улыбки, и они почувствовали давно забытое чувство, они обратились за помощью к Цзи Чжаомину.

Цзи Чжаомин сидел на скамейке, прислонившись к Гу Юньчжоу, и, увидев это, медленно поднялся.

Даже когда он встал, он всё ещё был ниже ростом, чем окружавшие его роботы.

Цзи Чжаомин поднял голову и по очереди посмотрел им в глаза, пока его взгляд не остановился на Гу Юньчжоу. Затем он улыбнулся и сказал: «Видеть вас всех такими счастливыми делает счастливым и меня».

Гу Хэ спросил: «Почему?»

Цзи Чжаомин сказал: «Потому что чувства заразительны».

Сказав это, он слегка улыбнулся Гу Хэ.

Ее губы были слегка приподняты, на щеках виднелись ямочки и маленькие тигриные зубки. Челка медленно развевалась на ветру, обнажая ее нежные брови и глаза.

Улыбка была едва заметной, но эмоции хлынули на него подобно бурному потоку.

Гу Юньчжоу почувствовал, что ему не хватает воздуха.

Он внезапно опустил глаза, словно дикий зверь, долгое время блуждавший в одиночестве в темноте, и вдруг увидел солнечный свет.

Не привык к этому.

Я к этому совершенно не привык.

Гу Юньчжоу подумал: «Он действительно зверь».

Только дикий зверь в этот момент мог бы думать не о погоне за солнечным светом, а о том, чтобы присвоить его себе.

Но он не мог этого вынести.

Гу Юньчжоу вздохнул, чего не заметили даже чуткие роботы.

Однако Гу Хэ кое-что заметил.

Глаза Гу Хэ расширились, когда он уставился на красную цепочку на запястье Гу Юньчжоу, и он с удивлением воскликнул: «Вождь… Вождь…»

Гу Юньчжоу взял себя в руки и поднял взгляд: «Переходи к сути».

Гу Хэ посмотрел на Гу Юньчжоу, затем на Цзи Чжаомина, тяжело кивнул и с уверенностью спросил: «Это тебе король подарил?»

Похоже, у лидера нет времени на покупку этих украшений.

Даже если я ему действительно отдам должное, Гу Юньчжоу всё равно может трижды пожаловаться.

"Какой в этом смысл?"

Сможем ли мы выиграть войну?

«Вам было бы лучше использовать это время, чтобы сделать что-нибудь действительно стоящее».

Единственным исключением среди вождей является их король.

Гу Хэ почувствовал укол грусти и сказал: «Это действительно здорово».

Гу Юньчжоу поднял руку, поправил волосы на затылке, обнажив красную нить на запястье.

Хотя отступление произошло лишь на мгновение, этого времени роботам хватило, чтобы всё хорошо рассмотреть.

Гу Юньчжоу опустил руку и спросил: «Учитель хочет вернуться?»

«Вы все еще хотите сравнить цены?» — спросил в ответ Цзи Чжаомин.

Даже если это длилось всего полдня, чувствам в их сердцах роботов было достаточно времени, чтобы их переработать, и все роботы покачали головами в знак отказа.

На обратном пути взгляд робота, казалось, почти незаметно был прикован к руке Гу Юньчжоу.

Почувствовав этот взгляд, Гу Юньчжоу, что необычно, не стал его опровергать и даже неосознанно поднял руку.

Гу Хэ: QAQ

Он также хотел получить нефритовый кулон и красную нить, которые ему подарил король.

Я хочу ещё немного накормить короля!

Машина стремительно пронеслась по небу и подъехала к дому. Как только они вошли, то увидели маленького лисенка, нетерпеливо подбегающего к ним с испуганной мордочкой, непрестанно пищащего.

Цзи Чжаомин нежно погладил маленькую лисичку по спинке, от самого хвоста до хвоста, и успокаивающим голосом сказал: «Не спеши, говори мне медленно».

Маленькая лисица вдруг поняла, что говорит не на человеческом языке, тяжело сглотнула, потянула Цзи Чжаомина за рукав и поспешно крикнула: «Ваше Величество…»

Звучит совершенно безнадежно.

Цзи Чжаомин тихо сказал: «Я здесь».

Наконец, лисичка нашла опору, схватила Цзи Чжаомина и со всхлипом в голосе сказала: «Мой брат… он тяжело заболел, и я не знаю, что делать».

Он всё ещё был маленьким лисенком, которому с трудом удавалось даже превратиться в человека. Он случайно оказался на планете, где жил робот, в поисках лекарства для своего больного брата.

К счастью, болезнь его брата не была связана с каким-либо заболеванием, а лекарственные травы было трудно найти, поэтому никакого результата получено не было.

Сегодня я неожиданно заболел.

Лисенок дал сбивчивое объяснение.

Цзи Чжаомин разобрался в логике маленькой лисички и наконец понял её.

Не успев даже переодеться, Цзи Чжаомин просто сказал: «Я пойду с тобой навестить брата. В конце концов, тебе ведь нелегко так передвигаться, правда?»

Он поднял лапку лисенка.

Маленький лисенок внезапно прыгнул в объятия Цзи Чжаомина: «Спасибо, Ваше Величество! Моего брата уже отвезли в больницу!»

Он передал слово Цзи Чжаомину.

В тот момент, когда маленький лисенок увидел, как упал его брат, первым, о ком он подумал, был Цзи Чжаомин.

Гу Юньчжоу сказал: «Я пойду с тобой».

Гу Хэ, конечно же, не стал отступать: «Я тоже соглашусь с Ваном! Кстати, каких лекарственных трав вам не хватает? Я попрошу кого-нибудь проверить склад, есть ли они у нас».

Важно знать, что когда Цзи Чжаомин путешествует на другие планеты, раса машин берет с собой все, что может.

Маленькая лисица уныло перечислила названия более десятка лекарственных трав.

Каждое из этих примерно десятка лекарственных растений встречается крайне редко, не говоря уже о таком большом количестве.

Именно поэтому лисичка так долго застряла.

Гу Хэ на мгновение задумался, затем указал на имя робота: «Пойди проверь, нет ли такого на складе, кажется, я смутно его помню».

Робот на самом деле тоже хотел следовать за Цзи Чжаомином.

Взглянув на Цзи Чжаомина с неохотой, робот вдруг подумал: «Если мы найдем целебные травы, чтобы преподнести их королю, разве он не сделает нам комплимент?»

Эти лекарственные травы — редкость для маленьких лисиц, родившихся на этой планете, но для роботов это всего лишь вещи, которые долгое время пылились на складе, и они могут иметь их в любом количестве.

Робот повысил голос: "Хорошо!"

Это часто привлекало взгляды окружающих роботов.

Они собирались навестить маленького лисенка, но из-за большого количества роботов, затруднявших визит, Гу Юньчжоу случайным образом выбрал еще нескольких человек, которые вызвались помочь, а остальные были обязаны возить и заботиться о короле и лисенке.

Поскольку время поджимало, Гу Юньчжоу сел за руль сам, быстро переключившись с автоматического режима на ручной.

У него были очень тонкие запястья, и при движении рукава развевались вверх и вниз, обнажая красную нить внутри.

Держа в руках лисичку, Цзи Чжаомин, невольно увидев красную нить, подсознательно коснулся её на своём запястье.

Это как обрести дом.

Промчавшись по шумным улицам к входу в больницу, Гу Юньчжоу резко затормозил и помог Цзи Чжаомину выйти из машины.

Голос Гу Юньчжоу был безразличным: "Где?"

Маленький лисенок все еще был немного ошеломлен после плача, и ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что с ним разговаривает Гу Юньчжоу. Он был польщен и назвал номер своей комнаты.

Даже пытаясь спрятаться, Гу Юньчжоу и Цзи Чжаомин всё равно были довольно заметны в толпе, не говоря уже о тех случаях, когда они даже не пытались скрыться.

У всех были длинные ноги, и они вошли в комнату всего за несколько шагов.

Лисенок отрыгнул.

Лисёнок: "Подожди-ка, минутку..."

Столько машинных гонок проносится мимо, что его брат испугается!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148